Parallel Verses

New American Standard Bible

Ho there! Flee from the land of the north,” declares the Lord, “for I have dispersed you as the four winds of the heavens,” declares the Lord.

King James Version

Ho, ho, come forth, and flee from the land of the north, saith the LORD: for I have spread you abroad as the four winds of the heaven, saith the LORD.

Holman Bible

“Get up! Leave the land of the north”—this is the Lord’s declaration—“for I have scattered you like the four winds of heaven”—this is the Lord’s declaration.

International Standard Version

""Come now! Come now! Flee from the land of the north,' declares the LORD, "for I have dispersed you like the four winds of heaven,' declares the LORD.

A Conservative Version

Ho, ho, flee from the land of the north, says LORD. For I have spread you abroad as the four winds of the heavens, says LORD.

American Standard Version

Ho, ho, flee from the land of the north, saith Jehovah; for I have spread you abroad as the four winds of the heavens, saith Jehovah.

Amplified

Hear this! Flee from [Babylon] the land of the north [which shall come under judgment],” declares the Lord, “for I have scattered you like the four winds of the heavens,” declares the Lord.

Bible in Basic English

Ho, ho! go in flight from the land of the north, says the Lord: for I have sent you far and wide to the four winds of heaven, says the Lord.

Darby Translation

Ho, ho! flee from the land of the north, saith Jehovah; for I have scattered you abroad as the four winds of the heavens, saith Jehovah.

Julia Smith Translation

Alas! alas! and flee ye from the land of the north, says Jehovah: for as the four winds of the heavens I spread you abroad, says Jehovah.

King James 2000

Come, come, and flee from the land of the north, says the LORD: for I have spread you abroad as the four winds of heaven, says the LORD.

Lexham Expanded Bible

"Woe! Woe! Flee from [the] land of [the] north," {declares} Yahweh, "for I have scattered you like [the] four winds of the heavens," {declares} Yahweh.

Modern King James verseion

Ho! Ho! Flee then from the land of the north, says Jehovah. For I have scattered you as the four winds of the heavens, says Jehovah.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

"O get you forth! O flee from the land of the north, sayeth the LORD; ye whom I have scattered into the four winds under heaven, sayeth the LORD.

NET Bible

"You there! Flee from the northland!" says the Lord, "for like the four winds of heaven I have scattered you," says the Lord.

New Heart English Bible

Come. Come. Flee from the land of the north,' says the LORD; 'for I have spread you abroad as the four winds of the sky,' says the LORD.

The Emphasized Bible

Ho! ho! flee ye, therefore, out of the land of the North, urgeth Yahweh. For, as the four winds of the heavens, have I spread you abroad, declareth Yahweh.

Webster

Ho, ho, come forth, and flee from the land of the north, saith the LORD: for I have spread you abroad as the four winds of the heaven, saith the LORD.

World English Bible

Come! Come! Flee from the land of the north,' says Yahweh; 'for I have spread you abroad as the four winds of the sky,' says Yahweh.

Youngs Literal Translation

Ho, ho, and flee from the land of the north, An affirmation of Jehovah, For, as the four winds of the heavens, I have spread you abroad, An affirmation of Jehovah.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Ho
הוי 
Howy 
woe, Ah, Ho, O, Alas
Usage: 50

ho
הוי 
Howy 
woe, Ah, Ho, O, Alas
Usage: 50

come forth, and flee
נוּס 
Nuwc 
Usage: 160

from the land
ארץ 
'erets 
Usage: 2504

of the north
צפן צפון 
Tsaphown 
Usage: 153

נאם 
N@'um 
נאם 
N@'um 
Usage: 376
Usage: 376

the Lord

Usage: 0

as the four
ארבּעה ארבּע 
'arba` 
Usage: 318

רוּח 
Ruwach 
Usage: 378

of the heaven
שׁמה שׁמים 
Shamayim 
Usage: 420

Context Readings

The Exiles Are Called Home

5 Jehovah said: I will become to her a wall of fire around her, and I will be the glory in the midst of her. 6 Ho there! Flee from the land of the north,” declares the Lord, “for I have dispersed you as the four winds of the heavens,” declares the Lord. 7 Escape Zion! You who dwell with the daughter of Babylon should escape.



Cross References

Ezekiel 17:21

His best troops will be killed in battle, and the survivors will be scattered in every direction. I Jehovah have spoken.'

Isaiah 48:20

Get out of Babylon! Flee from the Babylonians! Shout for joy as you tell it and announce it. Shout it out to the ends of the earth. Say: Jehovah has reclaimed his servant Jacob.

Jeremiah 3:18

Then the nation of Judah will live with the nation of Israel. They will come together from the land of the north to the land that I gave their ancestors as their own inheritance.

Jeremiah 31:10

Hear the word of Jehovah, O nations. Declare in the coastlands afar off. Say: He who scattered Israel will gather him and keep him as a shepherd keeps his flock.

Ezekiel 11:16

Therefore say: 'Thus says the Lord Jehovah: Though I had removed them far away among the nations and though I had scattered them among the countries, yet I was a sanctuary (holy place) (shelter) (protection) for them a little while in the countries where they had gone.'

Genesis 19:17

Run for your lives! The angels warned. Do not stop and do not look behind you! Escape to the mountains, or you will die.

Deuteronomy 28:64

Jehovah will scatter you among all the people of the world. He will scatter you from one end of the earth to the other. There you will serve gods made of wood and stone that neither you nor your ancestors ever knew.

Ruth 4:1

Boaz went to the public place in the town and sat down. When the kinsman-redeemer came along, the one he had mentioned, Boaz said: Come here, and sit down. He came and was seated.

Isaiah 52:11-12

Get out of her my people! Touch no unclean thing! Come out from it and be pure, you who carry the vessels of Jehovah.

Isaiah 55:1

Come, all you who are thirsty, come to the water. You, who have no money, come, buy and eat! Come, buy wine and milk without money and without cost.

Jeremiah 1:14

Jehovah said to me: Disaster will be poured out from the north on all those who live in the land.

Jeremiah 15:4

I will make these people a horrifying (shocking) sight to all the kingdoms on the earth. This will happen because of what Judah's King Manasseh, son of Hezekiah, did in Jerusalem.

Jeremiah 31:8

I am bringing them from the North Country. I will gather them from the remote parts of the earth. Among them are the blind and the lame, the woman with child and she who is in labor with child. As a great company they will return here.

Jeremiah 50:8

Wander away from the midst of Babylon. Go forth from the land of the Chaldeans. Be also like male goats at the head of the flock.

Jeremiah 51:6

Run away from Babylon! Run for your lives! Do not be killed because of Babylon's sin. I am now taking my revenge. I am punishing it as it deserves.

Jeremiah 51:45

Get out of her, my people! Run for your lives! Run from the burning anger of Jehovah.

Jeremiah 51:50

You people escaped from the sword. Now leave! Do not just stand there. Remember Jehovah in a distant land and think about Jerusalem.

Ezekiel 5:12

One third of your people will die by plague or be consumed by famine! One third will fall by the sword! One third I will scatter to every wind! I will unsheathe a sword behind them (war will follow them).

Ezekiel 12:14-15

I will scatter to every wind all who are around him, his helpers and all his troops. I will draw out a sword after them.

Amos 9:9

I will command, and I will sift the house of Israel among all the nations! Like grain is sifted in a sieve, yet the least kernel will not fall on the earth.

Zechariah 2:7

Escape Zion! You who dwell with the daughter of Babylon should escape.

2 Corinthians 6:16-17

And what agreement does a temple of God have with idols? We are the temple of the living God. God said: I will dwell in them, and walk among them; and I will be their God, and they will be my people. (Leviticus 26:12) (Zechariah 8:8)

Revelation 18:4

I heard another voice from heaven, say: Come out of her, my people, that you do not partake of her sins, and that you do not receive her plagues!

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain