Parallel Verses
Lexham Expanded Bible
I [was] a wall, and my breasts [were] like the towers, {so [my betrothed] viewed me with great delight}.
New American Standard Bible
Then I became in his eyes as one who finds peace.
King James Version
I am a wall, and my breasts like towers: then was I in his eyes as one that found favour.
Holman Bible
and my breasts like towers.
So in his eyes I have become
like one who finds peace.
International Standard Version
I was a wall and my breasts were like towers. Then I became like one who finds peace in his eyes.
A Conservative Version
I am a wall, and my breasts like the towers. Then I was in his eyes as one who found peace.
American Standard Version
I am a wall, and my breasts like the towers thereof Then was I in his eyes as one that found peace.
Amplified
(The Shulammite Bride)
“I was a wall, and my breasts were like the towers.
Then I became in the king’s eyes
As one [to be respected and allowed] to find peace.
Bible in Basic English
I am a wall, and my breasts are like towers; then was I in his eyes as one to whom good chance had come.
Darby Translation
I am a wall, and my breasts like towers; Then was I in his eyes as one that findeth peace.
Julia Smith Translation
I am a wall, and my breasts as towers: then was I in his eyes as finding peace.
King James 2000
I am a wall, and my breasts like towers: then was I in his eyes as one that found favor.
Modern King James verseion
I was a wall, and my breasts like towers; then I was in His eyes as one finding peace.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
I am a wall, and my breasts like towers, then was I as one that hath found favour in his sight.
NET Bible
The Beloved: I was a wall, and my breasts were like fortress towers. Then I found favor in his eyes.
New Heart English Bible
I am a wall, and my breasts like towers, then I was in his eyes like one who found peace.
The Emphasized Bible
SHEI, was a wall, and, my breasts, like towers, - Then, became I, in his eyes, one who did indeed find good content.
Webster
I am a wall, and my breasts like towers: then was I in his eyes as one that found favor.
World English Bible
I am a wall, and my breasts like towers, then I was in his eyes like one who found peace.
Youngs Literal Translation
I am a wall, and my breasts as towers, Then I have been in his eyes as one finding peace.
Themes
Towers » Illustrative of » The grace and dignity of the church
Walls » Of cities » Had towers built on them
Walls » Illustrative » Of the church as a protection to the nation
Interlinear
References
Hastings
Word Count of 20 Translations in Song of Solomon 8:10
Verse Info
Context Readings
Maiden's Virtuous Chastity And Voluptuous Beauty
9 If she [is] a wall, {we will adorn her with a turret of silver}; but if she [is] a door, we will barricade her with boards of cedar. 10 I [was] a wall, and my breasts [were] like the towers, {so [my betrothed] viewed me with great delight}. 11 {Solomon had a vineyard} at Baal-hamon; {he entrusted his vineyard to the keepers}; {people paid a thousand silver [pieces] for its fruit}.
Cross References
Song of Songs 4:5
Your two breasts [are] like two fawns, twins of a gazelle that feed among the lilies.
Ezekiel 16:7
Grow up; I will make you like a plant of the field." And you grew up, and you became tall and {reached full womanhood}. [Your] breasts were formed, and your hair had grown, but you [were] naked and bare.
Genesis 6:8
But Noah found favor in the eyes of Yahweh.
Deuteronomy 7:7-8
"Yahweh loved you and chose you not {because of your great number} exceeding all [other] peoples, for you [are] fewer than all of the peoples,
Proverbs 3:4
And you shall find favor and good sense in the eyes of God and humankind.
Song of Songs 7:3-4
Your two breasts [are] like two fawns, twins of a gazelle.
Song of Songs 7:7-8
{Your stature} [is] like the palm tree, and your breasts [are] like clusters.
Isaiah 60:10
And {foreigners} shall build your walls, and their kings shall serve you, for in my anger I struck you, but in my favor I have taken pity on you.
Luke 1:30
And the angel said to her, "Do not be afraid, Mary, for you have found favor with God.
Romans 5:1-10
Therefore, [because we] have been declared righteous by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ,
Ephesians 1:6
to the praise of the glory of his grace that he bestowed on us in the beloved,
Ephesians 1:8
that he caused to abound to us in all wisdom and insight,
1 Timothy 1:16
But because of this I was shown mercy, in order that in me foremost, Christ Jesus might demonstrate his total patience, for an example for those who are going to believe in him for eternal life.