1 Corinthians 7:12 But to the rest I say, not the Lord, that if any brother has a wife who is an unbeliever, and she consents to live with him, he must not divorce her.


Parallel Verses

New American Standard Bible

But to the rest I say, not the Lord, that if any brother has a wife who is an unbeliever, and she consents to live with him, he must not divorce her.

King James Version

But to the rest speak I, not the Lord: If any brother hath a wife that believeth not, and she be pleased to dwell with him, let him not put her away.

Holman Bible

But to the rest I, not the Lord, say: If any brother has an unbelieving wife, and she is willing to live with him, he must not leave her.

International Standard Version

I (not the Lord) say to the rest of you: If a brother has a wife who is an unbeliever and she is willing to live with him, he must not abandon her.

A Conservative Version

But to the rest I say, not the Lord. If any brother has an unbelieving wife, and this woman consents to dwell with him, he should not leave her.

American Standard Version

But to the rest say I, not the Lord: If any brother hath an unbelieving wife, and she is content to dwell with him, let him not leave her.

Amplified

To the rest I declare -- "I, not the Lord [for Jesus did not discuss this] -- "that if any brother has a wife who does not believe [in Christ] and she consents to live with him, he should not leave or divorce her.

An Understandable Version

But I, not the Lord, say this to the rest of you [Note: Paul now addresses the matter of mixed marriages, a circumstance Jesus never taught about]: If any brother has a wife who is an unbeliever, and she agrees to continue living with him [Note: In these verses Paul addresses a situation where one marriage partner is converted after they are married], he should not divorce her.

Anderson New Testament

But to the rest, I, and not the Lord, say: If any brother has a wife that believes not, and she is well pleased to dwell with him, let him not put her away.

Bible in Basic English

But to the rest I say, and not the Lord; If a brother has a wife who is not a Christian, and it is her desire to go on living with him, let him not go away from her.

Common New Testament

But to the rest I say, not the Lord, that if any brother has a wife who is an unbeliever, and she consents to live with him, he must not divorce her.

Daniel Mace New Testament

But as to the other cases, which were not decided by the Lord; I say, if any brother has a pagan wife, who likes to live with him, let him not put her away.

Darby Translation

But as to the rest, I say, not the Lord, If any brother have an unbelieving wife, and she consent to dwell with him, let him not leave her.

Godbey New Testament

But I say to the rest, not the Lord, if any brother has an unbelieving wife, and she is willing to live with him, let him not send her away.

Goodspeed New Testament

To other people I would say, though not as Christ's command, if a Christian has a wife who is not a believer, and she is willing to live with him, he must not divorce her,

John Wesley New Testament

And let not the husband put away his wife. To the rest speak I, not the Lord. If any brother hath an unbelieving wife, and she consent to dwell with him, let him not put her away.

Jubilee 2000 Bible

But to the rest I speak, not the Lord: If any brother has a wife that does not believe, and she consents to dwell with him, let him not put her away.

Julia Smith Translation

And to the rest speak I, not the Lord: If any brother have an unbelieving wife, and she assents to dwell with him, let him not send her away.

King James 2000

But to the rest speak I, not the Lord: If any brother has a wife that believes not, and she be pleased to dwell with him, let him not put her away.

Lexham Expanded Bible

Now to the rest I say--not the Lord--if any brother has an unbelieving wife and she consents to live with him, he must not divorce her.

Modern King James verseion

But to the rest I speak, not the Lord, If any brother has a wife who does not believe, and she is pleased to dwell with him, do not let him put her away.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

To the remnant speak I, and not the Lord: if any brother have a wife that believeth not, if she be content to dwell with him, let him not put her away.

Moffatt New Testament

To other people I would say (not the Lord): ??if any brother has a wife who is not a believer, and if she consents to live with him, he must not put her away;

Montgomery New Testament

To the rest it is I who am speaking, not the Lord. If any brother has a wife who is not a believer, if he is willing to live with her, let him not send her away.

NET Bible

To the rest I say -- I, not the Lord -- if a brother has a wife who is not a believer and she is happy to live with him, he should not divorce her.

New Heart English Bible

But to the rest I?not the Lord?say, if any brother has an unbelieving wife, and she is content to live with him, let him not leave her.

