Judgment Of Judah's Enemies

1 Collect your thoughts, aye collect them, - O nation, depressed!

1 Gather yourselves together, yea, gather together, O nation not desired;

1 Gather yourselves together, yes, ()gather,O nation ()without ()shame,

1 Gather yourselves together;gather together, undesirable() nation,

1 "Gather together! Yes, indeed, gather together, you shameless nation!

2 Ere yet the decree, have given birth, like chaff, the day, have vanished, - ere yet shall come upon you, the glow of the anger of Yahweh, ere yet shall come upon you, the day of the anger of Yahweh.

2 Before the decree bring forth, before the day pass as the chaff, before the fierce anger of the LORD come upon you, before the day of the LORD'S anger come upon you.

2 Before the decree ()takes effect—The day passes ()like the chaff—Before the ()burning anger of the Lord comes upon you,Before the ()day of the Lord’s anger comes upon you.

2 before the decree() takes effectand the day passes like chaff,before the burning of the Lord’s anger overtakes you,before the day of the Lord’s anger overtakes you.

2 Before the decree is carried out, before the day flies away like chaff, before the fierce anger of the LORD visits you, before the Day of the LORD's wrath surprises you,

3 Seek Yahweh - all ye lowly of the land, who have wrought, what he appointed, - seek righteousness, seek humility, peradventure, ye shall be concealed, in the day of the anger of Yahweh?

3 Seek ye the LORD, all ye meek of the earth, which have wrought his judgment; seek righteousness, seek meekness: it may be ye shall be hid in the day of the LORD'S anger.

3 ()Seek the Lord,All you ()humble of the ()earthWho have carried out His ()ordinances;()Seek righteousness, seek humility.Perhaps you will be ()hiddenIn the day of the Lord’s anger.

3 Seek the Lord,() all you humble() of the earth,who carry out what He commands.Seek righteousness, seek humility;perhaps you will be concealed()on the day of the Lord’s anger.

3 seek the LORD, all you humble people of the land, who do what he commands. Seek righteousness! Seek humility! Maybe you will be protected in the Day of the LORD's anger."

The Doom Of The Nations Around Israel

4 For, Gaza, forsaken, shall be, and, Ashkelon, a desolation, - Ashdod! at high noon, shall they drive her forth, and, Ekron, be uprooted:

4 For Gaza shall be forsaken, and Ashkelon a desolation: they shall drive out Ashdod at the noon day, and Ekron shall be rooted up.

4 For ()Gaza will be abandonedAnd Ashkelon a desolation;()Ashdod will be driven out at noonAnd ()Ekron will be uprooted.

4 For Gaza will be abandoned,and Ashkelon will become a ruin.Ashdod will be driven out at noon,and Ekron will be uprooted.()

4 "For Gaza will be forsaken, and Ashkelon deserted Ashdod will be emptied at high noon; even Ekron will be uprooted.

5 Alas! for the inhabitants of the line of the sea, the nation of Kerethim, - The word of Yahweh, is against you, O Canaan of the land of the Philistines, therefore will I destroy thee, to the last inhabitant.

5 Woe unto the inhabitants of the sea coast, the nation of the Cherethites! the word of the LORD is against you; O Canaan, the land of the Philistines, I will even destroy thee, that there shall be no inhabitant.

5 Woe to the inhabitants of the seacoast,The nation of the ()()Cherethites!The word of the Lord is ()against you,O ()Canaan, land of the Philistines;And I will ()destroy youSo that there will be ()no inhabitant.

5 Woe, inhabitants of the seacoast,nation of the Cherethites!()()The word of the Lord is against you,Canaan, land of the Philistines:I will destroy you until there is no one left.

5 Woe to those who live along the coast, the people of Philistia! This message from the LORD is being spoken against you, Canaan, land of the Philistines: "I'll destroy you until no one lives there!'

6 So shall the line of the sea become a meadow, the wells of shepherds, and the folds of flocks;

6 And the sea coast shall be dwellings and cottages for shepherds, and folds for flocks.

6 So the seacoast will be ()pastures,With ()caves for shepherds and folds for flocks.

6 The seacoast will become pasturelandswith caves for shepherds and folds for sheep.

6 The Philistine coast will become meadows for shepherds and sheep pens.

7 And the line shall belong to the remnant of the house of Judah, Thereon, shall they feed their flocks, - In the houses of Ashkelon, shall they, at eventide, lie down, for Yahweh their God will visit them, and bring their captives back.

7 And the coast shall be for the remnant of the house of Judah; they shall feed thereupon: in the houses of Ashkelon shall they lie down in the evening: for the LORD their God shall visit them, and turn away their captivity.

7 And the coast will beFor the ()remnant of the house of Judah,They will ()pasture on it.In the houses of Ashkelon they will lie down at evening;For the Lord their God will ()care for themAnd ()restore their fortune.

7 The coastland will belongto the remnant of the house of Judah;they will find pasture there.They will lie down in the eveningamong the houses of Ashkelon,for the Lord their God will return to themand restore their fortunes.

7 The survivors of Judah will find pasture on it; at twilight they will lie down in the houses of Ashkelon, for the LORD their God will visit them, restoring their prosperity."

Moab And Ammon Will Be Punished

8 I have heard the reproach of Moab, and the revilings of the sons of Ammon, - who have reproached my people, and have magnified themselves up to their bounds.

8 I have heard the reproach of Moab, and the revilings of the children of Ammon, whereby they have reproached my people, and magnified themselves against their border.

8 “I have heard the ()()taunting of MoabAnd the ()revilings of the sons of Ammon,With which they have ()taunted My peopleAnd ()()become arrogant against their territory.

8 I have heard the taunting of Moaband the insults of the Ammonites,()who have taunted My peopleand threatened their territory.

8 "I've heard Moab's insults and the curses from those Ammonites by which they defame my people and boast about their territory.

9 Wherefore, as I live, declareth Yahweh of hosts, God of Israel, Surely, Moab, like Sodom, shall become, and, the sons of Ammon, like Gomorrah, a possession for the thorn, and a pit of salt, Yea a desolation, unto times age-abiding: The remnant of my people, shall make of them a prey, and, the residue of my nation, shall inherit them.

9 Therefore as I live, saith the LORD of hosts, the God of Israel, Surely Moab shall be as Sodom, and the children of Ammon as Gomorrah, even the breeding of nettles, and saltpits, and a perpetual desolation: the residue of my people shall spoil them, and the remnant of my people shall possess them.

9 “Therefore, as I live,” declares the Lord of hosts,The God of Israel,“Surely ()Moab will be like ()SodomAnd the sons of ()Ammon like ()Gomorrah—A place possessed by nettles and salt pits,And a perpetual desolation.The remnant of My people will ()plunder themAnd the remainder of My nation will inherit them.”

9 Therefore, as I live—this is the declaration of the Lord of Hosts,the God of Israel—Moab will be like Sodomand the Ammonites like Gomorrah()a place overgrown with weeds,a salt pit, and a perpetual wasteland.The remnant of My people will plunder them;the remainder of My nation will dispossess them.

9 Therefore as I'm alive and living," declares the LORD of the Heavenly Armies, the God of Israel, "Moab will surely become like Sodom, and the Ammonites like Gomorrah, a place overrun by weeds and salty marshes, unpopulated forever. The survivors of my people will confiscate their property, and those who remain of my nation will inherit what was theirs.

10 This, shall they have, instead of their pride, - because they reproached and magnified themselves against the people of Yahweh of hosts.

10 This shall they have for their pride, because they have reproached and magnified themselves against the people of the LORD of hosts.

10 This they will have in return for their ()pride, because they have ()()taunted and ()become arrogant against the people of the Lord of hosts.

10 This is what they get for their pride,because they have taunted and acted arrogantly()against the people of the Lord of Hosts.

10 This they will have in lieu of their pride, because they have insulted and mocked the people of the LORD of the Heavenly Armies.

11 Terrible will Yahweh be against them, for he hath caused to waste away all the gods of the earth, that men may bow down to him, every one from his place, all the coastlands of the nations:

11 The LORD will be terrible unto them: for he will famish all the gods of the earth; and men shall worship him, every one from his place, even all the isles of the heathen.

11 The Lord will be ()terrifying to them, for He will ()starve ()all the gods of the earth; and all the ()coastlands of the nations will ()bow down to Him, everyone from his own place.

11 The Lord will be terrifying to themwhen He starves all the gods of the earth.Then all the distant coastlands of the nationswill bow in worship to Him,each in its own place.

