Reference: Caiaphas, Joseph
Fausets
Appointed high priest (after Simon ben Camith) by the procurator Valerius Gratus, under Tiberius. He continued in office from A.D. 26 to 37, when the proconsul Vitellius deposed him. The president of the Jewish council (Sanhedrim) which condemned the Lord Jesus, Caiaphas declaring Him guilty of blasphemy. (See ANNAS , his father-in-law, and father of five High priests, besides having been High priest himself, wielded a power equal to that of Caiaphas, whose deputy (sagan) he probably was. Hence he and Caiaphas are named as high priests together (Lu 3:2); and the band led away the Lord to him first, then to Caiaphas (Joh 18:13-24). Annas is called the high priest Ac 4:6, perhaps because he presided over the council (Sanhedrin).
The priesthood at the time no longer comprehended the end of their own calling. Providence therefore, while employing him as the last of the sacerdotal order (for it ceased before God at the death of Messiah, the true and everlasting Priest, whose typical forerunner it was) to prophesy Christ's death for the people, left him to judicial blindness as to the deep significance of his words: "Ye know nothing at all, nor consider that it is expedient for us that one man should die for the people, and that the whole nation perish not" (Joh 11:50-52). A proof that the Holy Spirit, not merely man's spirit, is the inspirer of the sacred writers (1Pe 1:10-12). Balaam similarly was a bad man, yet uttered under the Spirit true and holy prophecies. Unscrupulous vigor, combined with political. shrewdness, characterizes him in the New Testament, as it also kept him in office longer than any of his predecessors. See Mt 26:3,57-65.
See Verses Found in Dictionary
Then the chief priests, and the scholars, and the elders of the people, assembled together to the courtyard of the high priest, who was called Caiaphas,
Then the chief priests, and the scholars, and the elders of the people, assembled together to the courtyard of the high priest, who was called Caiaphas,
And those who seized Jesus led him away to Caiaphas the high priest where the scholars and the elders were assembled together.
And those who seized Jesus led him away to Caiaphas the high priest where the scholars and the elders were assembled together. But Peter followed him from afar, as far as the courtyard of the high priest. And having entered inside, he sat with the subordinates to see the outcome.
But Peter followed him from afar, as far as the courtyard of the high priest. And having entered inside, he sat with the subordinates to see the outcome. Now the chief priests and the elders and the whole council sought FALSE testimony against Jesus, so that they might put him to death,
Now the chief priests and the elders and the whole council sought FALSE testimony against Jesus, so that they might put him to death, and they did not find it. And although many FALSE witnesses came, they did not find it.
and they did not find it. And although many FALSE witnesses came, they did not find it. But finally two FALSE witnesses having come, they said, This man said, I am able to destroy the temple of God, and to build it by three days.
But finally two FALSE witnesses having come, they said, This man said, I am able to destroy the temple of God, and to build it by three days. And the high priest having stood up, he said to him, Answer thou nothing? What do these testify against thee?
And the high priest having stood up, he said to him, Answer thou nothing? What do these testify against thee? But Jesus was silent. And having responded, the high priest said to him, I adjure thee by the living God, that thou tell us if thou are the Christ, the Son of God.
But Jesus was silent. And having responded, the high priest said to him, I adjure thee by the living God, that thou tell us if thou are the Christ, the Son of God. Jesus says to him, Thou have said. Nevertheless I say to you, Henceforth ye will see the Son of man sitting at the right hand of Power, and coming in the clouds of the sky.
Jesus says to him, Thou have said. Nevertheless I say to you, Henceforth ye will see the Son of man sitting at the right hand of Power, and coming in the clouds of the sky. Then the high priest tore his garments, saying, He has blasphemed. What further need have we of witnesses? Behold, now ye heard his blasphemy.
Then the high priest tore his garments, saying, He has blasphemed. What further need have we of witnesses? Behold, now ye heard his blasphemy.
in the high priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God became in John the son of Zacharias in the wilderness.
in the high priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God became in John the son of Zacharias in the wilderness.
nor do ye consider that it is expedient for us that one man should die for the people, and not the whole nation should perish.
nor do ye consider that it is expedient for us that one man should die for the people, and not the whole nation should perish. Now he said this not from himself, but being high priest that year, he prophesied that Jesus was going to die for the nation.
Now he said this not from himself, but being high priest that year, he prophesied that Jesus was going to die for the nation. And not for the nation only, but also that he might gather together into one the children of God who are scattered abroad.
And not for the nation only, but also that he might gather together into one the children of God who are scattered abroad.
and led him away first to Annas. For he was father-in-law of Caiaphas, who was high priest that year.
and led him away first to Annas. For he was father-in-law of Caiaphas, who was high priest that year. Now Caiaphas was the man who counseled the Jews that it was expedient for one man to die on behalf of the people.
Now Caiaphas was the man who counseled the Jews that it was expedient for one man to die on behalf of the people. And Simon Peter followed Jesus, also the other disciple. But that disciple was known to the high priest, and he went in with Jesus into the courtyard of the high priest.
And Simon Peter followed Jesus, also the other disciple. But that disciple was known to the high priest, and he went in with Jesus into the courtyard of the high priest. But Peter had stood near the door outside. So the other disciple, who was known to the high priest, went out and spoke to the doorkeeper and brought in Peter.
But Peter had stood near the door outside. So the other disciple, who was known to the high priest, went out and spoke to the doorkeeper and brought in Peter. Therefore the servant girl (the doorkeeper) says to Peter, Are thou not also of this man's disciples? That man says, I am not.
Therefore the servant girl (the doorkeeper) says to Peter, Are thou not also of this man's disciples? That man says, I am not. Now the bondmen and the subordinates had stood, having made a fire of coals because it was cold, and they were warming themselves. And Peter was also standing with them warming himself.
Now the bondmen and the subordinates had stood, having made a fire of coals because it was cold, and they were warming themselves. And Peter was also standing with them warming himself. The high priest therefore asked Jesus about his disciples, and about his doctrine.
The high priest therefore asked Jesus about his disciples, and about his doctrine. Jesus answered him, I spoke in public to the world. I always taught in a synagogue, and in the temple where the Jews always gather together, and I spoke nothing in secret.
Jesus answered him, I spoke in public to the world. I always taught in a synagogue, and in the temple where the Jews always gather together, and I spoke nothing in secret. Why question thou me? Question those who have heard what I said to them. Behold, these know the things that I said.
Why question thou me? Question those who have heard what I said to them. Behold, these know the things that I said. And when he said these things, one of the subordinates standing by gave a slap to Jesus, saying, Answer thou the high priest this way?
And when he said these things, one of the subordinates standing by gave a slap to Jesus, saying, Answer thou the high priest this way? Jesus answered him, If I spoke wrongly, testify about the wrong, but if correctly, why strike me?
Jesus answered him, If I spoke wrongly, testify about the wrong, but if correctly, why strike me? Annas sent him bound to Caiaphas the high priest.
and Annas the high priest, and Caiaphas, and John, and Alexander, and as many as were of the high priestly family.
and Annas the high priest, and Caiaphas, and John, and Alexander, and as many as were of the high priestly family.
About which salvation the prophets sought and searched diligently. Men who prophesied about the grace for you,
About which salvation the prophets sought and searched diligently. Men who prophesied about the grace for you, searching for what, or what kind of time the Spirit of Christ in them indicated, predicting the sufferings in Christ, and the glories after these things.
searching for what, or what kind of time the Spirit of Christ in them indicated, predicting the sufferings in Christ, and the glories after these things. To whom it was revealed, that they were serving not themselves, but you, those things that were now reported to you by those who preached good-news to you in Holy Spirit, which was sent forth from heaven, into which things heavenly
To whom it was revealed, that they were serving not themselves, but you, those things that were now reported to you by those who preached good-news to you in Holy Spirit, which was sent forth from heaven, into which things heavenly
Morish
Ca'iaphas
Appointed high priest by the governor Valerius Gratus, A.D. 26, he remained in office until A.D. 36, when he was deposed by the proconsul Vitellius. He prophesied that it was expedient that one man should die for the nation, that the whole nation might not perish. Joh 11:50-51. He presided at the trial of the Lord, Mt 26:3,57; Lu 3:2; Joh 11:49; 18:13,28; and was present when Peter and John were brought before the Sanhedrim. Ac 4:6.
See Verses Found in Dictionary
Then the chief priests, and the scholars, and the elders of the people, assembled together to the courtyard of the high priest, who was called Caiaphas,
And those who seized Jesus led him away to Caiaphas the high priest where the scholars and the elders were assembled together.
in the high priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God became in John the son of Zacharias in the wilderness.
And a certain one of them, Caiaphas, being high priest that year, said to them, Ye know nothing at all, nor do ye consider that it is expedient for us that one man should die for the people, and not the whole nation should perish. read more. Now he said this not from himself, but being high priest that year, he prophesied that Jesus was going to die for the nation.
and led him away first to Annas. For he was father-in-law of Caiaphas, who was high priest that year.
They lead Jesus therefore from Caiaphas to the Praetorium. And it was early, and they did not enter into the Praetorium, so that they would not be defiled, but that they might eat the Passover.
and Annas the high priest, and Caiaphas, and John, and Alexander, and as many as were of the high priestly family.