Noyes New Testament

But to the rest say I, not the Lord: If any brother hath an unbelieving wife, and she be satisfied to dwell with him, let him not put her away;

Sawyer New Testament

But to the rest I speak, not the Lord, If any brother has an unbelieving wife, and she is pleased to live with him, let him not leave her;

The Emphasized Bible

But, unto the rest, say, I - not the Lord, - if, any brother, hath, a wife that believeth not, and, she, is well pleased to dwell with him, let him not leave her;

Thomas Haweis New Testament

But to the others I speak, not the Lord, If any brother hath a wife unbelieving, yet she chuseth to dwell with him, let him not put her away.

Twentieth Century New Testament

To all others I say-I, not the Master-If a Brother is married to a woman, who is an unbeliever but willing to live with him, he should not divorce her;

Webster

But to the rest I speak, not the Lord, if any brother hath a wife that believeth not, and she is pleased to dwell with him, let him not put her away.

Weymouth New Testament

To the rest it is I who speak--not the Lord. If a brother has a wife who is an unbeliever, and she consents to live with him, let him not send her away.

Williams New Testament

To the rest of the people I myself would say -- though the Lord Himself has said nothing about it -- if a Christian has a wife that is not a believer and she consents to live with him, he must not divorce her;

World English Bible

But to the rest I -- not the Lord -- say, if any brother has an unbelieving wife, and she is content to live with him, let him not leave her.

Worrell New Testament

But to the rest say I, not the Lord: If any brother has an unbelieving wife, and she is pleased to dwell with him, let him not leave her.

Worsley New Testament

But to the rest say I, not the Lord, If any brother has an unbelieving wife, and she like to dwell with him, let him not put her away.

Youngs Literal Translation

And to the rest I speak -- not the Lord -- if any brother hath a wife unbelieving, and she is pleased to dwell with him, let him not send her away;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

to the rest
λοιποί 
Loipoy 
Usage: 33

λέγω 
Lego 
Usage: 1045

I
ἐγώ 
Ego 
I, my, me, not tr
Usage: 174

not
οὐ 
Ou 
μή 
me 
not, no, cannot ,
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
Usage: 1032
Usage: 493

the Lord
κύριος 
Kurios 
Usage: 643

If
εἰ 
Ei 
if, whether, that, not tr,
Usage: 218

τίς 
Tis 
Usage: 373

ἀδελφός 
Adelphos 
Usage: 302

ἔχω 
Echo 
have, be, need , , vr have
Usage: 479

a wife
γυνή 
Gune 
Usage: 187

ἄπιστος 
Apistos 
Usage: 17

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0


Usage: 0

συνευδοκέω 
suneudokeo 
Usage: 5

to dwell
οἰκέω 
Oikeo 
Usage: 9

with
μετά 
meta 
with, after, among, hereafter , afterward , against, not tr,
Usage: 346


Usage: 0

ἀφίημι 
Aphiemi 
Usage: 57

ἀφίημι 
Aphiemi 
Usage: 57

References

Context Readings

About Married People

11 (but if she does leave, she must remain unmarried, or else be reconciled to her husband), and that the husband should not divorce his wife. 12 But to the rest I say, not the Lord, that if any brother has a wife who is an unbeliever, and she consents to live with him, he must not divorce her. 13 And a woman who has an unbelieving husband, and he consents to live with her, she must not send her husband away.



Cross References

1 Corinthians 7:6

But this I say by way of concession, not of command.

2 Corinthians 11:17

What I am saying, I am not saying as the Lord would, but as in foolishness, in this confidence of boasting.

Ezra 10:2-3

Shecaniah the son of Jehiel, one of the sons of Elam, said to Ezra, "We have been unfaithful to our God and have married foreign women from the peoples of the land; yet now there is hope for Israel in spite of this.

Ezra 10:11-19

"Now therefore, make confession to the LORD God of your fathers and do His will; and separate yourselves from the peoples of the land and from the foreign wives."

1 Corinthians 7:25

Now concerning virgins I have no command of the Lord, but I give an opinion as one who by the mercy of the Lord is trustworthy.



Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain