Parallel Verses
New American Standard Bible
but
King James Version
But sanctify the Lord God in your hearts: and be ready always to give an answer to every man that asketh you a reason of the hope that is in you with meekness and fear:
Holman Bible
but honor
International Standard Version
Instead, exalt the Messiah" as Lord in your lives. Always be prepared to give a defense to everyone who asks you to explain the hope you have.
A Conservative Version
but sanctify the Lord God in your hearts. And always be ready for a defense to every man who asks you a word about the hope in you, with mildness and fear.
American Standard Version
but sanctify in your hearts Christ as Lord: being ready always to give answer to every man that asketh you a reason concerning the hope that is in you, yet with meekness and fear:
Amplified
But in your hearts set Christ apart [as holy—acknowledging Him, giving Him first place in your lives] as Lord. Always be ready to give a [logical] defense to anyone who asks you to account for the hope and confident assurance [elicited by faith] that is within you, yet [do it] with gentleness and respect.
An Understandable Version
But instead, set aside a place in your hearts where Christ is [in full control as] Lord, and be prepared always to give a suitable reply to every person who asks you for a reason why you have an inner hope. But [be sure you do it] in a meek and respectful way, however.
Anderson New Testament
but reverence the Lord God in your hearts, and be always ready to answer every one that asks of you a reason for the hope that is in you, with meekness and fear;
Bible in Basic English
But give honour to Christ in your hearts as your Lord; and be ready at any time when you are questioned about the hope which is in you, to give an answer in the fear of the Lord and without pride;
Common New Testament
but in your hearts reverence Christ as Lord. Always be prepared to make a defense to everyone who asks you to give an account for the hope that is in you, yet do it with gentleness and respect;
Daniel Mace New Testament
adore the Lord God in your hearts, and be ready to show with modesty and respect to every one that asks it, what ground there is for the expectations you have:
Darby Translation
but sanctify the Lord the Christ in your hearts, and be always prepared to give an answer to every one that asks you to give an account of the hope that is in you, but with meekness and fear;
Emphatic Diaglott Bible
but sanctify the Lord God in your hearts; and be always prepared for giving an answer, with meekness and reverence, to every one who asks of you a reason for the hope which is in you.
Godbey New Testament
but sanctify the Lord Christ in your hearts: being always ready for an answer to every one asking you a reason for the hope which is in you, but with meekness and fear:
Goodspeed New Testament
but reverence Christ in your hearts as Lord, and always be ready to make your defense to anyone who calls you to account for the hope that you have. But do so gently and respectfully,
John Wesley New Testament
And be always ready to give an answer to every one that asketh you a reason of the hope that is in you, with meekness and fear:
Julia Smith Translation
And consecrate the Lord God in your hearts: and being ready always for a justification to every one asking you the word of the hope in you with meekness and fear:
King James 2000
But sanctify the Lord God in your hearts: and be ready always to give an answer to every man that asks you a reason of the hope that is in you with meekness and fear:
Lexham Expanded Bible
but set Christ apart [as] Lord in your hearts, always ready to [make] a defense to anyone who asks you [for] an accounting concerning the hope [that is] in you.
Modern King James verseion
but sanctify the Lord God in your hearts, and be ready always to give an answer to everyone who asks you a reason of the hope in you, with meekness and fear;
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
but sanctify the Lord God in your hearts. Be ready always to give an answer to every man that asketh you a reason of the hope that is in you, and that with meekness and fear:
Moffatt New Testament
but reverence Christ as Lord in your own hearts. Always be ready with a reply for anyone who calls you to account for the hope you cherish, but answer gently and with a sense of reverence;
Montgomery New Testament
But consecrate Christ in your hearts, as Lord. Be always in readiness to make and answer to any one who asks you a reason for the hope that is within you, yet with gentleness and reverence.
NET Bible
But set Christ apart as Lord in your hearts and always be ready to give an answer to anyone who asks about the hope you possess.
New Heart English Bible
But sanctify in your hearts Christ as Lord; and always be ready to give an answer to everyone who asks you a reason concerning the hope that is in you, yet with humility and fear:
Noyes New Testament
but sanctify Christ as Lord in your hearts. And be ready always to give an answer to every one that asketh you a reason of the hope that is in you, but with meekness and fear;
Sawyer New Testament
and sanctify the anointed Lord in your hearts, and be always ready with a defense to every one that asks you a reason for the hope that is in you; but with meekness and fear,
The Emphasized Bible
But, the Lord Christ, hallow ye in your hearts, ready always for a defence, unto every one that is asking you a reason concerning, the hope within you, - nevertheless, with meekness and reverence:
Thomas Haweis New Testament
but sanctify the Lord God in your hearts: and be always ready with your reply to every man who demands a reason respecting the hope which is in you with meekness and fear:
Twentieth Century New Testament
Revere the Christ as Lord in your hearts; always ready to give an answer to any one who asks your reason for the hope that you cherish, but giving it humbly and in all reverence,
Webster
But sanctify the Lord God in your hearts: and be ready always to give an answer to every man that asketh you a reason of the hope that is in you, with meekness and fear.
Weymouth New Testament
but in your hearts consecrate Christ as Lord, being always ready to make your defence to any one who asks from you a reason for the hope which you cherish.
Williams New Testament
but in your hearts be consecrated to Christ as Lord, and always be ready to make your defense to anyone who asks a reason for the hope you have. But you must do it in gentleness and reverence,
World English Bible
But sanctify the Lord God in your hearts; and always be ready to give an answer to everyone who asks you a reason concerning the hope that is in you, with humility and fear:
Worrell New Testament
but sanctify Christ as Lord in your hearts; ready always for an answer to every one who asks of you an account concerning the hope that is in you, yet with meekness and fear;
Worsley New Testament
and be always ready to answer every one that asketh you a reason of the hope that is in you, with meekness and reverence:
Youngs Literal Translation
and the Lord God sanctify in your hearts. And be ready always for defence to every one who is asking of you an account concerning the hope that is in you, with meekness and fear;
Themes
Godly Fear » Should be » Exhibited in giving a reason for our hope
The Heart » We should » Sanctify God in
Hope » Spiritual » Believers called to testify concerning
Hope » Be ready to give an answer concerning
Meekness » Saints should » Answer for their hope with
Readiness » For spiritual service
Reasoning » To be applied to Godly living
Service » Obedient power for » Preparation for
Spiritual » Hope » Believers called to testify concerning
Suffering » Those that suffer for jesus Christ
religious Testimony » How and where to be given » Constant readiness for
Topics
Interlinear
De
De
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Pas
Humas
ὑμῖν
Humin
Usage: 293
Peri
Devotionals
Devotionals about 1 Peter 3:15
Devotionals containing 1 Peter 3:15
References
Word Count of 38 Translations in 1 Peter 3:15
Prayers for 1 Peter 3:15
Verse Info
Context Readings
Suffer For Doing What Is Good
14
Even if you suffer for righteousness' sake, you are blessed. Do not fear! Do not be troubled (distressed) (intimidated)!
15 but
Cross References
Colossians 4:6
Let your speech be always with grace, seasoned with salt, that you may know how you ought to answer each one.
Isaiah 29:23
When you see the children that I will give you, then you will acknowledge and sanctify my name. I am the Holy God of Israel! You will honor me and stand in awe of me.
Numbers 20:12
Jehovah said to Moses and Aaron: You did not trust me! You did not show the Israelites how holy I am! So you will not bring this congregation into the land I am giving them.
1 Samuel 12:7
Now stand where you are. I will judge you before Jehovah by reminding you of all the mighty actions Jehovah did to save you and your ancestors.
Psalm 119:46
I will also speak of your laws before kings and will not be ashamed.
Isaiah 1:18
Come now, let us reason together (make things right) (correct matters) between us! Says Jehovah. Though your sins are like scarlet, they will become as white as snow. Though they are red like crimson, they will become as white as wool.
Isaiah 5:16
Jehovah of Hosts shows his greatness by doing what is right. He reveals his holiness by judging his people.
Isaiah 41:21
Present your case, says Jehovah. Set forth your arguments, says Jacob's King.
Jeremiah 26:12-16
Then I Jeremiah said: Jehovah sent me to proclaim everything that you heard me say against this Temple and against this city.
Daniel 3:16-18
Shadrach, Meshach, and Abednego answered and said to the king: O Nebuchadnezzar, we have no need to answer you in this matter.
Amos 7:14-17
Amos told Amaziah, I was no prophet, neither was I a prophet's son. I was a herdsman, and a grower of sycamore figs.
Matthew 10:18-20
You will be taken before governors and kings for my sake. This will serve as a testimony to them and to the people of the nations.
Luke 21:14-15
Do not think about what you will say before it happens.
Acts 4:8-12
Then Peter, filled with the Holy Spirit, said: You rulers of the people, and elders of Israel,
Acts 5:29-31
Peter and the other apostles answered: We must obey God rather than men.
Acts 21:39-5
But Paul said, I am a Jew, of Tarsus in Cilicia, a citizen of no ordinary city and I request that you allow me to speak to the people.
Acts 24:25
He reasoned about righteousness, temperance, and judgment to come. Felix trembled, and answered: Go your way for now. When I have time I will send for you.
Colossians 1:5
This is because of the hope reserved for you in heaven. You heard about this hope from the word of truth, the good news.
Colossians 1:23
Provided that you continue in the faith, grounded (on the foundation) and steadfast, and not moved away from the hope of the good news you heard, which was preached in all creation under heaven. For this I, Paul, was made a minister.
2 Timothy 2:25-26
He should instruct those who oppose using meekness. Perhaps God will give them repentance that they may know the truth.
Titus 1:2
It is in hope of eternal life, which God, who cannot lie, promised before times eternal.
Hebrews 3:6
Christ was faithful as a Son over God's house. We are His house if we hold on to our courage (confidence) and rejoice (speak boldly) about our hope until the end.
Hebrews 6:1
Therefore leaving the elementary truths of the doctrine of Christ let us move on to maturity. Let us not lay again the foundation of repentance from dead works, and of faith toward God.
Hebrews 6:18-19
God did this to offer encouragement so we may rely on the hope offered to us. We have taken refuge in that hope and it is impossible for God to lie. These two things can never be changed.
1 Peter 1:3-4
Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ! According to his great mercy he gave us a new birth to a living hope by the resurrection of Jesus Christ from the dead.
1 Peter 1:17
If you call on him as Father, who without respect of persons judges according to each man's work, pass the time you spend here in reverence.
1 Peter 3:2
Your husband could see your chaste behavior coupled with respect (reverence).
1 Peter 3:4
Let your appearance be the hidden person of the heart, with the incorruptible apparel of a meek and quiet spirit. This is of great value in the sight of God.
Numbers 27:14
You both rebelled against my command in the Desert of Zin. You did not show the people how holy I am when they were complaining at the oasis. This was the oasis of Meribah at Kadesh in the Desert of Zin.
Colossians 1:27
It was God's will to make known his secret to the people of the nations, this rich and glorious secret that he has for people. The secret is that Christ is in union with you, which means that you will share in his glory.