Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

Your two breasts [are] like two fawns, twins of a gazelle that feed among the lilies.

New American Standard Bible

“Your two breasts are like two fawns,
Twins of a gazelle
Which feed among the lilies.

King James Version

Thy two breasts are like two young roes that are twins, which feed among the lilies.

Holman Bible

Your breasts are like two fawns,
twins of a gazelle, that feed among the lilies.

International Standard Version

Your two breasts are like two fawns, twins of a gazelle grazing among the lilies.

American Standard Version

Thy two breasts are like two fawns That are twins of a roe, Which feed among the lilies.

Amplified


“Your two breasts are like two fawns,
Twins of a gazelle
Which feed among the lilies.

Bible in Basic English

Your two breasts are like two young roes of the same birth, which take their food among the lilies.

Darby Translation

Thy two breasts are like two fawns, twins of a gazelle, Which feed among the lilies.

Julia Smith Translation

Thy two breasts as two fawns, twins of the roe deer feeding among the lilies.

King James 2000

Your two breasts are like two fawns, twins of a gazelle, which feed among the lilies.

Modern King James verseion

Your two breasts are like two fawns, twins of a gazelle, feeding among the lilies.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Thy two breasts are like two twins of young roes, which feed among the lilies.

NET Bible

Your two breasts are like two fawns, twins of the gazelle grazing among the lilies.

New Heart English Bible

Your two breasts are like two fawns that are twins of a roe, which feed among the lilies.

The Emphasized Bible

Thy two breasts, are like two young roes, twins of a gazelle, - which pasture among lilies.

Webster

Thy two breasts are like two young roes that are twins, which feed among the lilies.

World English Bible

Your two breasts are like two fawns that are twins of a roe, which feed among the lilies.

Youngs Literal Translation

Thy two breasts are as two fawns, Twins of a roe, that are feeding among lilies.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
שׁתּים שׁנים 
Sh@nayim 
Usage: 767

שׁד שׁד 
Shad 
Usage: 24

שׁתּים שׁנים 
Sh@nayim 
Usage: 767

עפר 
`opher 
Usage: 5

צביּה 
Ts@biyah 
roe
Usage: 2

תּאם תּאום 
Ta'owm 
Usage: 4

References

Easton

Fausets

Hastings

Smith

Watsons

Verse Info

Context Readings

Groom's Praise Of His Bride

4 Your neck [is] like the tower of David, built in courses; a thousand {ornaments} are hung on it, all the shields of the warriors. 5 Your two breasts [are] like two fawns, twins of a gazelle that feed among the lilies. 6 Until the day breathes and the shadows flee, I will go to the mountain of the myrrh, to the hill of the frankincense.


Cross References

Song of Songs 2:16

{My beloved belongs to me and I belong to him}; he pastures his flock among the lilies.

Song of Songs 6:3

{I belong to my beloved and he belongs to me}; he pastures his flock among the lilies.

Song of Songs 7:3

Your two breasts [are] like two fawns, twins of a gazelle.

Proverbs 5:19

[She is] a deer of love and a doe of grace; may her breasts satisfy you {always}; by her love may you be intoxicated continually.

Song of Songs 8:10

I [was] a wall, and my breasts [were] like the towers, {so [my betrothed] viewed me with great delight}.

Song of Songs 1:13

My beloved [is] to me {a pouch} of myrrh, he spends the night between my breasts.

Song of Songs 7:7

{Your stature} [is] like the palm tree, and your breasts [are] like clusters.

Song of Songs 8:1

{How I wish that you were my little brother}, [who] nursed {upon my mother's breasts}! [If] {I met you outside}, I would kiss you, {and no one would despise me}!

Isaiah 66:10-12

"Rejoice with Jerusalem and shout in exultation with her, all those who love her! Rejoice with her [in] joy, all those who mourn over her,

1 Peter 2:2

like newborn infants long for the unadulterated spiritual milk, so that by it you may grow up to salvation,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain