Parallel Verses
New American Standard Bible
Now
King James Version
And the child Samuel ministered unto the LORD before Eli. And the word of the LORD was precious in those days; there was no open vision.
Holman Bible
The boy Samuel served the Lord in Eli’s presence.
International Standard Version
Meanwhile the boy Samuel was serving the LORD before Eli. A word from the LORD was rare in those days, and visions were infrequent.
A Conservative Version
And the child Samuel served LORD before Eli. And the word of LORD was precious in those days; there was no frequent vision.
American Standard Version
And the child Samuel ministered unto Jehovah before Eli. And the word of Jehovah was precious in those days; there was no frequent vision.
Amplified
Now the boy Samuel was attending to the service of the Lord
Bible in Basic English
Now the young Samuel was the servant of the Lord before Eli. In those days the Lord kept his word secret from men; there was no open vision.
Darby Translation
And the boy Samuel ministered to Jehovah before Eli. And the word of Jehovah was rare in those days; a vision was not frequent.
Julia Smith Translation
And the boy Samuel serving Jehovah before Eli, and the word of Jehovah was precious in those days; no vision spread abroad.
King James 2000
And the child Samuel ministered unto the LORD before Eli. And the word of the LORD was rare in those days; there was no open vision.
Lexham Expanded Bible
Now the boy Samuel was serving Yahweh {in the presence} of Eli. The word of Yahweh was rare in those days; visions were not widespread.
Modern King James verseion
And the child Samuel served Jehovah before Eli. And the Word of Jehovah was rare in those days. There was no open vision.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And the child Samuel ministered unto the LORD before Eli. And the word of the LORD was precious in those days, for there was none open vision.
NET Bible
Now the boy Samuel continued serving the Lord under Eli's supervision. Word from the Lord was rare in those days; revelatory visions were infrequent.
New Heart English Bible
The child Samuel ministered to the LORD before Eli. The word of the LORD was rare in those days; there was no frequent vision.
The Emphasized Bible
Now, the boy Samuel, was ministering unto Yahweh, before Eli, - and, the word of Yahweh, had become rare in those days, there was no well-known vision.
Webster
And the child Samuel ministered to the LORD before Eli. And the word of the LORD was precious in those days; there was no open vision.
World English Bible
The child Samuel ministered to Yahweh before Eli. The word of Yahweh was precious in those days; there was no frequent vision.
Youngs Literal Translation
And the youth Samuel is serving Jehovah before Eli, and the word of Jehovah hath been precious in those days -- there is no vision broken forth.
Themes
Prophets » The jews » Often left without, on account of sin
samuel » Life summarized » Heard God's voice in boyhood
samuel » His vision concerning the house of eli
Topics
Interlinear
Na`ar
Sharath
Paniym
Dabar
Yaqar
Yowm
References
Word Count of 20 Translations in 1 Samuel 3:1
Verse Info
Context Readings
Samuel's First Encounter With Yahweh
1 Now
Cross References
1 Samuel 2:11
Elkanah went home to Ramah. The child served Jehovah before Eli the priest.
Psalm 74:9
We see no miraculous signs. There is no longer any prophet. There is no one who knows how long.
1 Samuel 2:18
Samuel served before Jehovah as a child girded with a linen ephod.
1 Samuel 3:21
Jehovah continued to appear in Shiloh, since Jehovah revealed himself to Samuel in Shiloh through the word of Jehovah. And Samuel spoke to all Israel.
Amos 8:11-12
Behold, the day is coming, said the Lord Jehovah, that I will send a famine in the land. Not a famine of bread, or a thirst for water, but for hearing the words of Jehovah.
1 Samuel 3:15
Samuel remained in bed until morning. Then he opened the doors of Jehovah's house. But Samuel was afraid to tell Eli about the vision.
Isaiah 13:12
I will make mortal man harder to find than pure gold and mankind than the gold of Ophir.