Parallel Verses

NET Bible

Your cheeks are beautiful with ornaments; your neck is lovely with strings of jewels.

New American Standard Bible

“Your cheeks are lovely with ornaments,
Your neck with strings of beads.”

King James Version

Thy cheeks are comely with rows of jewels, thy neck with chains of gold.

Holman Bible

Your cheeks are beautiful with jewelry,
your neck with its necklace.

International Standard Version

Your cheeks are lovely with ornaments, your neck with strings of jewels.

A Conservative Version

Thy cheeks are comely with plaits [of hair], thy neck with strings of jewels.

American Standard Version

Thy cheeks are comely with plaits of hair , Thy neck with strings of jewels.

Amplified


“Your cheeks are lovely with ornaments,
Your neck with strings of jewels.”

Bible in Basic English

Your face is a delight with rings of hair, your neck with chains of jewels.

Darby Translation

Thy cheeks are comely with bead-rows, Thy neck with ornamental chains.

Julia Smith Translation

Thy cheeks were beautiful with with rows, thy neck with strings of pearls.

King James 2000

Your cheeks are lovely with rows of jewels, your neck with chains of gold.

Lexham Expanded Bible

Your cheeks are beautiful with ornaments, your neck with strings of jewels.

Modern King James verseion

Your cheeks are beautiful with ornaments, your neck with chains.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then shall thy cheeks and thy neck be made fair, and hanged with spangles and goodly jewels:

New Heart English Bible

Your cheeks are beautiful with earrings, your neck with strings of jewels.

The Emphasized Bible

Comely are thy cheeks, with bead-rows, thy neck, with strings of gems.

Webster

Thy cheeks are comely with rows of jewels, thy neck with chains of gold.

World English Bible

Your cheeks are beautiful with earrings, your neck with strings of jewels.

Youngs Literal Translation

Comely have been thy cheeks with garlands, Thy neck with chains.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
לחי 
L@chiy 
Usage: 21

נאה 
Na'ah 
Usage: 3

with rows
תּר תּור 
Towr 
Usage: 4

צוּארה צוּרן צוּר צוּאר 
Tsavva'r 
Usage: 43

with chains
חרוּז 
Charuwz 
Usage: 1

References

Verse Info

Context Readings

Man's Poetic Praise Of His Beloved

9 The Lover to His Beloved: O my beloved, you are like a mare among Pharaoh's stallions. 10 Your cheeks are beautiful with ornaments; your neck is lovely with strings of jewels. 11 We will make for you gold ornaments studded with silver.



Cross References

Song of Songs 5:13

His cheeks are like garden beds full of balsam trees yielding perfume. His lips are like lilies dripping with drops of myrrh.

Ezekiel 16:11-13

I adorned you with jewelry. I put bracelets on your hands and a necklace around your neck.

Genesis 24:22

After the camels had finished drinking, the man took out a gold nose ring weighing a beka and two gold bracelets weighing ten shekels and gave them to her.

Genesis 24:47

Then I asked her, 'Whose daughter are you?' She replied, 'The daughter of Bethuel the son of Nahor, whom Milcah bore to Nahor.' I put the ring in her nose and the bracelets on her wrists.

Genesis 41:42

Then Pharaoh took his signet ring from his own hand and put it on Joseph's. He clothed him with fine linen clothes and put a gold chain around his neck.

Numbers 31:50

So we have brought as an offering for the Lord what each man found: gold ornaments, armlets, bracelets, signet rings, earrings, and necklaces, to make atonement for ourselves before the Lord."

Proverbs 1:9

For they will be like an elegant garland on your head, and like pendants around your neck.

Song of Songs 4:9

You have stolen my heart, my sister, my bride! You have stolen my heart with one glance of your eyes, with one jewel of your necklace.

Isaiah 3:18-21

At that time the sovereign master will remove their beautiful ankle jewelry, neck ornaments, crescent shaped ornaments,

Isaiah 61:10

I will greatly rejoice in the Lord; I will be overjoyed because of my God. For he clothes me in garments of deliverance; he puts on me a robe symbolizing vindication. I look like a bridegroom when he wears a turban as a priest would; I look like a bride when she puts on her jewelry.

1 Peter 3:4

but the inner person of the heart, the lasting beauty of a gentle and tranquil spirit, which is precious in God's sight.

2 Peter 1:3-4

I can pray this because his divine power has bestowed on us everything necessary for life and godliness through the rich knowledge of the one who called us by his own glory and excellence.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain