Parallel Verses

Bible in Basic English

And everyone who has this hope in him makes himself holy, even as he is holy.

New American Standard Bible

And everyone who has this hope fixed on Him purifies himself, just as He is pure.

King James Version

And every man that hath this hope in him purifieth himself, even as he is pure.

Holman Bible

And everyone who has this hope in Him purifies himself just as He is pure.

International Standard Version

And everyone who has this hope based on him keeps himself pure, just as the Messiah is pure.

A Conservative Version

And every man who has this hope in him purifies himself, just as that man is pure.

American Standard Version

And every one that hath this hope'set on him purifieth himself, even as he is pure.

Amplified

And everyone who has this hope [confidently placed] in Him purifies himself, just as He is pure (holy, undefiled, guiltless).

An Understandable Version

And every person who has set his hope on this [i.e., of being like Jesus], will live [as] purely [as possible], just as He [i.e., Jesus Himself] is pure.

Anderson New Testament

And every one that has this hope in Him purifies himself, even as He is pure.

Common New Testament

And everyone who has this hope in him purifies himself, just as he is pure.

Daniel Mace New Testament

he that hath such an expectation should purify himself, even as he is pure.

Darby Translation

And every one that has this hope in him purifies himself, even as he is pure.

Emphatic Diaglott Bible

And every one who has this hope in him purifies himself, even as He is pure.

Godbey New Testament

Indeed every one having this hope on him purifies himself, even as he is pure.

Goodspeed New Testament

And everyone who possesses this hope in him tries to make himself as pure as he is.

John Wesley New Testament

And every one that hath this hope in him, purifieth himself even as he is pure.

Julia Smith Translation

And every one having this hope in him purifies himself, as he himself is pure.

King James 2000

And every man that has this hope in him purifies himself, even as he is pure.

Lexham Expanded Bible

And everyone who has this hope in him purifies himself, just as that one is pure.

Modern King James verseion

And everyone who has this hope on him purifies himself, even as that One is pure.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And every man that hath this hope in him, purgeth himself, even as he is pure.

Moffatt New Testament

And everyone who rests this hope on him, purifies himself as he is pure.

Montgomery New Testament

And every one who is holding this hope in him is purifying himself, even as he is pure.

NET Bible

And everyone who has this hope focused on him purifies himself, just as Jesus is pure).

New Heart English Bible

Everyone who has this hope set on him purifies himself, even as he is pure.

Noyes New Testament

And every one that hath this hope in Him purifieth himself, even as He is pure.

Sawyer New Testament

And every one that has this hope in him purifies himself, as he is pure.

The Emphasized Bible

And, whosoever hath this hope on him, is purifying himself, just as, He, is pure.

Thomas Haweis New Testament

And every one who hath this hope in him purifieth himself, even as he is pure.

Twentieth Century New Testament

And every one who has this hope with regard to Christ tries to make himself pure--as Christ is pure.

Webster

And every man that hath this hope in him purifieth himself, even as he is pure.

Weymouth New Testament

And every man who has this hope fixed on Him, purifies himself so as to be as pure as He is.

Williams New Testament

And everyone who has this hope in him tries to make himself as pure as He is.

World English Bible

Everyone who has this hope set on him purifies himself, even as he is pure.

Worrell New Testament

And every one that has this hope on Him purifies himself, even as He is pure.

Worsley New Testament

And every one, that hath this hope in Him, purifieth himself, even as He is pure.

Youngs Literal Translation

and every one who is having this hope on him, doth purify himself, even as he is pure.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

πᾶς 
Pas 
Usage: 704

ἔχω 
Echo 
have, be, need , , vr have
Usage: 479

οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται 
Houtos 
this, these, he, the same, this man, she, they,
Usage: 258

ἐλπίς 
Elpis 
Usage: 54

in
ἐπί 
Epi 
on, in, upon, unto, to,
Usage: 644

him

Usage: 0

G48
ἁγνίζω 
Hagnizo 
Usage: 7

ἑαυτοῦ 
heautou 
Usage: 249

even as
καθώς 
Kathos 
as, even as, according as, when, according to, how, as well as
Usage: 141

he
ἐκεῖνος 
Ekeinos 
that, those, he, the same, they,
Usage: 148

is
ἐστί 
Esti 
is, are, was, be, have, not tr, , vr is
Usage: 585

Devotionals

Devotionals about 1 John 3:3

Devotionals containing 1 John 3:3

Images 1 John 3:3

Context Readings

Children Of God

2 My loved ones, now we are children of God, and at present it is not clear what we are to be. We are certain that at his revelation we will be like him; for we will see him as he is. 3 And everyone who has this hope in him makes himself holy, even as he is holy. 4 Everyone who is a sinner goes against the law, for sin is going against the law.



Cross References

2 Corinthians 7:1

Because God, then, will give us such rewards, dear brothers, let us make ourselves clean from all evil of flesh and spirit, and become completely holy in the fear of God.

2 Peter 3:14

For this reason, my loved ones, as you are looking for these things, take great care that when he comes you may be in peace before him, free from sin and every evil thing.

Hebrews 6:18

So that we, who have gone in flight from danger to the hope which has been put before us, may have a strong comfort in two unchanging things, in which it is not possible for God to be false;

Matthew 5:48

Be then complete in righteousness, even as your Father in heaven is complete.

Luke 6:36

Be full of pity, even as your Father is full of pity.

Acts 15:9

Making no division between them and us, but making clean their hearts by faith.

Romans 5:4-5

And waiting gives experience; and experience, hope:

Romans 15:12

And again Isaiah says, There will be the root of Jesse, and he who comes to be the ruler over the Gentiles; in him will the Gentiles put their hope.

Colossians 1:5

Through the hope which is in store for you in heaven; knowledge of which was given to you before in the true word of the good news,

2 Thessalonians 2:16

Now our Lord Jesus Christ himself, and God our Father who had love for us and has given us eternal comfort and good hope through grace,

Titus 3:7

So that, having been given righteousness through grace, we might have a part in the heritage, the hope of eternal life.

Hebrews 7:26

It was right for us to have such a high priest, one who is holy and without evil, doing no wrong, having no part with sinners, and made higher than the heavens:

Hebrews 12:14

Let your desire be for peace with all men, and to be made holy, without which no man may see the Lord;

2 Peter 1:4

And through this he has given us the hope of great rewards highly to be valued; so that by them we might have our part in God's being, and be made free from the destruction which is in the world through the desires of the flesh.

1 John 2:6

He who says that he is living in him, will do as he did.

1 John 4:17

In this way love is made complete in us, so that we may be without fear on the day of judging, because as he is, so are we in this world.

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain