Parallel Verses

An Understandable Version

Older women, likewise, should be reverent in their behavior, not slanderers, not addicted to much wine, teachers of what is good.

New American Standard Bible

Older women likewise are to be reverent in their behavior, not malicious gossips nor enslaved to much wine, teaching what is good,

King James Version

The aged women likewise, that they be in behaviour as becometh holiness, not false accusers, not given to much wine, teachers of good things;

Holman Bible

In the same way, older women are to be reverent in behavior, not slanderers, not addicted to much wine. They are to teach what is good,

International Standard Version

Likewise, older women are to show their reverence for God by their behavior. They are not to be gossips or addicted to alcohol, but to be examples of goodness.

A Conservative Version

Aged women likewise be reverent in behavior, not slanderous, not enslaved to much wine, teachers of what is good,

American Standard Version

that aged women likewise be reverent in demeanor, not slanderers nor enslaved to much wine, teachers of that which is good;

Amplified

Bid the older women similarly to be reverent and devout in their deportment as becomes those engaged in sacred service, not slanderers or slaves to drink. They are to give good counsel and be teachers of what is right and noble,

Anderson New Testament

that the aged women likewise be, in deportment, as it becomes holy women, not slanderers, not enslaved to much wine, teachers of good things,

Bible in Basic English

That old women are to be self-respecting in behaviour, not saying evil of others, not given to taking much wine, teachers of that which is good,

Common New Testament

The older women likewise are to be reverent in behavior, not to be slanderers or slaves to much wine, but they are to teach what is good,

Daniel Mace New Testament

in charity, in patience: the aged women likewise, to behave with sanctity of manners, not false accusers, not given to tipling,

Darby Translation

that the elder women in like manner be in deportment as becoming those who have to say to sacred things, not slanderers, not enslaved to much wine, teachers of what is right;

Godbey New Testament

likewise that the elderly women be reverent in demeanor, not tattlers, not given to much wine, teachers of that which is good;

Goodspeed New Testament

Teach the older women, too, to be reverent in their behavior, and not to gossip or be slaves of drink, but to be teachers of what is right,

John Wesley New Testament

That the aged women in like manner, be in behaviour as becometh holiness, not slanderers, not given to much wine, teachers of good things:

Jubilee 2000 Bible

The aged women likewise, that they be in behaviour as becomes holiness, not false accusers, not given to much wine, teachers of honesty;

Julia Smith Translation

The aged women likewise, becoming holy in a serene state of mind, not accusers, not slaves to much wine, teachers of good;

King James 2000

The aged women likewise, that they be in behavior as becomes holiness, not false accusers, not given to much wine, teachers of good things;

Lexham Expanded Bible

Older women likewise [are to be] reverent in [their] behavior, not slanderous, not enslaved to much wine, teaching what is good,

Modern King James verseion

Let the aged women likewise be in reverent behavior, not slanderers, not enslaved by much wine, teachers of good;

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And the elder women likewise that they be in such raiment as becometh holiness, not false accusers, not given to much drinking, but teachers of honest things,

Moffatt New Testament

Tell the older women also to be reverent in their demeanour and not to be slanderers or slaves to drink;

Montgomery New Testament

that older women likewise be reverent in demeanor, not slanderers or slaves to much wine, but teachers of what is right.

NET Bible

Older women likewise are to exhibit behavior fitting for those who are holy, not slandering, not slaves to excessive drinking, but teaching what is good.

New Heart English Bible

and that older women likewise be reverent in behavior, not slanderers nor enslaved to much wine, teachers of that which is good;

Noyes New Testament

that aged women likewise be in behavior as becometh holiness, not false accusers, not enslaved to much wine, teachers of what is good,

Sawyer New Testament

that the aged women, in like manner, be of behavior becoming holiness, not slanderers, not enslaved to much wine, teachers of what is good,

The Emphasized Bible

Aged women, in the same way, in deportment, as becometh sacred persons, not given to intrigue, nor yet, to much wine, enslaved, teachers of virtue, -

Thomas Haweis New Testament

That the elder women also be sacredly becoming in their behaviour, not slanderers, not enslaved by much wine, teachers of propriety;

Twentieth Century New Testament

So, too, that the older women should be reverent in their demeanor, and that they should avoid scandal, and beware of becoming slaves to drink;

Webster

The aged women likewise, that they be in behavior as becometh holiness, not false accusers, not given to much wine, teachers of good things;

Weymouth New Testament

In the same way exhort aged women to let their conduct be such as becomes consecrated persons. They must not be slanderers nor enslaved to wine-drinking. They must be teachers of what is right.

Williams New Testament

the older women, too, to be reverent in their deportment, and not to be slanderers or slaves to heavy drinking, but to be teachers of what is right,

World English Bible

and that older women likewise be reverent in behavior, not slanderers nor enslaved to much wine, teachers of that which is good;

Worrell New Testament

that aged women, in like manner, be reverent in demeanor, not slanderers, not enslaved to much wine, teachers of that which is good;

Worsley New Testament

the aged women likewise in behaviour as becometh saints, not false accusers, not given to much wine, teachers of that which is good;

Youngs Literal Translation

aged women, in like manner, in deportment as doth become sacred persons, not false accusers, to much wine not enslaved, of good things teachers,

Verse Picture

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
πρεσβύτις 
Presbutis 
Usage: 1

ὡσαύτως 
Hosautos 
Usage: 12

μή 
me 
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
Usage: 493

they be in
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

κατάστημα 
Katastema 
Usage: 1

ἱεροπρεπής 
Hieroprepes 
Usage: 1

not
μή 
me 
μή 
me 
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
Usage: 493
Usage: 493

διάβολος 
Diabolos 
Usage: 32

δουλόω 
Douloo 
Usage: 8

to much
πολύς πολλός 
Polus 
Usage: 292

οἶνος 
Oinos 
Usage: 21

Devotionals

Devotionals about Titus 2:3

References

Morish

Smith

Watsons

Images Titus 2:3

Prayers for Titus 2:3

Context Readings

Sound Instruction And Consistent Behavior

2 Older men should be sober-minded [See note at I Tim. 3:2], dignified [i.e., respectable], sensible, sound in the faith [or, "in their faith"], in their love and in their perseverance. 3 Older women, likewise, should be reverent in their behavior, not slanderers, not addicted to much wine, teachers of what is good. 4 Then they can train the young women to love their husbands, to love their children,


Cross References

1 Timothy 3:8

Similarly, deacons should be serious-minded [i.e., dignified], not saying one thing while meaning another, not drinking a lot of wine [Note: The wine of Paul's day was used as a common drink, and was either non-intoxicating or far less intoxicating than wine today], not wanting to get money by questionable [or, dishonest] means.

1 Timothy 3:11

Women [i.e., probably the deacons' wives], in the same way, should be serious-minded [i.e., dignified], not gossips, [but] sober-minded [see verse 2] and trustworthy in everything.

1 Timothy 2:9-10

I also want the women to dress themselves in proper clothing, with modesty and discretion, not with [elaborately] braided hair, or gold [ornaments], or pearls, or expensive clothing,

Romans 16:2

Welcome her [as someone to fellowship] in the Lord, in a way that God's people should. And you people should help her in whatever way she needs you, for she herself has helped many people, including me.

Ephesians 5:3

But you should not even talk about sexual immorality, or any type of [moral] impurity, or greed. [Note: Possibly "greed" here means "desire for more" of such things]. Such talk is not suitable for saints [i.e., God's holy people].

1 Timothy 5:5-10

Now the woman who is a true widow, and living all alone, has placed her hope in God and continues [to offer] special requests and prayers [for help ?] night and day.

1 Timothy 5:23

Do not continue drinking water only, but use a little wine [i.e., for its medicinal value] for your stomach and for your frequent [other] ailments.

Titus 1:7

As God's manager [of the church], an overseer must be free from just blame, not a drunkard, not a fighter [and] not in love with money.

Titus 2:4

Then they can train the young women to love their husbands, to love their children,

Hebrews 5:12

For certainly enough time has elapsed so that [by now] you ought to be teachers, [but instead] you are in need of having someone teach you again the basic principles of God's message. You have become people who need "milk" and not "solid food." [Note: The fundamental truths of Christianity are here figuratively spoken of as "milk," while the more advanced teaching, such as Christ's priesthood being like Melchizedek's, is called "solid food"].

1 Peter 3:3-5

Do not let your [adornment] be [the decorations] of the physical body, such as elaborate hair-dos, the wearing of golden [jewelry] and the wearing of [stunning] outfits.

Revelation 2:20

But I have this against you, that you tolerate that woman [named] Jezebel, who calls herself a prophetess. She teaches and deceives my servants into [practicing] sexual immorality and into eating things sacrificed to idols.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain