Parallel Verses

International Standard Version

Then Saul said, "Disperse yourselves among the soldiers and say to them, "Let each man bring his ox and his sheep to me, and you are to slaughter them here and eat. But don't sin against the LORD by eating meat with the blood.'" So every soldier brought his ox with him that night, and they slaughtered them there.

New American Standard Bible

Saul said, “Disperse yourselves among the people and say to them, ‘Each one of you bring me his ox or his sheep, and slaughter it here and eat; and do not sin against the Lord by eating with the blood.’” So all the people that night brought each one his ox with him and slaughtered it there.

King James Version

And Saul said, Disperse yourselves among the people, and say unto them, Bring me hither every man his ox, and every man his sheep, and slay them here, and eat; and sin not against the LORD in eating with the blood. And all the people brought every man his ox with him that night, and slew them there.

Holman Bible

He then said, “Go among the troops and say to them, ‘Each man must bring me his ox or his sheep. Do the slaughtering here and then you can eat. Don’t sin against the Lord by eating meat with the blood in it.’” So every one of the troops brought his ox that night and slaughtered it there.

A Conservative Version

And Saul said, Disperse yourselves among the people, and say to them, Bring me here every man his ox, and every man his sheep, and kill them here, and eat. And sin not against LORD in eating with the blood. And all the people broug

American Standard Version

And Saul said, Disperse yourselves among the people, and say unto them, Bring me hither every man his ox, and every man his sheep, and slay them here, and eat; and sin not against Jehovah in eating with the blood. And all the people brought every man his ox with him that night, and slew them there.

Amplified

Saul said, “Spread out among the people and tell them, ‘Each one of you bring me his ox or his sheep, and butcher it [properly] here and eat; and do not sin against the Lord by eating [the meat with] the blood.’” So that night each one brought his ox with him and butchered it there.

Bible in Basic English

And Saul said, Go about among the people and say to them, Let every man come here to me with his ox and his sheep, and put them to death here, and take his meal: do no sin against the Lord by taking the blood with the flesh. So all the people took their oxen with them that night and put them to death there.

Darby Translation

And Saul said, Disperse yourselves among the people, and say to them, Bring near to me every man his ox, and every man his sheep, and slaughter them here, and eat; and sin not against Jehovah in eating with the blood. And all the people brought every man his ox with him that night, and slaughtered them there.

Julia Smith Translation

And Saul will say, Be ye dispersed among the people, and say to them, Bring near to me a man his ox, and a man his sheep, and slaughter here and eat; and ye shall not sin against Jehovah to eat with the blood. And all the people will bring near, each his ox in his hand this night, and they will slaughter there.

King James 2000

And Saul said, Disperse yourselves among the people, and say unto them, Bring me here every man his ox, and every man his sheep, and slay them here, and eat; and sin not against the LORD in eating with the blood. And all the people brought every man his ox with him that night, and slew them there.

Lexham Expanded Bible

Then Saul said, "Disperse [yourselves] among the troops and say to them, 'Bring to me each [one] his ox and each his sheep and slaughter them in this [place] and eat, but do not sin against Yahweh by eating [the animals] with the blood.'" So all the troops brought [them], each [leading] his ox in his hand that night, and slaughtered [it] there.

Modern King James verseion

And Saul said, Disperse yourselves among the people and say to them, Let each one bring his ox here, and each man his sheep, and kill them here, and eat. And do not sin against Jehovah in eating with the blood. And each man of all the people brought his ox in his hand that night, and killed them there.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and go abroad among the people and bid them bring every man his ox and every man his sheep, and slay them here, and sin not against the LORD in eating with the blood." And the people brought every man his ox in his hand by night and slew them there.

NET Bible

Then Saul said, "Scatter out among the army and say to them, 'Each of you bring to me your ox and sheep and slaughter them in this spot and eat. But don't sin against the Lord by eating the blood." So that night each one brought his ox and slaughtered it there.

New Heart English Bible

Saul said, "Disperse yourselves among the people, and tell them, 'Bring me here every man his ox, and every man his sheep, and kill them here, and eat; and do not sin against the LORD in eating meat with the blood.'" All the people brought every man his ox with him that night, and killed them there.

The Emphasized Bible

And Saul said - Disperse yourselves among the people, and say unto them - Bring near unto me every man his ox,, and every man his lamb, and slay them here, and then eat, so shall ye not sin against Yahweh, by eating with the blood. And all the people brought near - every man that which was in his hand, that night, and they slew them there.

Webster

And Saul said, Disperse yourselves among the people, and say to them, Bring me hither every man his ox, and every man his sheep, and slay them here, and eat; and sin not against the LORD in eating with the blood. And all the people brought every man his ox with him that night, and slew them there.

World English Bible

Saul said, "Disperse yourselves among the people, and tell them, 'Bring me here every man his ox, and every man his sheep, and kill them here, and eat; and don't sin against Yahweh in eating meat with the blood.'" All the people brought every man his ox with him that night, and killed them there.

Youngs Literal Translation

And Saul saith, 'Be ye scattered among the people, and ye have said to them, Bring ye nigh unto me each his ox, and each his sheep; and ye have slain them in this place, and eaten, and ye do not sin against Jehovah to eat with the blood.' And all the people bring nigh each his ox, in his hand, that night, and slaughter them there.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
שׁאוּל 
Sha'uwl 
Usage: 406

עם 
`am 
Usage: 1867

and say

Usage: 0

נגשׁ 
Nagash 
Usage: 125

אישׁ 
'iysh 
אישׁ 
'iysh 
Usage: 692
Usage: 692

his ox
שׁור 
Showr 
שׁור 
Showr 
Usage: 78
Usage: 78

and every man
אישׁ 
'iysh 
Usage: 692

שׂי שׂה 
Seh 
Usage: 47

and slay
שׁחט 
Shachat 
Usage: 81

them here, and eat
אכל 
'akal 
Usage: 809

not against the Lord

Usage: 0

in eating
אכל 
'akal 
Usage: 809

with the blood
דּם 
Dam 
Usage: 359

And all the people
עם 
`am 
Usage: 1867

נגשׁ 
Nagash 
Usage: 125

with him
יד 
Yad 
Usage: 1612

לילה ליל ליל 
Layil 
Usage: 233

and slew
שׁחט 
Shachat 
Usage: 81

References

Verse Info

Context Readings

Saul's Oath Leads To Trouble

33 Someone reported this to Saul: "Right now the army is sinning against the LORD by eating meat with the blood." He said, "You have acted treacherously. Roll a large stone to me today." 34 Then Saul said, "Disperse yourselves among the soldiers and say to them, "Let each man bring his ox and his sheep to me, and you are to slaughter them here and eat. But don't sin against the LORD by eating meat with the blood.'" So every soldier brought his ox with him that night, and they slaughtered them there. 35 Saul built an altar to the LORD; it was the first altar that he built to the LORD.


Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain