Parallel Verses

Amplified


“I will also put an end to all her rejoicing,
Her feasts, her New Moons, her Sabbaths,
And all her festivals.

New American Standard Bible

“I will also put an end to all her gaiety,
Her feasts, her new moons, her sabbaths
And all her festal assemblies.

King James Version

I will also cause all her mirth to cease, her feast days, her new moons, and her sabbaths, and all her solemn feasts.

Holman Bible

I will put an end to all her celebrations:
her feasts, New Moons, and Sabbaths—
all her festivals.

International Standard Version

I'll put a stop to her mirth, along with her celebrations, her New Moons, her Sabbaths, and all of her festive assemblies.

A Conservative Version

I will also cause all her mirth to cease, her feasts, her new moons, and her Sabbaths, and all her solemn assemblies.

American Standard Version

I will also cause all her mirth to cease, her feasts, her new moons, and her sabbaths, and all her solemn assemblies.

Bible in Basic English

And I will put an end to all her joy, her feasts, her new moons, and her Sabbaths, and all her regular meetings.

Darby Translation

And I will cause all her mirth to cease: her feasts, her new moons, and her sabbaths! and all her solemnities.

Julia Smith Translation

And I caused all her rejoicing to cease, her festival and her new moon, and her Sabbath and all her appointment

King James 2000

I will also cause all her mirth to cease, her feast days, her new moons, and her sabbaths, and all her solemn feasts.

Lexham Expanded Bible

And I will put an end to all her mirth, her festivals, her new moons, and her Sabbaths, and all her appointed festivals;

Modern King James verseion

I will also cause all her joy to cease, her feast days, her new moons, and her sabbaths, and all her appointed feasts.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Moreover, I will take away all her mirth, her holidays, her new moons, her Sabbaths, and all her solemn feasts:

NET Bible

I will put an end to all her celebration: her annual religious festivals, monthly new moon celebrations, and weekly Sabbath festivities -- all her appointed festivals.

New Heart English Bible

I will also cause all her celebrations to cease: her feasts, her new moons, her Sabbaths, and all her solemn assemblies.

The Emphasized Bible

And I will cause to cease all her mirth, her pilgrim-festival, her new moon and her sabbath, - and her every appointed meeting;

Webster

I will also cause all her mirth to cease, her feast days, her new moons, and her sabbaths, and all her solemn feasts.

World English Bible

I will also cause all her celebrations to cease: her feasts, her new moons, her Sabbaths, and all her solemn assemblies.

Youngs Literal Translation

And I have caused to cease all her joy, Her festival, her new moon, and her sabbath, Even all her appointed times,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
משׂושׂ 
Masows 
Usage: 17

to cease
שׁבת 
Shabath 
Usage: 71

חג חג 
Chag 
Usage: 62

חדשׁ 
Chodesh 
Usage: 279

שׁבּת 
Shabbath 
Usage: 111

Context Readings

Israel's Adultery Rebuked

10
“And now I will uncover her lewdness and shame
In the sight of her lovers,
And no one will rescue her from My hand.
11 
“I will also put an end to all her rejoicing,
Her feasts, her New Moons, her Sabbaths,
And all her festivals.
12
“I will destroy her vines and her fig trees
Of which she has said, ‘These are my wages
Which my lovers have given me.’
And I will make them a forest,
And the animals of the open country will devour them.



Cross References

Jeremiah 7:34

Then I will cause the voices of joy and gladness, and the voices of the bridegroom and the bride to vanish from the cities of Judah and from the streets of Jerusalem; for the land will become a ruin—a wasteland.

Isaiah 1:13-14


“Do not bring worthless offerings again,
[Your] incense is repulsive to Me;
[Your] New Moon and Sabbath [observances], the calling of assemblies—
I cannot endure wickedness [your sin, your injustice, your wrongdoing] and [the squalor of] the festive assembly.

Jeremiah 16:9

For thus says the Lord of hosts, the God of Israel, “Behold, I will remove from this place, before your very eyes and in your time, the sound of joy and the shout of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride.

Amos 5:21


“I hate, I despise and reject your [sacred] feasts,
And I do not take delight in your solemn assemblies.

Amos 8:5

saying,

“When will the New Moon [festival] be over
So that we may sell grain,
And the Sabbath ended so that we may open the wheat market,
Making the ephah [measure] smaller and the shekel bigger [that is, selling less for a higher price]
And to cheat by falsifying the scales,

1 Kings 12:32

Jeroboam held a feast on the fifteenth day of the eighth month, like the feast which is kept in Judah, and he went up to the altar; he did this in Bethel, sacrificing to the calves which he had made. And he stationed in Bethel the priests of the high places which he had made.

Isaiah 24:7-11


The new wine mourns,
The vine decays;
All the merry-hearted sigh and groan.

Jeremiah 25:10

Moreover, I will take from them the voice of joy and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride, the sound of the millstones [grinding meal] and the light of the lamp [to light the night].

Ezekiel 26:13

So I will silence your songs, and the sound of your lyres will no longer be heard.

Hosea 3:4

For the sons of Israel will remain for many days without king or prince, without sacrifice or [idolatrous] pillar, and without ephod or teraphim (household idols).

Hosea 9:1-5

Do not rejoice, O Israel, with exultation as do the [pagan] peoples,
For you have played the prostitute, turning away from your God.
You have loved prostitutes’ earnings on every threshing floor [attributing the harvest to the Baals instead of to God].

Amos 8:3

In that day, the songs of the palace shall turn to wailing,” says the Lord God. “There will be many dead bodies; in [sacred] silence they will throw them everywhere.”

Amos 8:9-10


“It shall come about in that day,” says the Lord God,
“That I shall cause the sun to go down at noon,
And I shall darken the earth in broad daylight.

Nahum 1:10


Like tangled thorn branches [gathered for fuel],
And like those drowned in drunkenness,
The people of Nineveh are consumed [through fire]
Like stubble completely withered and dry [in the day of the Lord’s wrath].

Revelation 18:22-23

And the sound of harpists and musicians and flutists and trumpeters will never again be heard in you, and no skilled artisan of any craft will ever again be found in you, and the sound of the millstone [grinding grain] will never again be heard in you [for commerce will no longer flourish, and normal life will cease].

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain