Parallel Verses

The Emphasized Bible

And David enquired of Yahweh, saying, Shall I pursue this troop? shall I overtake it? And he said unto him: Pursue, for thou shalt, overtake, and thou shalt, rescue.

New American Standard Bible

David inquired of the Lord, saying, “Shall I pursue this band? Shall I overtake them?” And He said to him, “Pursue, for you will surely overtake them, and you will surely rescue all.”

King James Version

And David inquired at the LORD, saying, Shall I pursue after this troop? shall I overtake them? And he answered him, Pursue: for thou shalt surely overtake them, and without fail recover all.

Holman Bible

and David asked the Lord: “Should I pursue these raiders? Will I overtake them?”

The Lord replied to him, “Pursue them, for you will certainly overtake them and rescue the people.”

International Standard Version

David inquired of the LORD: "Shall I pursue this raiding party? Will I overtake them?"

A Conservative Version

And David inquired of LORD, saying, If I pursue after this troop, shall I overtake them? And he answered him, Pursue, for thou shall surely overtake [them], and shall without fail recover [all].

American Standard Version

And David inquired of Jehovah, saying, If I pursue after this troop, shall I overtake them? And he answered him, Pursue; for thou shalt surely overtake them , and shalt without fail recover all .

Amplified

David inquired of the Lord, saying, “Shall I pursue this band [of raiders]? Will I overtake them?” And He answered him, “Pursue, for you will certainly overtake them, and you will certainly rescue [the captives].”

Bible in Basic English

Then David, questioning the Lord, said, Am I to go after this band? will I be able to overtake them? And in answer he said, Go after them, for you will certainly overtake them, and get back everything.

Darby Translation

And David inquired of Jehovah, saying, Shall I pursue after this troop? shall I overtake them? And he said to him, Pursue; for thou shalt assuredly overtake them and shalt certainly recover.

Julia Smith Translation

And David will ask in Jehovah, saying, Shall I pursue after this troop? shall I hedge it in? and he will say, Pursue: and hedging, thou shalt hedge in, and taking away, thou shalt take away.

King James 2000

And David inquired at the LORD, saying, Shall I pursue after this troop? shall I overtake them? And he answered him, Pursue: for you shall surely overtake them, and without fail recover all.

Lexham Expanded Bible

And David inquired of Yahweh, saying, "Should I pursue after this band [of raiders]? Will I overtake them?" He said to him, "Pursue [them], for you will certainly overtake them, and you will certainly rescue them."

Modern King James verseion

And David inquired of Jehovah, saying, Shall I go after this troop? Shall I overtake them? And He answered him, Go! For you shall surely overtake and will without fail recover all.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And David asked the LORD, saying, "Shall I follow after this company? And shall I overtake them?" And he said to him, "Follow, for thou shalt overtake them and recover the prey."

NET Bible

David inquired of the Lord, saying, "Should I pursue this raiding band? Will I overtake them?" He said to him, "Pursue, for you will certainly overtake them and carry out a rescue!"

New Heart English Bible

David inquired of the LORD, saying, "If I pursue after this troop, shall I overtake them?" He answered him, "Pursue; for you shall surely overtake them, and shall without fail recover all."

Webster

And David inquired of the LORD, saying, Shall I pursue this troop? shall I overtake them? And he answered him, Pursue; for thou shalt surely overtake them, and without fail recover all.

World English Bible

David inquired of Yahweh, saying, "If I pursue after this troop, shall I overtake them?" He answered him, "Pursue; for you shall surely overtake them, and shall without fail recover all."

