1 [This letter is from] Paul, an apostle of Christ Jesus, by the command of God our Savior and Christ Jesus our hope [of never ending life. See Titus 3:7].
1 Paul, an apostle of Jesus Christ by the commandment of God our Saviour, and Lord Jesus Christ, which is our hope;
1 From: Paul, an apostle of the Messiah Jesus, by the command of God our Savior and the Messiah Jesus, our hope.
2 [It is being sent] to Timothy, my true son in the faith [i.e., in the realm of Christianity, not in a physical sense]. May you have unearned favor, mercy and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord.
2 Unto Timothy, my own son in the faith: Grace, mercy, and peace, from God our Father and Jesus Christ our Lord.
2 To: Timothy, my genuine child in the faith. May grace, mercy, and peace from God the Father and the Messiah Jesus, our Lord, be yours!
3 As I urged you to do when I was leaving Macedonia [See Acts 20:1ff], I want you to remain in Ephesus in order to urge certain people not to teach a different [i.e., false] doctrine,
3 As I besought thee to abide still at Ephesus, when I went into Macedonia, that thou mightest charge some that they teach no other doctrine,
3 When I was on my way to Macedonia, I urged you to stay in Ephesus so that you could instruct certain people to stop teaching false doctrine
4 and not to listen to legends or exhaustive lists of ancestors. These [only] serve to arouse speculations, rather than [promote] God's plan which is based on faith.
4 Neither give heed to fables and endless genealogies, which minister questions, rather than godly edifying which is in faith: so do.
4 and occupying themselves with myths and endless genealogies. These things promote controversies rather than God's ongoing purpose, which involves faith.
5 But the goal of this instruction is [to] love [God and people] from a pure heart, a good conscience and a sincere faith.
5 Now the end of the commandment is charity out of a pure heart, and of a good conscience, and of faith unfeigned:
5 The goal of this instruction is love that flows from a pure heart, from a clear conscience, and from a sincere faith.
6 Some people have strayed away from these things and have turned aside to useless discussions.
6 From which some having swerved have turned aside unto vain jangling;
6 Some have deviated from these and turned aside to fruitless discussion.
6 Some people have left these qualities behind and have turned to fruitless discussion.
7 They want to be teachers of the law of Moses, even though they do not understand what they are saying or what they are affirming with [such] confidence.
7 Desiring to be teachers of the law; understanding neither what they say, nor whereof they affirm.
7 They want to be teachers of the law, although they don’t understand what they are saying or what they are insisting on.
7 They want to be teachers of the Law, yet they do not understand either what they are talking about or the things about which they speak so confidently.
8 But we know that the law of Moses is good if a person uses it properly.
8 But we know that the law is good, if a man use it lawfully;
8 Of course, we know that the Law is good if a person uses it legitimately,
9 We [also] know this: Law [or, "the law of Moses"] is not intended for a righteous person, but for lawbreakers and rebels, for ungodly people and sinners, for unholy and irreverent people, for people who kill their parents, for murderers,
9 realizing the fact that (Z)law is not made for a righteous person, but for those who are lawless and (AA)rebellious, for the (AB)ungodly and sinners, for the unholy and (AC)profane, for those who kill their fathers or mothers, for murderers
9 Knowing this, that the law is not made for a righteous man, but for the lawless and disobedient, for the ungodly and for sinners, for unholy and profane, for murderers of fathers and murderers of mothers, for manslayers,
9 We know that the law is not meant for a righteous person, but for the lawless and rebellious,(P) for the ungodly and sinful, for the unholy and irreverent, for those who kill their fathers and mothers, for murderers,
9 that is, if he understands that the Law is not intended for righteous people but for lawbreakers and rebels, for ungodly people and sinners, for those who are unholy and irreverent, for those who kill their fathers, their mothers, or other people,
10 for sexually immoral people, for homosexuals, for kidnappers, for liars, and for people who give false testimony. And [law is for] everything else that is against the sound teaching
10 For whoremongers, for them that defile themselves with mankind, for menstealers, for liars, for perjured persons, and if there be any other thing that is contrary to sound doctrine;
10 for those involved in sexual immorality, for homosexuals, for kidnappers, for liars, for false witnesses, and for whatever else goes against the healthy teaching
11 found in the glorious Gospel of the blessed God, which was entrusted to me.
11 According to the glorious gospel of the blessed God, which was committed to my trust.
11 that agrees with the glorious gospel of the blessed God, which he entrusted to me.
12 I thank Christ Jesus our Lord who has strengthened me, appointing me to the ministry [i.e., to His service], because He considered me trustworthy,
12 And I thank Christ Jesus our Lord, who hath enabled me, for that he counted me faithful, putting me into the ministry;
12 I thank the Messiah Jesus, our Lord, who gives me strength, that he has considered me faithful and has appointed me to his service.
13 [even] though I had previously spoken against Christ, and persecuted [Christians] and acted outrageously. However, I obtained mercy because I acted out of ignorance, not believing [in Christ].
13 Who was before a blasphemer, and a persecutor, and injurious: but I obtained mercy, because I did it ignorantly in unbelief.
13 In the past I was a blasphemer, a persecutor, and a violent man. But I received mercy because I acted ignorantly in my unbelief,
14 [But] the unearned favor of our Lord was given to me in great abundance, producing faith and love which are [found] in [the fellowship of] Christ Jesus.
14 And the grace of our Lord was exceeding abundant with faith and love which is in Christ Jesus.
14 And the grace of our Lord overflowed, along with the faith and love that are in Christ Jesus.
14 and the grace of our Lord overflowed toward me, along with the faith and love that are in the Messiah Jesus.
15 This saying is trustworthy and deserves to be fully accepted: Christ Jesus came into the world to save sinners, and I am the worst of them all.
15 This is a faithful saying, and worthy of all acceptation, that Christ Jesus came into the world to save sinners; of whom I am chief.
15 This is a trustworthy saying that deserves complete acceptance: To this world Messiah came, sinful people to reclaim.
16 However, even though I was the worst, I obtained mercy so that the patience of Jesus Christ could be shown toward the worst [of sinners] as an example for those people who would later believe in Him in order to [receive] never ending life.
16 Howbeit for this cause I obtained mercy, that in me first Jesus Christ might shew forth all longsuffering, for a pattern to them which should hereafter believe on him to life everlasting.
16 But I received mercy(AF) for this reason, so that in me, the worst of them, Christ Jesus might demonstrate His extraordinary patience(AG) as an example to those who would believe in Him for eternal life.(AH)
16 I am the worst of them. But for that very reason I received mercy, so that in me, as the worst sinner, the Messiah Jesus might demonstrate all of his patience as an example for those who would believe in him for eternal life.
17 Now, may there be honor and praise forever and ever to the eternal King, the immortal, invisible, only God. May it be so.
17 Now unto the King eternal, immortal, invisible, the only wise God, be honour and glory for ever and ever. Amen.
17 Now to the King Eternal the immortal, invisible, and only God be honor and glory forever and ever! Amen.
18 I give you this instruction, my son Timothy, in keeping with the previously spoken prophecies [i.e., predictions] about you, so that by [following] them you will fight the good battle,
18 This charge I commit unto thee, son Timothy, according to the prophecies which went before on thee, that thou by them mightest war a good warfare;
18 Timothy, my child, I am instructing you in keeping with the prophecies made earlier about you, so that by following them you may continue to fight the good fight
19 holding on to [your] faith and a good conscience. Some people have rejected these things, resulting in the "shipwreck" of their faith [i.e., their spiritual life was ruined].
19 Holding faith, and a good conscience; which some having put away concerning faith have made shipwreck:
19 with faith and a good conscience. By ignoring their consciences, some people have destroyed their faith like a wrecked ship.
20 Among these people are Hymenaeus and Alexander, whom I delivered over to Satan [Note: This probably refers to withdrawing fellowship from them. See I Cor. 5:1-5], so that they would learn not to speak against God [anymore].
20 Of whom is Hymenaeus and Alexander; whom I have delivered unto Satan, that they may learn not to blaspheme.
20 These include Hymenaeus and Alexander, whom I handed over to Satan so that they may learn not to blaspheme.
Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.
International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.
New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org