יצחק 
Yitschaq 
קרא 
Qara' 
יעקב 
Ya`aqob 
,
בּרך 
Barak 
צוה 
Tsavah 
him, and said
לקח 
Laqach 
נשׁים אשּׁה 
'ishshah 
בּת 
Bath 
of the daughters
קוּם 
Quwm 
,
ילך 
Yalak 
go
פדּן ארם פּדּן 
Paddan 
to Padanaram
בּית 
Bayith 
to the house
בּתוּאל 
B@thuw'el 
אם 
'em 
אב 
'ab 
לקח 
Laqach 
and take
נשׁים אשּׁה 
'ishshah 
בּת 
Bath 
לבן 
Laban 
אם 
'em 
אל 
'el 
שׁדּי 
Shadday 
בּרך 
Barak 
פּרה 
Parah 
,
רבה 
Rabah 
קהל 
Qahal 
נתן 
Nathan 
בּרכה 
B@rakah 
אברהם 
'Abraham 
,
זרע 
Zera` 
to thee, and to thy seed
ירשׁ ירשׁ 
Yarash 
ארץ 
'erets 
the land
מגר מגוּר 
Maguwr 
,
אלהים 
'elohiym 
נתן 
Nathan 
יצחק 
Yitschaq 
שׁלח 
Shalach 
יעקב 
Ya`aqob 
ילך 
Yalak 
and he went
פדּן ארם פּדּן 
Paddan 
to Padanaram
לבן 
Laban 
,
בּתוּאל 
B@thuw'el 
ארמּי 
'Arammiy 
the Syrian
,
אח 
'ach 
רבקה 
Ribqah 
,
יעקב 
Ya`aqob 
עשׂו 
`Esav 
and Esau's
עשׂו 
`Esav 
ראה 
Ra'ah 
יצחק 
Yitschaq 
בּרך 
Barak 
יעקב 
Ya`aqob 
,
שׁלח 
Shalach 
פדּן ארם פּדּן 
Paddan 
to Padanaram
לקח 
Laqach 
to take
נשׁים אשּׁה 
'ishshah 
בּרך 
Barak 
צוה 
Tsavah 
,
,
לקח 
Laqach 
נשׁים אשּׁה 
'ishshah 
בּת 
Bath 
of the daughters
יעקב 
Ya`aqob 
שׁמע 
Shama` 
אב 
'ab 
אם 
'em 
,
ילך 
Yalak 
and was gone
עשׂו 
`Esav 
ראה 
Ra'ah 
בּת 
Bath 
כּנען 
K@na`an 
עין 
`ayin 
רעה רע 
Ra` 
not
יצחק 
Yitschaq 
ילך 
Yalak 
עשׂו 
`Esav 
ישׁמעאל 
Yishma`e'l 
,
לקח 
Laqach 
and took
נשׁים אשּׁה 
'ishshah 
מחלת 
Machalath 
בּת 
Bath 
ישׁמעאל 
Yishma`e'l 
אברהם 
'Abraham 
,
אחות 
'achowth 
the sister
נבית נביות 
N@bayowth 
,
יעקב 
Ya`aqob 
יצא 
Yatsa' 
בּאר שׁבע 
B@'er Sheba` 
ילך 
Yalak 
and went
פּגע 
Paga` 
מקמה מקומה מקם מקום 
Maqowm 
,
לין לוּן 
Luwn 
,
שׁמשׁ 
Shemesh 
לקח 
Laqach 
and he took
אבן 
'eben 
of the stones
מקמה מקומה מקם מקום 
Maqowm 
,
שׂים שׂוּם 
Suwm 
and put
מראשׁה 
M@ra'ashah 
שׁכב 
Shakab 
and lay down
מקמה מקומה מקם מקום 
Maqowm 
חלם 
Chalam 
,
סלּם 
Cullam 
נצב 
Natsab 
set up
ארץ 
'erets 
on the earth
,
ראשׁ 
Ro'sh 
and the top of it
נגע 
Naga` 
שׁמה שׁמים 
Shamayim 
מלאך 
Mal'ak 
and behold the angels
אלהים 
'elohiym 
of God
עלה 
`alah 
ירד 
Yarad 
נצב 
Natsab 
above it, and said
,
I am the Lord
,
אלהים 
'elohiym 
אברהם 
'Abraham 
אב 
'ab 
,
אלהים 
'elohiym 
and the God
יצחק 
Yitschaq 
ארץ 
'erets 
the land
שׁכב 
Shakab 
,
נתן 
Nathan 
to thee will I give it
,
זרע 
Zera` 
עפר 
`aphar 
shall be as the dust
ארץ 
'erets 
of the earth
,
פּרץ 
Parats 
ים 
Yam 
to the west
,
קדמה קדם 
Qedem 
and to the east
,
צפן צפון 
Tsaphown 
and to the north
,
נגב 
Negeb 
and to the south
זרע 
Zera` 
and in thee and in thy seed
משׁפּחה 
Mishpachah 
אדמה 
'adamah 
of the earth
שׁמר 
Shamar 
And, behold, I am with thee, and will keep
ילך 
Yalak 
thou goest
,
שׁוּב 
Shuwb 
and will bring thee again
אדמה 
'adamah 
עזב 
`azab 
for I will not leave
דּבר 
Dabar 
יעקב 
Ya`aqob 
יקץ 
Yaqats 
שׁנא שׁנה 
Shehah 
,
and he said
,
אכן 
'aken 
the Lord
ישׁ 
Yesh 
is
מקמה מקומה מקם מקום 
Maqowm 
ידע 
Yada` 
and I knew
ירא 
Yare' 
,
and said
,
ירא 
Yare' 
מקמה מקומה מקם מקום 
Maqowm 
בּית 
Bayith 
this is none other but the house
אלהים 
'elohiym 
of God
,
שׁער 
Sha`ar 
and this is the gate
,
יעקב 
Ya`aqob 
שׁכם 
Shakam 
בּקר 
Boqer 
in the morning
,
לקח 
Laqach 
and took
אבן 
'eben 
the stone
שׂים שׂוּם 
Suwm 
מראשׁה 
M@ra'ashah 
שׂים שׂוּם 
Suwm 
and set it up
מצּבה 
Matstsebah 
יצק 
Yatsaq 
and poured
שׁמן 
Shemen 
קרא 
Qara' 
שׁם 
Shem 
the name
מקמה מקומה מקם מקום 
Maqowm 
בּית־אל 
Beyth-'El 
Beth–el
אוּלם 
'uwlam 
but
שׁם 
Shem 
the name
עיר ער עיר 
`iyr 
לוּז 
Luwz 
יעקב 
Ya`aqob 
נדר 
Nadar 
נדר נדר 
Neder 
a vow
,
,
אלהים 
'elohiym 
If God
שׁמר 
Shamar 
will be with me, and will keep me
דּרך 
Derek 
הלך 
Halak 
that I go
,
נתן 
Nathan 
and will give
לחם 
Lechem 
אכל 
'akal 
to eat
,
בּגד 
Beged 
שׁוּב 
Shuwb 
אב 
'ab 
to my father's
בּית 
Bayith 
שׁלם שׁלום 
Shalowm 
אבן 
'eben 
,
שׂים שׂוּם 
Suwm 
מצּבה 
Matstsebah 
אלהים 
'elohiym 
בּית 
Bayith 
נתן 
Nathan 
and of all that thou shalt give
עשׂר 
`asar 
me I will surely
עשׂר 
`asar