Youngs Literal Translation

and David asketh at Jehovah, saying, 'I pursue after this troop -- do I overtake it?' And He saith to him, 'Pursue, for thou dost certainly overtake, and dost certainly deliver.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
דּויד דּוד 
David 
Usage: 1074

שׁאל שׁאל 
Sha'al 
Usage: 172

at the Lord

Usage: 0

אחר 
'achar 
Usage: 488

גּדוּד 
G@duwd 
Usage: 33

נשׂג 
Nasag 
Usage: 50

רדף 
Radaph 
Usage: 143

נשׂג 
Nasag 
Usage: 50

נשׂג 
Nasag 
Usage: 50

נצל 
Natsal 
Usage: 213

נצל 
Natsal 
Usage: 213

References

Context Readings

David Recovers His Loved Ones

7 Then said David to Abiathar the priest, son of Ahimelech, Do bring near me, I pray thee, the ephod. So Abiathar brought near the ephod, unto David. 8 And David enquired of Yahweh, saying, Shall I pursue this troop? shall I overtake it? And he said unto him: Pursue, for thou shalt, overtake, and thou shalt, rescue. 9 So David went, he, and the six hundred men, who were with him, and they came in as far as the ravine of Besor, - where, they who had to be left behind, stayed.

Cross References

1 Samuel 23:2

So David enquired of Yahweh, saying, Shall I go and smite these Philistines? And Yahweh said unto David - Go, and smite the Philistines, and save Keilah.

1 Samuel 23:4

So David yet again enquired if Yahweh, and Yahweh answered him, - and said - Arise, go down to Keilah, for I am about to deliver the Philistines into thy hand.

1 Samuel 30:18

And David rescued all whom the Amalekites had taken, - his two wives also, did David rescue;

Psalm 50:15

Call upon me, then, in the day of distress, I will deliver thee, that thou mayest glorify me.

Psalm 91:15

He shall call me, and I will answer him, With him, will, I, be, in distress, I will rescue him, and will honour him;

Numbers 27:21

And, before Eleazar the priest, shall he stand, and shall ask by him for the decision of the Lights, before Yahweh, - at the bidding thereof, shall they go out, and at the bidding thereof, shall they come in - he, and all the sons of Israel with him, even all the assembly.

Judges 20:18

And they arose, and went up to Bethel, and asked of God, and the sons of Israel said, Who shall go up for us first, to fight against the sons of Benjamin? And Yahweh said - Judah, first.

Judges 20:23

Now the sons of Israel had gone up, and wept before Yahweh, until the evening, and asked of Yahweh, saying, Shall I again draw near to battle against the sons of Benjamin, my brother? And Yahweh said, Go up against him.

Judges 20:28

and Phinehas, son of Eleazar, son of Aaron, was standing before it in those days, saying: Shall I yet again go forth to battle, against the sons of Benjamin, my brother, or shall I forbear? And Yahweh said - Go up, for, to-morrow, will I deliver him into thy hand.

1 Samuel 14:37

So Saul asked of God, Shall I go down after the Philistines? wilt thou deliver them into the hand of Israel? But he answered him not, that day.

1 Samuel 23:10-12

Then said David: O Yahweh, God of Israel, thy servant, hath heard, that Saul is seeking to come unto Keilah, - to destroy the city, for my sake:

1 Samuel 28:6

Then Saul enquired of Yahweh, but Yahweh answered him not, - neither by Dreams, nor by the Lights, nor by prophets.

1 Samuel 28:15-16

And Samuel said unto Saul, Wherefore hast thou disquieted me, by bringing me up? And Saul said - I am in sore distress, for, the Philistines, are making war against me, and, God, hath turned away from me, and answereth me no more - either by means of the prophets, or by dreams, therefore have I even called for thee, to let me know, what I am to do.

2 Samuel 5:19

So then David enquired of Yahweh, saying, - Shall I go up against the Philistines? Wilt thou deliver them into my hand? And Yahweh said unto David - Go up; for I, will surely deliver, the Philistines into thy hand.

2 Samuel 5:23

So David enquired of Yahweh, and he said - Thou shalt not go up, - Get round behind them, and come in upon them, over against the mulberry-trees.

Proverbs 3:5-6

Trust thou in Yahweh, with all thy heart, and, unto thine own understanding, do not lean:

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain