Instructions To Pray For All People

1 First of all, then, I urge you to offer [special] requests, prayers, intercessions [Note: "Intercessions" probably refers to praying on behalf of others], and thanksgivings for all people.

1 I exhort therefore, that, first of all, supplications, prayers, intercessions, and giving of thanks, be made for all men;

1 First of all, then, I urge that (A)entreaties and prayers, petitions and thanksgivings, be made on behalf of all men,

1 First of all, then, I urge that petitions, prayers, intercessions, and thanksgivings be made for everyone,

1 First of all, then, I urge you to offer to God petitions, prayers, intercessions, and expressions of thanks for all people,

2 [Offer them] for kings and for all people in prominent [governmental] positions, so that we can live a peaceful and quiet life in all reverence [toward God] and respectability [toward people].

2 For kings, and for all that are in authority; that we may lead a quiet and peaceable life in all godliness and honesty.

2 (B)for kings and all who are in (a)authority, so that we may lead a tranquil and quiet life in all godliness and (b)dignity.

2 for kings and all those who are in authority,(A) so that we may lead a tranquil and quiet life in all godliness(B) and dignity.(C)

2 for kings, and for everyone who has authority, so that we might lead a quiet and peaceful life with all godliness and dignity.

3 This is good and acceptable [behavior] in the sight of God our Savior,

3 For this is good and acceptable in the sight of God our Saviour;

3 This is good and acceptable in the sight of (C)God our Savior,

3 This is good, and it pleases God our Savior,(D)

3 This is good and acceptable in the sight of God our Savior,

4 who wants all people to be saved and come to a [full] knowledge of the truth.

4 Who will have all men to be saved, and to come unto the knowledge of the truth.

4 (D)who desires all men to be (E)saved and to (F)come to the (c)knowledge of the truth.

4 who wants everyone(E) to be saved(F) and to come to the knowledge of the truth.(G)

4 who wants all people to be saved and to come to know the truth fully.

5 For there is one God and one Mediator between God and mankind --- the man Christ Jesus,

5 For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus;

5 For there is (G)one God, and (H)one mediator also between God and men, the (I)man Christ Jesus,

5 For there is one God(H)and one mediator(I) between God and humanity,Christ Jesus, Himself human,(J)

5 There is one God. There is also one mediator between God and human beings a human, the Messiah Jesus.

6 who gave Himself as a ransom on behalf of all people [i.e., as a substitute in place of others]. The proper time for the testimony [of this event to be proclaimed] has arrived. [Note: The correct meaning of the foregoing sentence is very difficult to determine].

6 Who gave himself a ransom for all, to be testified in due time.

6 who (J)gave Himself as a ransom for all, the (K)testimony (d)given at (e)(L)the proper time.

6 who gave Himself—a ransom for all,(K)a testimony at the proper time.

6 He gave himself as a ransom for everyone, the testimony at the proper time.

7 I was appointed to be a preacher [of this testimony] and an apostle and teacher of the true faith to the Gentiles. (I am telling the truth and not lying).

7 Whereunto I am ordained a preacher, and an apostle, (I speak the truth in Christ, and lie not;) a teacher of the Gentiles in faith and verity.

7 (M)For this I was appointed a (f)preacher and (N)an apostle ((O)I am telling the truth, I am not lying) as a teacher of (P)the Gentiles in faith and truth.

7 For this I was appointed a herald, an apostle(L) (I am telling the truth;(a) I am not lying), and a teacher of the Gentiles(M) in faith and truth.

7 For this reason I was appointed to be an announcer, an apostle, and a faithful and true teacher of the gentiles. (I am telling you the truth. I am not lying.)

Instructions To Men And Women

8 Therefore, I want the men to pray in every place [i.e., in all worship assemblies. See verses 1-2], lifting up holy hands without being angry or argumentative. [Note: This passage stresses both the physical and spiritual aspects of prayer].

8 I will therefore that men pray every where, lifting up holy hands, without wrath and doubting.

8 Therefore (Q)I want the men (R)in every place to pray, (S)lifting up (T)holy hands, without wrath and dissension.

8 Therefore, I want the men in every place to pray, lifting up holy hands without anger or argument.(N)

8 Therefore, I want the men everywhere to pray, lifting up holy hands without being angry or argumentative.

Instructions For Women

9 I also want the women to dress themselves in proper clothing, with modesty and discretion, not with [elaborately] braided hair, or gold [ornaments], or pearls, or expensive clothing,

9 In like manner also, that women adorn themselves in modest apparel, with shamefacedness and sobriety; not with broided hair, or gold, or pearls, or costly array;

9 Likewise, I want (U)women to adorn themselves with proper clothing, (g)modestly and discreetly, not with braided hair and gold or pearls or costly garments,

9 Also, the women are to dress themselves in modest clothing,(O) with decency and good sense, not with elaborate hairstyles, gold,(P) pearls, or expensive apparel,

9 Women, for their part, should display their beauty by dressing modestly and decently in appropriate clothes, not with elaborate hairstyles or by wearing gold, pearls, or expensive clothes,

10 but with good deeds, which are [more] appropriate for women who claim to be godly.

10 But (which becometh women professing godliness) with good works.

10 but rather by means of good works, as is proper for women making a claim to godliness.

10 but with good works,(Q) as is proper for women who affirm that they worship God.

10 but through good actions. This is proper for women who claim to revere God.

11 A woman should learn [the Scriptures] in quietness, being fully submissive.

11 Let the woman learn in silence with all subjection.

11 (V)A woman must quietly receive instruction with entire submissiveness.

11 A woman should learn in silence with full submission.(R)

11 Let a woman learn with a quiet spirit, and submissively.

12 But I do not allow a woman to teach or to exercise authority over a man [in the assembly], but she should remain quiet.

12 But I suffer not a woman to teach, nor to usurp authority over the man, but to be in silence.

12 (W)But I do not allow a woman to teach or exercise authority over a man, but to remain quiet.

12 I do not allow a woman to teach or to have authority over a man; instead, she is to be silent.

12 Moreover, in the area of teaching, I am not allowing a woman to instigate conflict toward a man. Instead, she is to remain calm.

13 For Adam was created first, and then Eve was. [See Gen. 1:27; 2:21-22].

13 For Adam was first formed, then Eve.

13 (X)For it was Adam who was first (h)created, and then Eve.

13 For Adam was created first, then Eve.(S)

13 For Adam was formed first, then Eve,

14 And Adam was not [the one] deceived, but [it was] the woman who, when deceived, fell into sin.

14 And Adam was not deceived, but the woman being deceived was in the transgression.

14 And it was not Adam who was deceived, but (Y)the woman being deceived, (i)fell into transgression.

14 And Adam was not deceived, but the woman was deceived and transgressed.(T)

14 and it was not Adam who was deceived. It was the woman who was deceived and became disobedient,

15 But she [i.e., womankind] will be saved [from condemnation, in spite of the "curse" of suffering pain] through childbearing [See Gen. 3:16], provided they [i.e., all women] continue to have faith and love and holiness, along with discretion.

15 Notwithstanding she shall be saved in childbearing, if they continue in faith and charity and holiness with sobriety.

15 But women will be (j)preserved through the bearing of children if they continue in (Z)faith and love and sanctity with (k)self-restraint.

15 But she will be saved through childbearing, if she continues(b) in faith, love, and holiness,(U) with good judgment.

15 even though she will be saved through the birth of the Child, if they continue in faith, love, and holiness, along with good judgment.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

King James Version Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org