,
יצחק 
Yitschaq 
זקן 
Zaqen 
,
עין 
`ayin 
and his eyes
כּהה 
Kahah 
,
ראה 
Ra'ah 
so that he could not see
,
קרא 
Qara' 
עשׂו 
`Esav 
גּדל גּדול 
Gadowl 
,
and said
and he said
,
זקן 
Zaqen 
Behold now, I am old
,
ידע 
Yada` 
יום 
Yowm 
not the day
נסה נשׂא 
Nasa' 
,
כּלי 
K@liy 
,
תּלי 
T@liy 
קשׁת 
Qesheth 
and thy bow
,
יצא 
Yatsa' 
and go out
שׂדי שׂדה 
Sadeh 
to the field
,
צוּד 
Tsuwd 
and take
מטעמּה מטעם 
Mat`am 
,
אהב אהב 
'ahab 
,
and bring
אכל 
'akal 
it to me, that I may eat
נפשׁ 
Nephesh 
בּרך 
Barak 
טרם 
Terem 
רבקה 
Ribqah 
שׁמע 
Shama` 
יצחק 
Yitschaq 
דּבר 
Dabar 
עשׂו 
`Esav 
to Esau
עשׂו 
`Esav 
ילך 
Yalak 
שׂדי שׂדה 
Sadeh 
to the field
צוּד 
Tsuwd 
to hunt
ציד 
Tsayid 
and to bring
רבקה 
Ribqah 
יעקב 
Ya`aqob 
,
,
שׁמע 
Shama` 
אב 
'ab 
דּבר 
Dabar 
עשׂו 
`Esav 
אח 
'ach 
,
ציד 
Tsayid 
,
and make
מטעמּה מטעם 
Mat`am 
,
אכל 
'akal 
,
בּרך 
Barak 
and bless
פּנים 
Paniym 
the Lord
פּנים 
Paniym 
,
שׁמע 
Shama` 
קל קול 
Qowl 
צוה 
Tsavah 
ילך 
Yalak 
Go
צאון צאןo 
Tso'n 
now to the flock
,
לקח 
Laqach 
and fetch
שׁתּים שׁנים 
Sh@nayim 
טוב 
Towb 
גּדי 
G@diy 
עז 
`ez 
of the goats
and I will make
מטעמּה מטעם 
Mat`am 
אב 
'ab 
,
אב 
'ab 
it to thy father
אכל 
'akal 
,
and that
בּרך 
Barak 
פּנים 
Paniym 
יעקב 
Ya`aqob 
רבקה 
Ribqah 
אם 
'em 
,
עשׂו 
`Esav 
אח 
'ach 
שׂער שׂעיר 
Sa`iyr 
is a hairy
אישׁ 
'iysh 
,
חלק 
Chalaq 
and I am a smooth
,
אב 
'ab 
משׁשׁ 
Mashash 
עין 
`ayin 
me, and I shall seem
תּעע 
Ta`a` 
to him as a deceiver
קללה 
Q@lalah 
אם 
'em 
קללה 
Q@lalah 
שׁמע 
Shama` 
קל קול 
Qowl 
,
ילך 
Yalak 
and go
לקח 
Laqach 
ילך 
Yalak 
,
לקח 
Laqach 
,
אם 
'em 
אם 
'em 
מטעמּה מטעם 
Mat`am 
,
אב 
'ab 
רבקה 
Ribqah 
לקח 
Laqach 
חמדּה 
Chemdah 
בּגד 
Beged 
גּדל גּדול 
Gadowl 
עשׂו 
`Esav 
,
בּית 
Bayith 
which were with her in the house
,
לבשׁ לבשׁ 
Labash 
יעקב 
Ya`aqob 
קטן קטן 
Qatan 
לבשׁ לבשׁ 
Labash 
עור 
`owr 
the skins
גּדי 
G@diy 
of the kids
עז 
`ez 
of the goats
יד 
Yad 
,
חלקה 
Chelqah 
and upon the smooth
נתן 
Nathan 
מטעמּה מטעם 
Mat`am 
לחם 
Lechem 
and the bread
,
,
יד 
Yad 
אב 
'ab 
,
and said
,
אב 
'ab 
and he said
,
יעקב 
Ya`aqob 
אב 
'ab 
,
עשׂו 
`Esav 
I am Esau
,
בּכור 
B@kowr 
דּבר 
Dabar 
קוּם 
Quwm 
ישׁב 
Yashab 
אכל 
'akal 
and eat
