Reference: Caiaphas, Joseph
Fausets
Appointed high priest (after Simon ben Camith) by the procurator Valerius Gratus, under Tiberius. He continued in office from A.D. 26 to 37, when the proconsul Vitellius deposed him. The president of the Jewish council (Sanhedrim) which condemned the Lord Jesus, Caiaphas declaring Him guilty of blasphemy. (See ANNAS , his father-in-law, and father of five High priests, besides having been High priest himself, wielded a power equal to that of Caiaphas, whose deputy (sagan) he probably was. Hence he and Caiaphas are named as high priests together (Lu 3:2); and the band led away the Lord to him first, then to Caiaphas (Joh 18:13-24). Annas is called the high priest Ac 4:6, perhaps because he presided over the council (Sanhedrin).
The priesthood at the time no longer comprehended the end of their own calling. Providence therefore, while employing him as the last of the sacerdotal order (for it ceased before God at the death of Messiah, the true and everlasting Priest, whose typical forerunner it was) to prophesy Christ's death for the people, left him to judicial blindness as to the deep significance of his words: "Ye know nothing at all, nor consider that it is expedient for us that one man should die for the people, and that the whole nation perish not" (Joh 11:50-52). A proof that the Holy Spirit, not merely man's spirit, is the inspirer of the sacred writers (1Pe 1:10-12). Balaam similarly was a bad man, yet uttered under the Spirit true and holy prophecies. Unscrupulous vigor, combined with political. shrewdness, characterizes him in the New Testament, as it also kept him in office longer than any of his predecessors. See Mt 26:3,57-65.
See Verses Found in Dictionary
Then were the chief priests and scribes, and the elders of the people gathered together in the palace of the high-priest, called Caiaphas.
Then were the chief priests and scribes, and the elders of the people gathered together in the palace of the high-priest, called Caiaphas.
Then they who had apprehended Jesus, brought him to Caiaphas the high-priest, where the scribes and elders were assembled.
Then they who had apprehended Jesus, brought him to Caiaphas the high-priest, where the scribes and elders were assembled. But Peter followed him at a great distance unto the palace of the high-priest, and entering in, sat down with the servants, to see the issue.
But Peter followed him at a great distance unto the palace of the high-priest, and entering in, sat down with the servants, to see the issue. Now the chief priests and elders and the whole sanhedrim, sought false witness against Jesus, that they might put him to death;
Now the chief priests and elders and the whole sanhedrim, sought false witness against Jesus, that they might put him to death; and found none: and though many false witnesses came, they found it not [sufficient]. But at the last two false witnesses stepping forth,
and found none: and though many false witnesses came, they found it not [sufficient]. But at the last two false witnesses stepping forth, said, This fellow said, I am able to pull down the temple of God, and to build it up in three days.
said, This fellow said, I am able to pull down the temple of God, and to build it up in three days. And the high-priest rising up, said to him, Answerest thou nothing? what do these men witness against thee?
And the high-priest rising up, said to him, Answerest thou nothing? what do these men witness against thee? But Jesus was silent. And the high-priest addressing him, said, I adjure thee, by the living God, that thou tell us, if thou art the Messiah, the Son of God.
But Jesus was silent. And the high-priest addressing him, said, I adjure thee, by the living God, that thou tell us, if thou art the Messiah, the Son of God. Jesus saith to him, Thou hast spoken [the fact]. Moreover I tell you, hereafter ye shall see the Son of man sitting at the right hand of power, and coming in the clouds of heaven.
Jesus saith to him, Thou hast spoken [the fact]. Moreover I tell you, hereafter ye shall see the Son of man sitting at the right hand of power, and coming in the clouds of heaven. Then the high-priest rent his garments, saying, he hath blasphemed: what farther need have we of witnesses? lo! now ye have heard his blasphemy:
Then the high-priest rent his garments, saying, he hath blasphemed: what farther need have we of witnesses? lo! now ye have heard his blasphemy:
when Annas and Caiaphas were high-priests, the word of God came to John the son of Zacharias in the wilderness;
when Annas and Caiaphas were high-priests, the word of God came to John the son of Zacharias in the wilderness;
nor consider that it is expedient for us, that one man should die for the people, and that the whole nation be not destroyed.
nor consider that it is expedient for us, that one man should die for the people, and that the whole nation be not destroyed. And this he spake not from himself: but being the high-priest of that year, he prophesied that Jesus should die for the nation;
And this he spake not from himself: but being the high-priest of that year, he prophesied that Jesus should die for the nation; and not for that nation only, but that he should collect into one body the children of God wherever dispersed.
and not for that nation only, but that he should collect into one body the children of God wherever dispersed.
and led him away to Annas first; for he was father-in-law to Caiaphas, who was the high-priest of that year.
and led him away to Annas first; for he was father-in-law to Caiaphas, who was the high-priest of that year. Now Caiaphas was the person who had given his advice to the Jews, that it was expedient that one man should be destroyed instead of the people.
Now Caiaphas was the person who had given his advice to the Jews, that it was expedient that one man should be destroyed instead of the people. Now Simon Peter had followed Jesus, and another disciple: and that disciple was acquainted with the high-priest, and went in with Jesus into the palace of the high-priest.
Now Simon Peter had followed Jesus, and another disciple: and that disciple was acquainted with the high-priest, and went in with Jesus into the palace of the high-priest. But Peter stood without at the door. Then that other disciple, who was acquainted with the high-priest, went out, and spoke to the porteress, and introduced Peter.
But Peter stood without at the door. Then that other disciple, who was acquainted with the high-priest, went out, and spoke to the porteress, and introduced Peter. Then said the damsel who kept the door to Peter, Art not thou also one of the disciples of this man? He saith, I am not.
Then said the damsel who kept the door to Peter, Art not thou also one of the disciples of this man? He saith, I am not. Now the servants and inferior officers having made a fire, for it was cold, stood and warmed themselves: and there stood Peter with them, and warmed himself.
Now the servants and inferior officers having made a fire, for it was cold, stood and warmed themselves: and there stood Peter with them, and warmed himself. The high-priest then questioned Jesus concerning his disciples, and respecting his doctrine.
The high-priest then questioned Jesus concerning his disciples, and respecting his doctrine. Jesus answered him, I spake openly to the world; I always taught in the synagogue, and in the temple, whither the Jews resorted; and in secret have I spoken nothing.
Jesus answered him, I spake openly to the world; I always taught in the synagogue, and in the temple, whither the Jews resorted; and in secret have I spoken nothing. Why dost thou question me? ask those who have heard me, what I have spoken to them: lo, they know what I said.
Why dost thou question me? ask those who have heard me, what I have spoken to them: lo, they know what I said. As he was thus speaking, one of the servants who stood by him gave Jesus a slap on the face, saying, Dost thou answer the high-priest in this fashion?
As he was thus speaking, one of the servants who stood by him gave Jesus a slap on the face, saying, Dost thou answer the high-priest in this fashion? Jesus replied to him, If I have spoken in an improper manner, bear witness of the evil deed: but if properly, why strikest thou me?
Jesus replied to him, If I have spoken in an improper manner, bear witness of the evil deed: but if properly, why strikest thou me? Now Annas had sent him bound to Caiaphas the high-priest.
and Annas the high-priest, and Caiaphas, and John, and Alexander, and as many as were the high-priest's relations.
and Annas the high-priest, and Caiaphas, and John, and Alexander, and as many as were the high-priest's relations.
Concerning which salvation the prophets eagerly sought and diligently inquired, who prophesied of the grace which is come to you:
Concerning which salvation the prophets eagerly sought and diligently inquired, who prophesied of the grace which is come to you: investigating to what time and to what conjuncture the Spirit of Christ in them pointed, when predicting the sufferings coming upon Christ, and the glories subsequent thereto.
investigating to what time and to what conjuncture the Spirit of Christ in them pointed, when predicting the sufferings coming upon Christ, and the glories subsequent thereto. To whom it was revealed, that not for themselves, but for us were their ministrations employed in the things which are now declared unto you by those who have preached the gospel unto you by the Holy Ghost sent down from heaven; on which things the angels bending forwards eagerly desire to gaze.
To whom it was revealed, that not for themselves, but for us were their ministrations employed in the things which are now declared unto you by those who have preached the gospel unto you by the Holy Ghost sent down from heaven; on which things the angels bending forwards eagerly desire to gaze.
Morish
Ca'iaphas
Appointed high priest by the governor Valerius Gratus, A.D. 26, he remained in office until A.D. 36, when he was deposed by the proconsul Vitellius. He prophesied that it was expedient that one man should die for the nation, that the whole nation might not perish. Joh 11:50-51. He presided at the trial of the Lord, Mt 26:3,57; Lu 3:2; Joh 11:49; 18:13,28; and was present when Peter and John were brought before the Sanhedrim. Ac 4:6.
See Verses Found in Dictionary
Then were the chief priests and scribes, and the elders of the people gathered together in the palace of the high-priest, called Caiaphas.
Then they who had apprehended Jesus, brought him to Caiaphas the high-priest, where the scribes and elders were assembled.
when Annas and Caiaphas were high-priests, the word of God came to John the son of Zacharias in the wilderness;
Then one particular person of them, Caiaphas, being the high-priest of that year, said unto them, Ye know nothing, nor consider that it is expedient for us, that one man should die for the people, and that the whole nation be not destroyed. read more. And this he spake not from himself: but being the high-priest of that year, he prophesied that Jesus should die for the nation;
and led him away to Annas first; for he was father-in-law to Caiaphas, who was the high-priest of that year.
Then led they Jesus from Caiaphas to the praetorium: and it was early: and they themselves went not into the praetorium, that they should not be defiled; but that they might eat the passover.
and Annas the high-priest, and Caiaphas, and John, and Alexander, and as many as were the high-priest's relations.