Imitators of God

Γίνεσθε
Ginesthe
Be
οὖν
oun
μιμηταὶ
mimētai
τοῦ
tou
-
Θεοῦ ,
Theou
of God ,
ὡς
hōs
as
τέκνα
tekna
ἀγαπητά ,
agapēta
καὶ
kai
and
περιπατεῖτε
peripateite
ἐν
en
in
ἀγάπῃ ,
agapē
καθὼς
kathōs
just as
καὶ
kai
ho
-
Χριστὸς
Christos
ἠγάπησεν
ēgapēsen
ἡμᾶς*
hēmas
us
καὶ
kai
and
παρέδωκεν
paredōken
gave up
ἑαυτὸν
heauton
ὑπὲρ
hyper
ἡμῶν
hēmōn
us
προσφορὰν
prosphoran
[as] an offering
καὶ
kai
and
θυσίαν
thysian
τῷ
-
Θεῷ ,
Theō
to God ,
εἰς
eis
ὀσμὴν
osmēn
εὐωδίας .
euōdias
of a sweet smell .
Πορνεία
Porneia
δὲ ,
de
καὶ
kai
and
ἀκαθαρσία
akatharsia
πᾶσα ,
pasa
all ,
ē
or
πλεονεξία ,
pleonexia
μηδὲ
mēde
not even
ὀνομαζέσθω
onomazesthō
ἐν
en
ὑμῖν ,
hymin
you ,
καθὼς
kathōs
as also
πρέπει
prepei
ἁγίοις ,
hagiois
to saints ,
καὶ
kai
and
αἰσχρότης ,
aischrotēs
καὶ
kai
and
μωρολογία ,
mōrologia
ē
or
εὐτραπελία ,
eutrapelia
ha
οὐκ
ouk
not
ἀνῆκεν ;
anēken
ἀλλὰ
alla
but
μᾶλλον
mallon
εὐχαριστία .
eucharistia
τοῦτο
touto
γὰρ
gar
ἴστε ,
iste
γινώσκοντες
ginōskontes
ὅτι
hoti
πᾶς
pas
πόρνος ,
pornos
ē
or
ἀκάθαρτος ,
akathartos
ē
or
πλεονέκτης ,
pleonektēs
ho
ἐστιν
estin
is
εἰδωλολάτρης ,
eidōlolatrēs
οὐκ
ouk
not
ἔχει
echei
κληρονομίαν
klēronomian
ἐν
en
in
τῇ
the
βασιλείᾳ
basileia
τοῦ
tou
-
Χριστοῦ ,
Christou
of Christ ,
καὶ
kai
and
Θεοῦ .
Theou
of God .
Μηδεὶς
Mēdeis
ὑμᾶς
hymas
ἀπατάτω
apatatō
κενοῖς
kenois
with empty
λόγοις ,
logois
διὰ
dia
ταῦτα
tauta
γὰρ
gar
ἔρχεται
erchetai
the
ὀργὴ
orgē
τοῦ
tou
-
Θεοῦ
Theou
of God
ἐπὶ
epi
τοὺς
tous
the
υἱοὺς
huious
τῆς
tēs
-
ἀπειθείας .
apeitheias
μὴ
Not
οὖν
oun
γίνεσθε
ginesthe
be
συμμέτοχοι
symmetochoi
αὐτῶν .
autōn
with them .

Children of Light

Ἦτε
Ēte
γάρ
gar
ποτε
pote
σκότος ;
skotos
νῦν
nyn
δὲ ,
de
φῶς
phōs
ἐν
en
in
Κυρίῳ ;
Kyriō
[the] Lord ;
ὡς
hōs
as
τέκνα
tekna
φωτὸς
phōtos
περιπατεῖτε —
peripateite
walk
ho
-
γὰρ
gar
καρπὸς
karpos
the fruit
τοῦ
tou
of the
φωτὸς
phōtos
light [is]
ἐν
en
in
πάσῃ
pasē
ἀγαθωσύνῃ
agathōsynē
καὶ
kai
and
δικαιοσύνῃ
dikaiosynē
καὶ
kai
and
ἀληθείᾳ —
alētheia
truth
δοκιμάζοντες
dokimazontes
τί
ti
ἐστιν
estin
is
εὐάρεστον
euareston
τῷ
to the
Κυρίῳ .
Kyriō
Καὶ
Kai
And
μὴ
not
συνκοινωνεῖτε
synkoinōneite
τοῖς
tois
the
ἔργοις
ergois
τοῖς
tois
-
ἀκάρποις
akarpois
τοῦ
tou
-
σκότους ;
skotous
μᾶλλον
mallon
δὲ
de
καὶ
kai
ἐλέγχετε ;
elenchete
τὰ
ta
the things
γὰρ
gar
κρυφῇ
kryphē
γινόμενα
ginomena
ὑπ’
hyp’
by
αὐτῶν ,
autōn
αἰσχρόν
aischron
ἐστιν
estin
it is
καὶ
kai
λέγειν .
legein
to mention .
τὰ
ta
-
δὲ
de
But
πάντα
panta
ἐλεγχόμενα
elenchomena
ὑπὸ
hypo
by
τοῦ
tou
the
φωτὸς
phōtos
φανεροῦται ,
phaneroutai
πᾶν
pan
γὰρ
gar
τὸ
to
-
φανερούμενον
phaneroumenon
φῶς
phōs
ἐστιν .
estin
is .
διὸ
dio
λέγει :
legei
it says :
Ἔγειρε ,
Egeire
ho
the [one]
καθεύδων ,
katheudōn
καὶ
kai
and
ἀνάστα
anasta
rise up
ἐκ
ek
τῶν
tōn
the
νεκρῶν ,
nekrōn
καὶ
kai
and
ἐπιφαύσει
epiphausei
will shine upon
σοι
soi
ho
-
Χριστός .
Christos
Βλέπετε
Blepete
οὖν
oun
ἀκριβῶς
akribōs
πῶς
pōs
περιπατεῖτε ,
peripateite
μὴ
not
ὡς
hōs
as
ἄσοφοι ,
asophoi
ἀλλ’
all’
but
ὡς
hōs
as
σοφοί ,
sophoi
ἐξαγοραζόμενοι
exagorazomenoi
τὸν
ton
the
καιρόν ,
kairon
ὅτι
hoti
αἱ
hai
the
ἡμέραι
hēmerai
πονηραί
ponērai
εἰσιν .
eisin
are .
διὰ
dia
τοῦτο ,
touto
μὴ
not
γίνεσθε
ginesthe
be
ἄφρονες ,
aphrones
ἀλλὰ
alla
but
συνίετε
syniete
τί
ti
τὸ
to
the
θέλημα
thelēma
will
τοῦ
tou
of the
Κυρίου .
Kyriou
Lord [is] .
καὶ
kai
And
μὴ
not
μεθύσκεσθε
methyskesthe
to be drunk
οἴνῳ ,
oinō
with wine ,
ἐν
en
in
ἐστιν
estin
is
ἀσωτία .
asōtia
ἀλλὰ
alla
πληροῦσθε
plērousthe
ἐν
en
with
Πνεύματι ,
Pneumati
[the] Spirit ,
λαλοῦντες
lalountes
ἑαυτοῖς
heautois
[ἐν]
en
in
ψαλμοῖς
psalmois
καὶ
kai
and
ὕμνοις
hymnois
καὶ
kai
and
ᾠδαῖς
ōdais
πνευματικαῖς ,
pneumatikais
ᾄδοντες
adontes
καὶ
kai
and
ψάλλοντες
psallontes
τῇ
in the
καρδίᾳ
kardia
ὑμῶν
hymōn
of you
τῷ
to the
Κυρίῳ ,
Kyriō
εὐχαριστοῦντες
eucharistountes
πάντοτε
pantote
ὑπὲρ
hyper
πάντων
pantōn
ἐν
en
in
ὀνόματι
onomati
[the] name
τοῦ
tou
the
Κυρίου
Kyriou
ἡμῶν
hēmōn
of us
Ἰησοῦ
Iēsou
Χριστοῦ
Christou
τῷ
to the
Θεῷ
Theō
καὶ
kai
and
Πατρί .
Patri
Ὑποτασσόμενοι
Hypotassomenoi
ἀλλήλοις
allēlois
ἐν
en
in
φόβῳ
phobō
Χριστοῦ :
Christou
of Christ :

Wives and Husbands

Αἱ
Hai
-
γυναῖκες ,
gynaikes
τοῖς
tois
to the
ἰδίοις
idiois
ἀνδράσιν ,
andrasin
ὡς
hōs
as
τῷ
to the
Κυρίῳ ;
Kyriō
ὅτι
hoti
ἀνήρ
anēr
[the] husband
ἐστιν
estin
is
κεφαλὴ
kephalē
τῆς
tēs
of the
γυναικὸς ,
gynaikos
ὡς
hōs
as
καὶ
kai
ho
-
Χριστὸς
Christos
κεφαλὴ
kephalē
[is the] head
τῆς
tēs
of the
ἐκκλησίας ,
ekklēsias
αὐτὸς
autos
σωτὴρ
sōtēr
τοῦ
tou
of the
σώματος .
sōmatos
ἀλλὰ
alla
But
ὡς
hōs
even as
the
ἐκκλησία
ekklēsia
ὑποτάσσεται
hypotassetai
τῷ
-
Χριστῷ ,
Christō
to Christ ,
οὕτως
houtōs
so
καὶ
kai
αἱ
hai
-
γυναῖκες
gynaikes
τοῖς
tois
to the own
ἀνδράσιν
andrasin
ἐν
en
in
παντί .
panti
Οἱ
Hoi
-
ἄνδρες ,
andres
ἀγαπᾶτε
agapate
τὰς
tas
the
γυναῖκας ,
gynaikas
καθὼς
kathōs
just as
καὶ
kai
ho
-
Χριστὸς
Christos
ἠγάπησεν
ēgapēsen
τὴν
tēn
the
ἐκκλησίαν
ekklēsian
καὶ
kai
and
ἑαυτὸν
heauton
παρέδωκεν
paredōken
gave up
ὑπὲρ
hyper
αὐτῆς ,
autēs
her ,
ἵνα
hina
so that
αὐτὴν
autēn
ἁγιάσῃ ,
hagiasē
καθαρίσας
katharisas
τῷ
by the
λουτρῷ
loutrō
τοῦ
tou
-
ὕδατος
hydatos
ἐν
en
by
ῥήματι ,
rhēmati
[the] word ,
ἵνα
hina
so that
παραστήσῃ
parastēsē
αὐτὸς
autos
He
ἑαυτῷ
heautō
ἔνδοξον
endoxon
τὴν
tēn
the
ἐκκλησίαν ,
ekklēsian
μὴ
not
ἔχουσαν
echousan
σπίλον
spilon
ē
or
ῥυτίδα
rhytida
ē
or
τι
ti
τῶν
tōn
of the
τοιούτων ,
toioutōn
ἀλλ’
all’
but
ἵνα
hina
ē
it would be
ἁγία
hagia
καὶ
kai
and
ἄμωμος .
amōmos
Οὕτως
Houtōs
So
ὀφείλουσιν
opheilousin
καὶ
kai
οἱ
hoi
-
ἄνδρες
andres
ἀγαπᾶν
agapan
to love
τὰς
tas
the
ἑαυτῶν
heautōn
γυναῖκας ,
gynaikas
ὡς
hōs
as
τὰ
ta
the
ἑαυτῶν
heautōn
σώματα .
sōmata
ho
The [one]
ἀγαπῶν
agapōn
τὴν
tēn
the
ἑαυτοῦ
heautou
γυναῖκα ,
gynaika
ἑαυτὸν
heauton
ἀγαπᾷ .
agapa
οὐδεὶς
oudeis
γάρ
gar
ποτε
pote
τὴν
tēn
the
ἑαυτοῦ
heautou
σάρκα
sarka
ἐμίσησεν ,
emisēsen
ἀλλὰ
alla
but
ἐκτρέφει
ektrephei
καὶ
kai
and
θάλπει
thalpei
αὐτήν ,
autēn
it ,
καθὼς
kathōs
just as
καὶ
kai
ho
-
Χριστὸς
Christos
τὴν
tēn
the
ἐκκλησίαν ;
ekklēsian
ὅτι
hoti
μέλη
melē
ἐσμὲν
esmen
we are
τοῦ
tou
of the
σώματος
sōmatos
αὐτοῦ .
autou
of Him .
⧼ἐκ
ek
of
τῆς
tēs
the
σαρκὸς
sarkos
αὐτοῦ
autou
of him
καὶ
kai
and
ἐκ
ek
of
τῶν
tōn
the
ὀστέων
osteōn
αὐτοῦ⧽ .
autou
of him .
Ἀντὶ
Anti
τούτου ,
toutou
καταλείψει
kataleipsei
will leave
ἄνθρωπος
anthrōpos
a man
τὸν
ton
πατέρα
patera
καὶ
kai
and
τὴν
tēn
-
μητέρα
mētera
καὶ
kai
and
προσκολληθήσεται
proskollēthēsetai
πρὸς
pros
to
τὴν ⇔
tēn
the
γυναῖκα
gynaika
αὐτοῦ ,
autou
of him ,
καὶ
kai
and
ἔσονται
esontai
will be
οἱ
hoi
the
δύο
dyo
εἰς
eis
σάρκα
sarka
μίαν .
mian
one .
τὸ
to
The
μυστήριον
mystērion
τοῦτο
touto
μέγα
mega
ἐστίν ;
estin
is ;
ἐγὼ
egō
I
δὲ
de
λέγω
legō
εἰς
eis
as to
Χριστὸν ,
Christon
καὶ
kai
and
εἰς
eis
as to
τὴν
tēn
the
ἐκκλησίαν .
ekklēsian
πλὴν
plēn
καὶ
kai
ὑμεῖς
hymeis
οἱ
hoi
-
καθ’
kath’
ἕνα ,
hena
ἕκαστος
hekastos
τὴν
tēn
the
ἑαυτοῦ
heautou
γυναῖκα ,
gynaika
οὕτως
houtōs
so
ἀγαπάτω
agapatō
ὡς
hōs
as
ἑαυτόν ;
heauton
-
δὲ
de
and
γυνὴ
gynē
the wife
ἵνα
hina
φοβῆται
phobētai
τὸν
ton
the
ἄνδρα .
andra