Parallel Verses

Darby Translation

Until the day dawn, and the shadows flee away. Turn, my beloved: be thou like a gazelle or a young hart, Upon the mountains of Bether.

New American Standard Bible

"Until the cool of the day when the shadows flee away, Turn, my beloved, and be like a gazelle Or a young stag on the mountains of Bether."

King James Version

Until the day break, and the shadows flee away, turn, my beloved, and be thou like a roe or a young hart upon the mountains of Bether.

Holman Bible

Before the day breaks and the shadows flee, turn [to me], my love, and be like a gazelle or a young stag on the divided mountains.

International Standard Version

Until the day breaks and the shadows flee, turn around, my beloved, and be like a gazelle or a young stag on the rugged mountains.

A Conservative Version

Until the day be cool, and the shadows flee away, turn, my beloved, and be thou like a roe or a young hart upon the mountains of Bether.

American Standard Version

Until the day be cool, and the shadows flee away, Turn, my beloved, and be thou like a roe or a young hart Upon the mountains of Bether.

Amplified

[Then, longingly addressing her absent shepherd, she cried] Until the day breaks and the shadows flee away, return hastily, O my beloved, and be like a gazelle or a young hart as you cover the mountains [which separate us].

Bible in Basic English

Till the evening comes, and the sky slowly becomes dark, come, my loved one, and be like a roe on the mountains of Bether.

Jubilee 2000 Bible

Until the day breaks and the shadows flee away, return, my beloved, and be thou like a roe or a young hart upon the mountains of Bether.

Julia Smith Translation

Until the day shall breathe and the shadows fled away, turn, thou, it being likened to thee, my beloved, to the roe, or to the fawn of the hind upon the mountains of section.

King James 2000

Until the day breaks, and the shadows flee away, turn, my beloved, and be like a gazelle or a young stag upon the mountains of Bether.

Lexham Expanded Bible

Until the day breathes and the shadows flee, turn, my beloved! {Be like} a gazelle or {young stag} on the cleft mountains.

Modern King James verseion

Until when does the day blow, and the shadows flee away? Turn, my Beloved, and be like a gazelle, or a young deer, the stag, on the mountains of Bether.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

until the day break, and till the shadows be gone. Come again privily, O my beloved, like as a Roe or a young hart unto the mountains.

NET Bible

The Beloved to Her Lover: Until the dawn arrives and the shadows flee, turn, my beloved -- be like a gazelle or a young stag on the mountain gorges.

New Heart English Bible

Until the day is cool, and the shadows flee away, turn, my beloved, and be like a gazelle or a young stag on the mountains of Bether.

The Emphasized Bible

Until the day, breathe, and the shadows, be lengthened, Again, liken thyself, my beloved, to a gazelle, or to a young stag, upon the cleft mountains. ****

Webster

Until the day shall break, and the shadows flee away, turn, my beloved, and be thou like a roe or a young hart upon the mountains of Bether.

World English Bible

Until the day is cool, and the shadows flee away, turn, my beloved, and be like a roe or a young hart on the mountains of Bether.

Youngs Literal Translation

Till the day doth break forth, And the shadows have fled away, Turn, be like, my beloved, To a roe, or to a young one of the harts, On the mountains of separation!

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Until the day
יום 
Yowm 
Usage: 2293

פּוּח 
Puwach 
Usage: 14

and the shadows
צלל 
Tselel 
Usage: 4

נוּס 
Nuwc 
Usage: 160

סבב 
Cabab 
Usage: 157

my beloved
דּד דּוד 
Dowd 
Usage: 61

and be thou like
דּמה 
Damah 
Usage: 30

a roe
צבי 
Ts@biy 
Usage: 32

or a young
עפר 
`opher 
Usage: 5

איּל 
'ayal 
Usage: 11

הר 
Har 
Usage: 544

Context Readings

Poetic Refrain(S)

16 My beloved is mine, and I am his; He feedeth his flock among the lilies, 17 Until the day dawn, and the shadows flee away. Turn, my beloved: be thou like a gazelle or a young hart, Upon the mountains of Bether.


Cross References

Song of Songs 4:6

Until the day dawn, and the shadows flee away, I will get me to the mountain of myrrh, And to the hill of frankincense.

Song of Songs 2:8-9

The voice of my beloved! Behold, he cometh Leaping upon the mountains, Skipping upon the hills.

Song of Songs 8:14

Haste, my beloved, And be thou like a gazelle or a young hart Upon the mountains of spices.

Luke 1:78

on account of the bowels of mercy of our God; wherein the dayspring from on high has visited us,

Romans 13:12

The night is far spent, and the day is near; let us cast away therefore the works of darkness, and let us put on the armour of light.

Hebrews 8:5

(who serve the representation and shadow of heavenly things, according as Moses was oracularly told when about to make the tabernacle; for See, saith He, that thou make all things according to the pattern which has been shewn to thee in the mountain.)

Hebrews 10:1

For the law, having a shadow of the coming good things, not the image itself of the things, can never, by the same sacrifices which they offer continually yearly, perfect those who approach.

2 Peter 1:19

And we have the prophetic word made surer, to which ye do well taking heed (as to a lamp shining in an obscure place) until the day dawn and the morning star arise in your hearts;

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain