Parallel Verses

Jubilee 2000 Bible

but he shall say, I am no prophet, I am a husbandman of the land; for I learned this from man from my youth.

New American Standard Bible

but he will say, 'I am not a prophet; I am a tiller of the ground, for a man sold me as a slave in my youth.'

King James Version

But he shall say, I am no prophet, I am an husbandman; for man taught me to keep cattle from my youth.

Holman Bible

He will say: I am not a prophet; I work the land, for a man purchased me as a servant since my youth.

International Standard Version

"He will say, "I am no mere prophet. A servant of mankind am I, because a man dedicated to this have I been from my youth.'

A Conservative Version

But he shall say, I am no prophet. I am a tiller of the ground, for I have been made a bondman from my youth.

American Standard Version

but he shall say, I am no prophet, I am a tiller of the ground; for I have been made a bondman from my youth.

Amplified

But he will [deny his identity and] say, I am no prophet. I am a tiller of the ground, for I have been made a bond servant from my youth.

Bible in Basic English

But he will say, I am no prophet, but a worker on the land; for I have been an owner of land from the time when I was young.

Darby Translation

And he shall say, I am no prophet, I am a tiller of the ground; for man acquired me as bondman from my youth.

Julia Smith Translation

And saying, I am not a prophet; I a man working the land; for man sold me from my youth.

King James 2000

But he shall say, I am no prophet, I am an farmer; for man taught me to keep cattle from my youth.

Lexham Expanded Bible

but he will say, "I [am] not a prophet; I am a tiller of the soil, for a man has acquired me since my youth."

Modern King James verseion

But he shall say, I am no prophet; I am a man, a tiller of the ground; for a man taught me to buy from my youth.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But he shall be fain to say, 'I am no Prophet: I am a husbandman, for so am I taught by Adam from my youth up.'

NET Bible

Instead he will say, 'I am no prophet -- indeed, I am a farmer, for a man has made me his indentured servant since my youth.'

New Heart English Bible

but he will say, 'I am no prophet, I am a tiller of the ground; for I have been made a bondservant from my youth.'

The Emphasized Bible

But he will say, No prophet, am I, - One tilling the ground, am I, for, one of the common people, hath owned me from my youth.

Webster

But he shall say, I am no prophet, I am a husbandman; for man taught me to keep cattle from my youth.

World English Bible

but he will say, 'I am no prophet, I am a tiller of the ground; for I have been made a bondservant from my youth.'

Youngs Literal Translation

And one hath said, 'I am not a prophet, A man, a tiller of ground I am, For ground is my possession from my youth.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
I am no prophet
נביא 
Nabiy' 
Usage: 315

I am an husbandman
עבד 
`abad 
Usage: 288

אדם 
'adam 
Usage: 541

קנה 
Qanah 
Usage: 84

References

Context Readings

God's People Cleansed

4 And it shall come to pass in that time, that the prophets shall be ashamed every one of his vision when he has prophesied; neither shall they wear a rough garment to deceive: 5 but he shall say, I am no prophet, I am a husbandman of the land; for I learned this from man from my youth. 6 And they shall ask him, What are these wounds in thine hands? Then he shall answer, Those with which I was wounded in the house of my friends.



Cross References

Amos 7:14

Then Amos answered and said to Amaziah, I am not a prophet, neither am I a prophet's son, but I am a herdsman and a gatherer of sycamore fruit:

Acts 19:17-20

And this was known to all the Jews and Greeks also dwelling at Ephesus; and fear fell on them all, and the name of the Lord Jesus was magnified.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain