Parallel Verses

Amplified

Then Ahimelech answered the king, “And who among all your servants is as faithful and trustworthy as David, who is the king’s son-in-law, and who is captain over your guard [and your confidant], and is honored in your house?

New American Standard Bible

Then Ahimelech answered the king and said, “And who among all your servants is as faithful as David, even the king’s son-in-law, who is captain over your guard, and is honored in your house?

King James Version

Then Ahimelech answered the king, and said, And who is so faithful among all thy servants as David, which is the king's son in law, and goeth at thy bidding, and is honourable in thine house?

Holman Bible

Ahimelech replied to the king: “Who among all your servants is as faithful as David? He is the king’s son-in-law, captain of your bodyguard, and honored in your house.

International Standard Version

Ahimelech answered the king, "Who among all your officials is as faithful as David? He is the king's son-in-law, the captain of your bodyguard, and he's honored in your household.

A Conservative Version

Then Ahimelech answered the king, and said, And who among all thy servants is so faithful as David, who is the king's son-in-law, and is taken into thy council, and is honorable in thy house?

American Standard Version

Then Ahimelech answered the king, and said, And who among all thy servants is so faithful as David, who is the king's son-in-law, and is taken into thy council, and is honorable in thy house?

Bible in Basic English

Then Ahimelech answering said to the king, Who among all your servants is so true to you as David, who is the king's son-in-law, and is a captain of your armed men, and has a place of honour in your house?

Darby Translation

And Ahimelech answered the king and said, And who is so faithful among all thy servants as David, who is the king's son-in-law, and has access to thy secret council, and is honourable in thy house?

Julia Smith Translation

And Ahimelech will answer the king and say, And who among all thy servants faithful as David, and son-in-law of the king, and he departed at hearing thee, and honored in thy house?

King James 2000

Then Ahimelech answered the king, and said, And who is so faithful among all your servants as David, who is the king's son-in-law, and goes at your bidding, and is honorable in your house?

Lexham Expanded Bible

But Ahimelech answered the king and said, "And who among all your servants [is] as faithful as David? He [is] the son-in-law of the king who moves [quickly] to safeguard you and is honored in your house.

Modern King James verseion

And Ahimelech answered the king and said, And who is so faithful among all your servants as David, who is the king's son-in-law, and who goes at your bidding, and who is honorable in your house?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And Ahimelech answered the king, and said, "Who is so faithful among all thy servants as David and thereto the king's son-in-law, and goeth at thy bidding, and is had in honour in thine house?

NET Bible

Ahimelech replied to the king, "Who among all your servants is faithful like David? He is the king's son-in-law, the leader of your bodyguard, and honored in your house!

New Heart English Bible

Then Ahimelech answered the king, and said, "Who among all your servants is so faithful as David, who is the king's son-in-law, and is taken into your council, and is honorable in your house?

The Emphasized Bible

Then Ahimelech answered the king, and said, - But who, among all thy servants, like David, is, faithful, being son-in-law to the king, and, cometh near to have audience with thee, and is, honoured in thy household?

Webster

Then Ahimelech answered the king, and said, And who is so faithful among all thy servants as David, who is the king's son-in-law, and goeth at thy bidding, and is honorable in thy house?

World English Bible

Then Ahimelech answered the king, and said, "Who among all your servants is so faithful as David, who is the king's son-in-law, and is taken into your council, and is honorable in your house?

Youngs Literal Translation

And Ahimelech answereth the king and saith, 'And who among all thy servants is as David -- faithful, and son-in-law of the king, and hath turned aside unto thy council, and is honoured in thy house?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
אחימלך 
'Achiymelek 
Usage: 17

ענה 
`anah 
Usage: 329

the king
מלך 
melek 
Usage: 2521

and said

Usage: 0

as David
דּויד דּוד 
David 
Usage: 1074

which is the king's
מלך 
melek 
Usage: 2521

son in law
חתן 
Chathan 
Usage: 25

and goeth
שׂוּר סוּר 
Cuwr 
Usage: 301

משׁמעת 
Mishma`ath 
Usage: 4

and is honourable
כּבד כּבד 
Kabad 
Usage: 114

Devotionals

Devotionals containing 1 Samuel 22:14

References

American

Easton

Fausets

Context Readings

Saul Kills The Priests At Nob

13 Saul said to him, “Why have you and the son of Jesse conspired against me, in that you have given him bread and a sword and have inquired of God for him, so he would rebel against me by lying in ambush, as he does this day?” 14 Then Ahimelech answered the king, “And who among all your servants is as faithful and trustworthy as David, who is the king’s son-in-law, and who is captain over your guard [and your confidant], and is honored in your house? 15 Did I just begin to inquire of God for him today? Far be it from me! Do not let the king impute any guilt to his servant or to any of the household of my father, for your servant knows nothing at all about this entire matter.”



Cross References

1 Samuel 19:4-5

Then Jonathan spoke well of David to Saul his father and said to him, “May the king not sin against his servant David, since he has not sinned against you, and since his deeds have been very beneficial to you.

1 Samuel 20:32

Jonathan answered Saul his father, “Why must he be put to death? What has he done?”

1 Samuel 17:25

The men of Israel said, “Have you seen this man who is coming up? Surely he is coming up to defy Israel. The king will reward the man who kills him with great riches, and will give him his daughter [in marriage] and make his father’s house (family) free [from taxes and service] in Israel.”

1 Samuel 18:13

So Saul had David removed from his presence and appointed him as his commander of a thousand; and he publicly associated with the people.

1 Samuel 18:27

David arose and went, he and his men, and killed two hundred Philistine men, and David brought their foreskins [as proof of death] and presented every one of them to the king, so that he might become the king’s son-in-law. So Saul gave him Michal, his [younger] daughter, as a wife.

1 Samuel 21:2

David said to Ahimelech the priest, “The king has commissioned me with a matter and has told me, ‘Let no one know anything about the matter for which I am sending you and with which I have commissioned you. I have directed the young men to a certain place.’

1 Samuel 22:13

Saul said to him, “Why have you and the son of Jesse conspired against me, in that you have given him bread and a sword and have inquired of God for him, so he would rebel against me by lying in ambush, as he does this day?”

1 Samuel 24:11

Look, my father! Indeed, see the hem of your robe in my hand! Since I cut off the hem of your robe and did not kill you, know and understand [without question] that there is no evil or treason in my hands. I have not sinned against you, though you are lying in wait to take my life.

1 Samuel 26:23

The Lord will repay each man for his righteousness and his faithfulness; for the Lord handed you over to me today, but I refused to put out my hand against the Lord’s anointed.

2 Samuel 22:23-25


“For all His judgments (legal decisions) were before me,
And from His statutes I did not turn aside.

Proverbs 24:11-12


Rescue those who are being taken away to death,
And those who stagger to the slaughter, Oh hold them back [from their doom]!

Proverbs 31:8-9


Open your mouth for the mute,
For the rights of all who are unfortunate and defenseless;

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain