1851 occurrences

'King' in the Bible

Then the king said, “And where is your master’s son [Mephibosheth]?” Ziba said to the king, “Behold, he remains in Jerusalem, for he said, ‘Today the house of Israel will give me back the kingdom of my father.’”

Then the king said to Ziba, “Behold, everything that belonged to Mephibosheth is [now] yours.” Ziba said, “I bow down [in honor and gratitude]; let me find favor in your sight, O my lord the king.”

When King David came to Bahurim, a man named Shimei, the son of Gera, came out from there. He was of the family of Saul’s household and he was cursing continually as he came out.

He threw stones at David and at all the servants of King David; yet all the people and all the warriors remained on his right and on his left.

Then Abishai [David’s nephew], the son of Zeruiah, said to the king, “Why should this dead dog (despicable person) curse my lord the king? Let me go over and take off his head.”

But the king said, “What business is this of yours, O sons of Zeruiah? If Shimei is cursing because the Lord said to him, ‘Curse David,’ then who should say, ‘Why have you done so?’”

The king and all the people who were with him arrived [at the Jordan River] weary, and he refreshed himself there.

Now it happened when Hushai the Archite, David’s friend, came to Absalom, Hushai said to him, “Long live the king! Long live the king!”

I will strike while he is weary and exhausted, and terrify him; and all the people with him will flee [in terror]. Then I will attack the king alone,

Now then, send word quickly and tell David, ‘Do not spend the night at the fords [on the west side of the Jordan] in the wilderness, but by all means cross over [to the east side of the river], or else the king and all the people with him will be destroyed [if Ahithophel is allowed by Absalom to lead an attack].’”

Now Jonathan and Ahimaaz [the priests’ sons] were staying at En-rogel, and a maidservant [appearing to go for water] would go and tell them [what was happening], and they would go [secretly] and inform King David; for they could not [allow themselves to] be seen coming into the city [of Jerusalem].

After they left, Jonathan and Ahimaaz came up out of the well and went and informed King David, and said to David, “Arise and cross over the Jordan River quickly, for Ahithophel has advised [an attack] against you.”

Then the king said to them, “I will do whatever seems best to you.” So the king stood beside the gate [of Mahanaim], and all the army went out in groups of hundreds and of thousands.

The king commanded Joab and Abishai and Ittai, saying, “Deal gently with the young man Absalom for my sake.” And all the men heard when the king gave orders to all the commanders about Absalom.

The man told Joab, “Even if I were to feel the weight of a thousand pieces of silver in my hands, I would not put out my hand against the king’s son; for we all heard the king command you, Abishai, and Ittai, saying, ‘Protect the young man Absalom, for my sake.’

Otherwise, if I had acted treacherously against his life (for nothing is hidden from the king) you yourself would have taken sides against me.”

Then Ahimaaz the son of Zadok, said, “Let me run and bring the king news that the Lord has vindicated him by rescuing him from [the power of] his enemies.”

Then Joab said to the Cushite (Ethiopian), “Go, tell the king what you have seen.” And the Cushite bowed to Joab and ran.

The lookout called down and told the king. The king said, “If he is alone, he has good news to tell.” And he came nearer and nearer.

Then the lookout saw another man running, and he called to the gatekeeper and said, “Look, another man running alone.” The king said, “He also is bringing good news.”

The lookout said, “I think the man in front runs like Ahimaaz the son of Zadok.” The king said, “He is a good man and is coming with good news.”

And Ahimaaz called out and said to the king, “All is well.” And he bowed before the king with his face to the ground and said, “Blessed be the Lord your God, who has handed over the men who lifted up their hands [to fight] against my lord the king.”

The king asked, “Is the young man Absalom safe?” Ahimaaz answered, “When Joab sent the king’s servant, and your servant, I saw a great turmoil, but I do not know what it was about.”

The king told him, “Step aside; stand here.” And he stepped aside and stood still.

Behold, the Cushite (Ethiopian) arrived, and said, “Let my lord the king receive good news, for the Lord has vindicated you today by rescuing you from the hand (power) of all those who stood against you.”

The king asked the Cushite, “Is the young man Absalom [my son] safe?” The Cushite replied, “May the enemies of my lord the king, and all those who rise against you to do evil, be [dead] like that young man is.”

The king was deeply moved and went to the upper room over the gate and wept [in sorrow]. And this is what he said as he walked: “O my son Absalom, my son, my son Absalom! How I wish that I had died instead of you, O Absalom, my son, my son!”

It was told to Joab, “Behold, the king is weeping and mourning for Absalom.”

So the victory on that day was turned into mourning for all the people, for the people heard it said on that day, “The king grieves for his son.”

But the king covered his face and cried out with a loud voice, “O my son Absalom, O Absalom, my son, my son!”

Then Joab came into the house to the king and said, “Today you have put all your servants to shame who this day have saved your life and the lives of your sons and your daughters, and the lives of your wives and concubines.

Then the king stood and sat at the gate [of Mahanaim]. And they told all the people, “The king is sitting at the gate,” and all the people came before the king.But Israel [Absalom’s troops] had fled, every man to his tent.

All the people were quarreling throughout the tribes of Israel, saying, “The king rescued us from the hands of our enemies, and he saved us from the hands of the Philistines, but now he has fled out of the land from Absalom.

And Absalom, whom we anointed over us, has died in battle. So now, why are you [leaders] doing nothing about bringing back the king?”

Then King David sent word to Zadok and to Abiathar the priests, saying, “Say to the elders of Judah, ‘Why are you the last to bring the king back to his house [in Jerusalem], since the word of all Israel has come to the king, and to his house?

You are my brothers (relatives, relations); you are my bone and my flesh. Why then are you the last to bring back the king?’

So David returned and came to the Jordan. And [supporters from] Judah came to Gilgal to meet the king, to escort him across the Jordan.

Then Shimei the son of Gera, a Benjamite of Bahurim, hurried and came down with the men [from the tribe of] of Judah to meet King David,

Then they [repeatedly] crossed the ford to bring over the king’s household (family), and to do what pleased him. And Shimei the son of Gera fell down before the king as he was about to cross the Jordan,

and said to the king, “Let not my lord consider me guilty, nor remember what your servant did wrong on the day my lord the king left Jerusalem, so that the king would take it to heart.

For your servant knows that I have sinned; therefore, behold, I have come today, the first of all the house of Joseph to come down to meet my lord the king.”

David said, “What business is this of yours, you sons of Zeruiah, that you should be an adversary to me today? Should anyone be put to death in Israel today? For do I not know that today I am king over Israel?”

Therefore the king said to Shimei, “You shall not be put to death.” And so the king gave him his promise.

Then Mephibosheth the [grand]son of Saul came down to meet the king, but he had not cared for his feet, nor trimmed his mustache, nor washed his clothes from the day the king left until the day he returned in peace and safety.

And when he came to Jerusalem to meet the king, the king said to him, “Why did you not go with me, Mephibosheth?”

He said, “My lord the king, my servant [Ziba] betrayed me; for I said, ‘Saddle a donkey for me so that I may ride on it and go with the king,’ for your servant is lame [but he took the donkeys and left without me].

Further, he has slandered your servant to my lord the king; but my lord the king is like the angel of God; so do what is good in your eyes.

For were not all of my father’s household (family) nothing but dead men before my lord the king; yet you set your servant among those who ate at your own table. So what right do I still have to cry out anymore to the king [for help]?”

The king said to him, “Why speak anymore of your affairs? I have said, ‘You and Ziba shall divide the land.’”

Mephibosheth said to the king, “Let him even take it all, since my lord the king has returned to his own house in safety and peace.”

Now Barzillai the Gileadite came down from Rogelim and went on to the Jordan with the king to escort him over the Jordan.

Barzillai was a very old man, eighty years old; and he had provided the king with food while he stayed at Mahanaim, for he was a very great and wealthy man.

The king said to Barzillai, “Cross over with me and I will provide for you in Jerusalem with me.”

But Barzillai said to the king, “How much longer have I to live, that I should go up with the king to Jerusalem?

I am this day eighty years old. Can I [be useful to advise you to] discern between good and bad? Can your servant taste what I eat or drink? Can I still hear the voices of singing men and women? Why then should your servant be an added burden to my lord the king?

Your servant would merely cross over the Jordan with the king. Why should the king compensate me with this reward?

Please let your servant return, so that I may die in my own city [and be buried] by the grave of my father and mother. But here is your servant Chimham [my son]; let him cross over with my lord the king, and do for him what seems good to you.”

The king answered, “Chimham shall cross over with me, and I will do for him what seems good to you; and whatever you ask of me, I will do for you.”

So all the people crossed over the Jordan. When the king had crossed over, he kissed Barzillai and blessed him, and he returned to his place.

Then the king went on to Gilgal, and Chimham went on with him; and all the people of Judah and also half the people of Israel accompanied the king.

And all the men of Israel came to the king and said to him, “Why have our brothers (relatives), the men [from the tribe] of Judah, stolen you away and brought the king and his household and all David’s men with him over the Jordan [instead of waiting for us to arrive]?”

Then all the men of Judah answered the men of Israel, “Because the king is a close relative to us. So why then are you angry about this matter? Have we eaten at all at the king’s expense? Or has anything been taken for us?”

Then the men of Israel answered the men of Judah, “We have ten [tribes’] shares in the king, and we have more claim on David than you. Why then did you treat us with contempt and ignore us [by rushing ahead]? Were we not the first to speak of bringing back our king?” But the words of the men of Judah were harsher than those of the men of Israel.

So all the men of Israel deserted David and followed Sheba the son of Bichri; but the men of Judah stayed faithfully with their king, from the Jordan to Jerusalem.

Then David came to his house (palace) at Jerusalem, and the king took the ten women, his concubines whom he had left to take care of the house, and placed them under guard and provided for them, but did not go in to them. So they were confined, and lived as widows until the day of their death.

Now the king said to Amasa [the commander of his army], “Summon the [fighting] men of Judah to me within three days, and be present here yourself.”

That is not true. But a man of the hill country of Ephraim, Sheba the son of Bichri by name, has lifted up his hand [in rebellion] against King David. Only hand him over, and I will leave the city.” And the woman said to Joab, “Behold, his head shall be thrown to you over the wall.”

Then the woman in her wisdom went to all the people [to inform them of the agreement]. And they beheaded Sheba the son of Bichri and threw his head [down] to Joab. So he blew the trumpet [signaling the end of the attack], and they dispersed from the city, every man to his own tent. And Joab returned to Jerusalem to [David] the king.

So the king called the Gibeonites and spoke to them (now the Gibeonites were not of the sons (descendants) of Israel but of the remnant (survivors) of the Amorites. The Israelites had sworn [an oath] to [spare] them, but Saul in his zeal for the sons of Israel and Judah had sought to strike down the Gibeonites).

So they said to the king, “The man who consumed us and planned to exterminate us from remaining in any territory of Israel,

let seven men [chosen] from his sons (descendants) be given to us and we will hang them before the Lord [that is, put them on display, impaled with broken legs and arms] in Gibeah of Saul, the chosen one of the Lord.” And the king said, “I will give them.”

But the king spared Mephibosheth the son of Jonathan, the son of Saul, because of the Lord’s oath that was between David and Saul’s son Jonathan.

So the king took the two sons of Rizpah the daughter of Aiah, whom she bore to Saul, Armoni and Mephibosheth, and the five sons of Merab the daughter of Saul, whom she had borne to Adriel the son of Barzillai the Meholathite.

They buried the bones of Saul and Jonathan his son in the country of Benjamin in Zela, in the tomb of Kish his father; and they did all that the king commanded. After that, God was moved by prayer for the land.

“He is a tower of salvation and great deliverance to His king,And shows lovingkindness to His anointed,To David and his offspring forever.”

So the king said to Joab the commander of the army who was with him, “Go now through all the tribes of Israel, from Dan [in the north] to Beersheba [in the south], and conduct a census of the people, so that I may know the number of the people.”

But Joab said to the king, “May the Lord your God add to the people a hundred times as many as there are, and let the eyes of my lord the king see it; but why does my lord the king want to do this thing?”

And Joab gave the sum of the census of the people to the king. In Israel there were 800,000 valiant men who drew the sword, and the men of Judah were 500,000.

Araunah looked down and saw the king and his servants crossing over toward him; and he went out and bowed before the king with his face toward the ground.

Araunah said, “Why has my lord the king come to his servant?” And David said, “To buy the threshing floor from you, to build an altar to the Lord, so that the plague may be held back from the people.”

Araunah said to David, “Let my lord the king take and offer up whatever seems good to him. Look, here are oxen for the burnt offering, and threshing sledges and the yokes of the oxen for the wood.

All of this, O king, Araunah gives to the king.” And Araunah said to the king, “May the Lord your God be favorable to you.”

But the king said to Araunah, “No, but I will certainly buy it from you for a price. I will not offer burnt offerings to the Lord my God which cost me nothing.” So David purchased the threshing floor and the oxen for fifty shekels of silver.

So his servants said to him, “Let a young virgin be found for my lord the king and let her attend him and become his nurse; let her lie against your chest, so that my lord the king may feel warm.”

So they searched for a beautiful girl throughout the territory of Israel, and found Abishag the Shunammite, and brought her to the king.

The girl was very beautiful; and she became the king’s nurse and served him, but the king was not intimate with her.

Then Adonijah the son of [David’s wife] Haggith exalted himself, saying, “I [the eldest living son] will be king.” So [following Absalom’s example] he prepared for himself chariots and horsemen, and fifty men to run before him.

Go at once to King David and say to him, ‘Did you not, my lord, O king, swear to your maidservant, saying, “Solomon your son shall certainly be king after me, and he shall sit on my throne”? Why then has Adonijah become king?’

Behold, while you are still there speaking with the king, I will come in after you and confirm your words.”

So Bathsheba went to the king in his bedroom. Now the king was very old and weak, and Abishag the Shunammite was attending the king.

So Bathsheba bowed down and paid respect to the king. And the king said, “What do you wish?”

But now, behold, Adonijah is [acting as] king; and now [as things stand], my lord the king, you do not know it.

Now as for you, my lord the king, the eyes of all Israel are on you [waiting for you] to tell them who shall sit on the throne of my lord the king after him.

Otherwise it will come about when my lord the king lies down [in death] with his fathers, that I and my son Solomon will be considered political enemies.”

While she was still speaking with the king, Nathan the prophet came in.

The king was told, “Here is Nathan the prophet.” And when he came before the king, he bowed before the king with his face to the ground.

Then Nathan said, “My lord the king, have you said, ‘Adonijah shall be king after me, and he shall sit on my throne’?

Because he has gone down today [to En-Rogel] and has sacrificed oxen and fattened steers and sheep in abundance, and has invited all the king’s sons, the commanders of the army and Abiathar the priest [to this feast]; and [right now] they are eating and drinking in his presence; and they say, ‘Long live King Adonijah!’

If this thing has been done by my lord the king, why have you not shown your servants who shall sit on the throne of my lord the king after him?”

Related Words

Bible Theasaurus

Reverse Interlinear

Strong's
Root Form
Definition
Usage
βασιλεία 
Basileia 
Usage: 54

βασιλεύς 
Basileus 
king , King , King , King
Usage: 99

בּרך 
Barak 
Usage: 330

εἴδω 
Eido 
know , cannot tell , know how , wist , , see , behold , look , perceive , vr see , vr know
Usage: 519

σιγάω 
Sigao 
Usage: 9

הרג 
Harag 
Usage: 166

חגג 
Chagag 
Usage: 16

מנע 
mana` 
Usage: 29

עדר 
`adar 
Usage: 11

עז 
`ez 
goat , kid , kid , he , kids
Usage: 73

שׁאר 
Sh@'er 
Usage: 16

ἐπιγινώσκω 
Epiginosko 
Usage: 37

προγινώσκω 
Proginosko 
Usage: 5

φρουρέω 
Phroureo 
keep , keep with a garrison
Usage: 4

φυλάσσω 
Phulasso 
keep , observe , beware , keep self , save , be ... ware
Usage: 25

H86
אברך 
'abrek 
bow the knee
Usage: 1

אור 
'owr 
Usage: 42

אח 
'ach 
Usage: 629

איּה 
'ayah 
Usage: 3

אלף 
'eleph 
Usage: 8

אצל 
'atsal 
Usage: 5

ארכבה 
'arkubah (Aramaic) 
Usage: 1

בּינה 
Biynah 
Usage: 38

בּעט 
Ba`at 
Usage: 2

בּער 
Ba`ar 
burn , ... away , kindle , brutish , eaten , set , burn up , eat up , feed , heated , took , wasted
Usage: 94

בּקר 
Baqar 
Usage: 183

בּרך 
B@rak (Aramaic) 
Usage: 5

בּרך 
Berek 
Usage: 25

בּרך 
Berek (Aramaic) 
Usage: 1

בּשׂר 
Basar 
Usage: 270

גּאל 
Ga'al 
Usage: 104

גּאלּה 
G@ullah 
Usage: 14

גּדי 
G@diy 
kid
Usage: 16

גּדיּה 
G@diyah 
kid
Usage: 1

גּרע 
Gara` 
Usage: 22

דּבק 
Dabaq 
Usage: 54

דּוּד 
Duwd 
Usage: 7

דּלק 
Dalaq 
Usage: 9

דּע 
Dea` 
Usage: 5

דּעה 
De`ah 
Usage: 6

דּעת 
Da`ath 
Usage: 91

דּפק 
Daphaq 
Usage: 3

הסה 
Hacah 
Usage: 8

זבח 
Zabach 
Usage: 134

זן 
Zan 
Usage: 3

זן 
Zan (Aramaic) 
Usage: 4

חבר 
Chaber 
Usage: 12

חץ חוּץ 
Chuwts 
Usage: 164

חיה חיא 
Chaya' (Aramaic) 
Usage: 6

חלל 
Chalal 
Usage: 94

חסד 
Checed 
Usage: 247

חרב 
Chereb 
Usage: 413

חרה 
Charah 
Usage: 91

חרצן 
Chartsan 
Usage: 1

חרר 
Charar 
Usage: 10

חרשׁ 
Charash 
Usage: 74

חשׂך 
Chasak 
Usage: 28

טבח 
Tabach 
Usage: 11

ידע 
Yada` 
Usage: 946

ידע 
Y@da` (Aramaic) 
Usage: 49

יצת 
Yatsath 
Usage: 29

יקד 
Yaqad 
Usage: 9

כּבשׁ 
Kabash 
Usage: 14

כּלא 
Kala' 
Usage: 18

כּלאים 
Kil'ayim 
Usage: 4

כּליה 
Kilyah 
Usage: 31

כּמר 
Kamar 
Usage: 4

כּפתּור כּפתּר 
Kaphtor 
Usage: 18

כּרע 
Kara` 
Usage: 36

כּתּיּי כּתּי 
Kittiy 
Usage: 8

להט 
Lahat 
set on fire , burn up , burn , kindle , flaming
Usage: 11

לוּשׁ 
Luwsh 
Usage: 5

מאכלת 
Ma'akeleth 
Usage: 4

מדּע מדּע 
Madda` 
Usage: 6

מדע מודע 
Mowda` 
Usage: 2

מודעת 
Mowda`ath 
Usage: 6

מולדת 
Mowledeth 
Usage: 22

מוּת 
Muwth 
die , dead , slay , death , surely , kill , dead man , dead body , in no wise ,
Usage: 839

מין 
Miyn 
Usage: 31

מלוּכה 
M@luwkah 
Usage: 24

מלך 
Malak 
Usage: 350

מלך 
melek 
Usage: 2521

מלך 
melek (Aramaic) 
Usage: 180

מלכוּ 
Malkuw (Aramaic) 
Usage: 57

מלכיּה מלכת מלכוּת 
Malkuwth 
Usage: 91

ממלכה 
Mamlakah 
Usage: 117

ממלכוּת 
Mamlakuwth 
Usage: 9

מנדּע 
manda` (Aramaic) 
Usage: 4

מספּחה 
Micpachah 
Usage: 2

מפתּח 
Maphteach 
Usage: 3

משׁארת 
Mish'ereth 
Usage: 4

משׁמרת 
Mishmereth 
Usage: 78

משׁפּחה 
Mishpachah 
Usage: 303

נוה 
Navah 
Usage: 2

נטר 
Natar 
Usage: 9

נטר 
N@tar (Aramaic) 
Usage: 1

נכה 
Nakah 
Usage: 501