11 The LORD will incite them to terror, because he will cause all the gods of the earth to waste away. They will worship him, every person in his own home, including even the coastlands of the nations."

Cush And Assyria Will Be Destroyed

12 Even ye Ethiopians, the slain of my sword were they!

12 Ye Ethiopians also, ye shall be slain by my sword.

12 “You also, O ()Ethiopians, will be slain by My sword.”

12 You Cushites will also be slain by My sword.()

12 "Now as for you, Cush, you will surely be slain by my sword!

13 And may he stretch out his hand against the North, and destroy Assyria, - and may he make of Nineveh a desolation, dry as the desert!

13 And he will stretch out his hand against the north, and destroy Assyria; and will make Nineveh a desolation, and dry like a wilderness.

13 And He will ()stretch out His hand against the northAnd destroy ()Assyria,And He will make ()Nineveh a desolation,Parched like the wilderness.

13 He will also stretch out His hand against the northand destroy Assyria;He will make Nineveh a desolate ruin,()dry as the desert.

13 "And the LORD will attack the north, destroying Assyria. He will turn Nineveh into a desolate ruin, as dry as a desert wilderness.

14 So shall lie down in her midst - flocks, each living thing of a nation, both pelican and bittern, in her capitals, shall roost, - a voice, shall resound in the window, the bustard, on the sill, for he hath destroyed, hath laid bare.

14 And flocks shall lie down in the midst of her, all the beasts of the nations: both the cormorant and the bittern shall lodge in the upper lintels of it; their voice shall sing in the windows; desolation shall be in the thresholds: for he shall uncover the cedar work.

14 Flocks will lie down in her midst,()All beasts which range in herds;Both the ()()pelican and the hedgehogWill lodge in ()the tops of her pillars;()Birds will sing in the window,Desolation will be on the threshold;For He has laid bare the cedar work.

14 Herds will lie down in the middle of it,every kind of wild animal.()Both the desert owl() and the screech owl()will roost in the capitals of its pillars.Their calls will sound() from the window,but devastation() will be on the threshold,for He will expose the cedar work.()

14 Flocks will lie down in her midst, along with animals of every kind. Desert owls and screeching owls will nest at the top of the pillars, hooting through the vacant windows, "Ruin sits at these doorsills,' for he will expose even the cedar framework.

15 This, is the city exultant, that sat secure, that said in her heart, I, am ! and no one besides! How hath she become a desolation! a lair of beasts, every one passing, by her doth hiss, shaketh his hand.

15 This is the rejoicing city that dwelt carelessly, that said in her heart, I am, and there is none beside me: how is she become a desolation, a place for beasts to lie down in! every one that passeth by her shall hiss, and wag his hand.

15 This is the ()exultant cityWhich ()dwells securely,Who says in her heart,()I am, and there is no one besides me.”How she has become a ()desolation,A resting place for beasts!()Everyone who passes by her will hissAnd wave his hand in contempt.

15 This is the self-assured() citythat lives in security,that thinks to herself:I exist, and there is no one else.What a desolation she has become,a place for wild animals to lie down!Everyone who passes by herjeers() and shakes his fist.

15 This is that carefree city that lived irresponsibly, that told herself, "Me first!' and, "There will be no one else!' How ruined she has become a habitat for wild animals! Everyone who passes by her will sneer at her and make obscene gestures!"

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

King James Version Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

All Translations
A Conservative Version
American Bible Union New Testament
American Standard Version
Amplified
An Understandable Version
Anderson New Testament
Bible in Basic English
Common New Testament
Daniel Mace New Testament
Darby Translation
Emphatic Diaglott Bible
Godbey New Testament
Goodspeed New Testament
Holman Bible
International Standard Version
John Wesley New Testament
Julia Smith Translation
King James 2000
King James Version
Lexham Expanded Bible
Living Oracles New Testament
Modern King James verseion
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Moffatt New Testament
Montgomery New Testament
NET Bible
New American Standard Bible
New Heart English Bible
Noyes New Testament
Sawyer New Testament
The Emphasized Bible
Thomas Haweis New Testament
Twentieth Century New Testament
Webster
Weymouth New Testament
Williams New Testament
World English Bible
Worldwide English (NT)
Worrell New Testament
Worsley New Testament
Youngs Literal Translation