ציד 
Tsayid 
of my venison
,
נפשׁ 
Nephesh 
בּרך 
Barak 
יצחק 
Yitschaq 
,
מצא 
Matsa' 
How is it that thou hast found
,
מהר 
Mahar 
it so quickly
,
,
,
אלהים 
'elohiym 
קרה 
Qarah 
יצחק 
Yitschaq 
יעקב 
Ya`aqob 
,
נגשׁ 
Nagash 
,
מוּשׁ 
Muwsh 
,
זה 
Zeh 
whether thou be my very
,
עשׂו 
`Esav 
יעקב 
Ya`aqob 
נגשׁ 
Nagash 
יצחק 
Yitschaq 
אב 
'ab 
משׁשׁ 
Mashash 
and he felt
him, and said
,
קל קול 
Qowl 
יעקב 
Ya`aqob 
קל קול 
Qowl 
,
יד 
Yad 
but the hands
יד 
Yad 
נכר 
Nakar 
יד 
Yad 
שׂער שׂעיר 
Sa`iyr 
,
אח 
'ach 
עשׂו 
`Esav 
יד 
Yad 
בּרך 
Barak 
so he blessed
,
Art thou my very son
,
עשׂו 
`Esav 
,
,
נגשׁ 
Nagash 
,
אכל 
'akal 
to me, and I will eat
of my son's
ציד 
Tsayid 
,
נפשׁ 
Nephesh 
בּרך 
Barak 
נגשׁ 
Nagash 
אכל 
'akal 
to him, and he did eat
and he brought
יין 
Yayin 
,
אב 
'ab 
יצחק 
Yitschaq 
נגשׁ 
Nagash 
נשׁק 
Nashaq 
now, and kiss
נגשׁ 
Nagash 
,
נשׁק 
Nashaq 
and kissed
רוּח 
Ruwach 
him and he smelled
ריח 
Reyach 
the smell
בּגד 
Beged 
,
בּרך 
Barak 
him, and said
,
ראה 
Ra'ah 
,
ריח 
Reyach 
the smell
of my son
ריח 
Reyach 
is as the smell
שׂדי שׂדה 
Sadeh 
of a field
אלהים 
'elohiym 
נתן 
Nathan 
טל 
Tal 
thee of the dew
שׁמה שׁמים 
Shamayim 
,
משׁמן 
Mashman 
and the fatness
ארץ 
'erets 
of the earth
,
רב 
Rob 
and plenty
דּגן 
Dagan 
of corn
עם 
`am 
עבד 
`abad 
לאום לאם 
L@om 
שׁחה 
Shachah 
הוה הוא 
Hava' 
to thee be
גּביר 
G@biyr 
אח 
'ach 
,
אם 
'em 
שׁחה 
Shachah 
ארר 
'arar 
ארר 
'arar 
בּרך 
Barak 
בּרך 
Barak 
יצחק 
Yitschaq 
And it came to pass, as soon as Isaac
כּלה 
Kalah 
בּרך 
Barak 
יעקב 
Ya`aqob 
,
יעקב 
Ya`aqob 
and Jacob
אך 
'ak 
יצא 
Yatsa' 
יצא 
Yatsa' 
פּנים 
Paniym 
יצחק 
Yitschaq 
אב 
'ab 
,
עשׂו 
`Esav 
אח 
'ach 
מטעמּה מטעם 
Mat`am 
,
and brought it
אב 
'ab 
,
and said
אב 
'ab 
,
אב 
'ab 
קוּם 
Quwm 
,
אכל 
'akal 
and eat
ציד 
Tsayid 
,
נפשׁ 
Nephesh 
בּרך 
Barak 
יצחק 
Yitschaq 
אב 
'ab 
unto him, Who art thou And he said
I am thy son
בּכור 
B@kowr 
יצחק 
Yitschaq 
חרד 
Charad 
גּדל גּדול 
Gadowl 
מאד 
M@`od 
,
and said
,
אפוא אפו 
'ephow 
,
צוּד 
Tsuwd 
,
ציד 
Tsayid 
,
אכל 
'akal 
it me, and I have eaten
,
בּרך 
Barak 
עשׂו 
`Esav 
שׁמע 
Shama` 
דּבר 
Dabar 
the words
אב 
'ab 
,
צעק 
Tsa`aq 
גּדל גּדול 
Gadowl 
with a great
מאד 
M@`od 
מרה מר 
Mar 
צעקה 
Tsa`aqah 
,
and said
אב 
'ab 
,
בּרך 
Barak 
,
אח 
'ach 
מרמה 
Mirmah 
,
לקח 
Laqach 
,
Is not he rightly
קרא 
Qara' 
יעקב 
Ya`aqob 
עקב 
`aqab 
זה 
Zeh 
פּעמה פּעם 
Pa`am 
לקח 
Laqach 
בּכרה בּכורה 
B@kowrah 
לקח 
Laqach 
בּרכה 
B@rakah 
,
אצל 
'atsal 
Hast thou not reserved
בּרכה 
B@rakah 
יצחק 
Yitschaq 
ענה 
`anah 
and said
עשׂו 
`Esav 
,
שׂים שׂוּם 
Suwm 
גּביר 
G@biyr 
,
אח 
'ach 
נתן 
Nathan 
עבד 
`ebed 
דּגן 
Dagan 
and with corn
תּירשׁ תּירושׁ 
Tiyrowsh 
and wine
סמך 
Camak 
him and what shall I do
אפוא אפו 
'ephow 
עשׂו 
`Esav 
אב 
'ab 
,
אחד 
'echad 
Hast thou but one
בּרכה 
B@rakah 
,
אב 
'ab 
בּרך 
Barak 
אב 
'ab 
me, even me also, O my father
עשׂו 
`Esav 
נסה נשׂא 
Nasa' 
קל קול 
Qowl 
,
יצחק 
Yitschaq 
אב 
'ab 
ענה 
`anah 
and said
משׁב מושׁב 
Mowshab 
משׁמן 
Mashman 
shall be the fatness
ארץ 
'erets 
of the earth
,
טל 
Tal 
and of the dew
שׁמה שׁמים 
Shamayim 
חרב 
Chereb 
חיה 
Chayah 
shalt thou live
,
עבד 
`abad 
אח 
'ach 
רוּד 
Ruwd 
and it shall come to pass when thou shalt have the dominion
,
פּרק 
Paraq 
עול על 
`ol 
עשׂו 
`Esav 
שׂטם 
Satam 
יעקב 
Ya`aqob 
בּרכה 
B@rakah 
of the blessing
אב 
'ab 
בּרך 
Barak 
עשׂו 
`Esav 
and Esau
לב 
Leb 
,
יום 
Yowm 
אבל 
'ebel 
אב 
'ab 
קרב 
Qarab 
הרג 
Harag 
then will I slay
אח 
'ach 
דּבר 
Dabar 
עשׂו 
`Esav 
of Esau
גּדל גּדול 
Gadowl 
נגד 
Nagad 
רבקה 
Ribqah 
שׁלח 
Shalach 
and she sent
קרא 
Qara' 
and called
יעקב 
Ya`aqob 
קטן קטן 
Qatan 
,
and said
אח 
'ach 
עשׂו 
`Esav 
,
נחם 
Nacham 
הרג 
Harag 
,
שׁמע 
Shama` 
קל קול 
Qowl 
קוּם 
Quwm 
and arise
,
בּרח 
Barach 
לבן 
Laban 
thou to Laban
אח 
'ach 
ישׁב 
Yashab 
אחד 
'echad 
with him a few
יום 
Yowm 
,
אח 
'ach 
חמא חמה 
Chemah 
אח 
'ach 
אף 
'aph 
שׁוּב 
Shuwb 
שׁכח שׁכח 
Shakach 
from thee, and he forget
שׁלח 
Shalach 
to him then I will send
לקח 
Laqach 
and fetch
מה מ־ מ־ מה מה 
Mah 
שׁכל 
Shakol 
שׁתּים שׁנים 
Sh@nayim 
אחד 
'echad 
in one
רבקה 
Ribqah 
יצחק 
Yitschaq 
,
קוּץ 
Quwts 
I am weary
חי 
Chay 
of my life
פּנים 
Paniym 
בּת 
Bath 
of the daughters
חת 
Cheth 
of Heth
יעקב 
Ya`aqob 
לקח 
Laqach 
נשׁים אשּׁה 
'ishshah 
בּת 
Bath 
of the daughters
חת 
Cheth 
of Heth
,
בּת 
Bath 
,
ארץ 
'erets 
of the land
,
מה מ־ מ־ מה מה 
Mah 
חי 
Chay