Reference: Tire
Fausets
peer. Eze 24:17,23. The ornamental head-dress or "cap" worn by priests on festive occasions. Isa 61:10, "as a bridegroom decketh himself with a priestly head-dress" (peer); same word as in Isa 61:3, "beauty (peer) for ashes" epher, play upon like sounds); to give the ornamental head tiara for a head-dress of ashes (2Sa 13:19). Appropriate to the kingdom of priests consecrated to offer spiritual sacrifices to God continually (Ex 19:6; Re 5:10; 20:6).
See Verses Found in Dictionary
Ye shall be unto me a kingdom of priests and a holy people.' These are the words which thou shalt say unto the children of Israel."
And Tamar put ashes on her head and rent her gay kirtle that was on her and put her hand on her head and so went, and as she went cried.
That I might give unto them that mourn in Zion, beauty in the stead of ashes, joyful ointment for sighing, pleasant raiment for a heavy mind; That they might be called excellent in righteousness, a planting of the LORD for him to rejoice in.
And therefore I am joyful in the LORD, and my soul rejoiceth in my God. For he shall put upon me the garment of salvation, and cover me with the mantle of righteousness. He shall deck me like a bridegroom, and as a bride that hath her apparel upon her.
Thou mayest mourn by thyself alone, but use no deadly lamentation. Hold on thy bonnet, and put on thy shoes upon thy feet, cover not thy face, and eat no mourner's bread."
your bonnets shall ye have upon your heads, and shoes upon your feet. Ye shall neither mourn nor weep, but in your sins ye shall be sorrowful, and one repent with another.
and hast made us unto our God, kings and priests and we shall reign on the earth."
Blessed and holy is he that hath part in the first resurrection. For on such shall the second death have no power, for they shall be the priests of God and of Christ, and shall reign with him a thousand years.
Hastings
Morish
An ornamental head-dress. Eze 24:17,23. The same Hebrew word, pe?r, is translated 'bonnet' in Isa 3:20; Eze 44:18; and 'ornament' in Isa 61:10. In '/Isaiah/3/18/type/mstc'>Isa 3:18, 'round tires like the moon' is a translation of a different word, saharonim, meaning 'crescents,' as in R.V.
See Verses Found in Dictionary
In that day shall the Lord take away the gorgeousness of their apparel, and spangles, chains, partlets,
the goodly flowered wide and broidered raiment, brushes and headbands,
And therefore I am joyful in the LORD, and my soul rejoiceth in my God. For he shall put upon me the garment of salvation, and cover me with the mantle of righteousness. He shall deck me like a bridegroom, and as a bride that hath her apparel upon her.
Thou mayest mourn by thyself alone, but use no deadly lamentation. Hold on thy bonnet, and put on thy shoes upon thy feet, cover not thy face, and eat no mourner's bread."
your bonnets shall ye have upon your heads, and shoes upon your feet. Ye shall neither mourn nor weep, but in your sins ye shall be sorrowful, and one repent with another.
Smith
Tire,
an old English word for headdress. It was an ornamental headdress worn on festive occasions,
and perhaps, as some suppose, also an ornament for the neck worn by both women,
and men, and even on the necks of camels.
See Verses Found in Dictionary
Then Zebah and Zalmunna said, "Rise thou and fall upon us; for as the man is, so is his strength." And Gideon arose and slew them: and he took away the chains that were on their camels' necks.
And the weight of the golden earrings was a thousand and seven hundred sicles of gold, beside brooches, ouches and garments of scarlet that were of the kings of Midian, and beside the chains, that were about their camels' necks.
In that day shall the Lord take away the gorgeousness of their apparel, and spangles, chains, partlets,
Thou mayest mourn by thyself alone, but use no deadly lamentation. Hold on thy bonnet, and put on thy shoes upon thy feet, cover not thy face, and eat no mourner's bread."