Parallel Verses
New American Standard Bible
For it is for this we labor and strive, because we have fixed
King James Version
For therefore we both labour and suffer reproach, because we trust in the living God, who is the Saviour of all men, specially of those that believe.
Holman Bible
In fact, we labor and strive
International Standard Version
To this end we work hard and struggle, because we have set our hope on the living God, who is the Savior of all people, that is, of those who believe.
A Conservative Version
For we both labor and are reproached for this, because we have hoped in the living God, who is the Savior of all men, especially of the faithful.
American Standard Version
For to this end we labor and strive, because we have our hope set on the living God, who is the Saviour of all men, specially of them that believe.
Amplified
It is for this that we labor and strive [often called to account], because we have fixed our [confident] hope on the living God, who is the
An Understandable Version
For that reason we work hard and struggle, because we have our hope set on the living God, who is the Savior of all people, [and] especially of those who believe [in Christ].
Anderson New Testament
for to this end we both labor, and suffer reproach, because we trust in the living God, who is the Savior of all men, especially of those who believe.
Bible in Basic English
And this is the purpose of all our work and our fighting, because our hope is in the living God, who is the Saviour of all men, and specially of those who have faith.
Common New Testament
For to this end we labor and strive, because we have our hope set on the living God, who is the Savior of all men, especially of those who believe.
Daniel Mace New Testament
for to that end we expose ourselves to trouble and reproach, because we hope in the living God, who is the saviour of all men, especially of believers.
Darby Translation
for, for this we labour and suffer reproach, because we hope in a living God, who is preserver of all men, specially of those that believe.
Godbey New Testament
For unto this we toil and agonize, because we have hope in the living God, who is the Saviour of all men, especially of the faithful.
Goodspeed New Testament
It is for this that we toil and struggle, for we have fixed our hopes on the living God, the Savior of all men, especially those who believe.
John Wesley New Testament
For therefore we both labour and suffer reproach, because we trust in the living God, who is the Saviour of all men, especially of them that believe.
Julia Smith Translation
For, for this also we are wearied and reproached, that we have hoped in the living God, who is the Saviour of all men, chiefly of the faithful.
King James 2000
For therefore we both labor and suffer reproach, because we trust in the living God, who is the Savior of all men, especially of those that believe.
Lexham Expanded Bible
For to this [end] we labor and suffer reproach, because we have put our hope in [the] living God, who is the Savior of all people, especially of believers.
Modern King James verseion
For to this we both labor and suffer reproach, because we trust in the living God, who is the preserver of all men, especially of those who believe.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
For therefore we labour and suffer rebuke, because we believe in the living God, which is the saviour of all men: but specially of those that believe.
Moffatt New Testament
that "we toil and strive because our hope is fixed upon the living God, the Saviour of all men" ??of believers in particular.
Montgomery New Testament
"We toil and agonize because our hopes are set on the ever-living God, who is the Saviour of all men,??f believers in particular.
NET Bible
In fact this is why we work hard and struggle, because we have set our hope on the living God, who is the Savior of all people, especially of believers.
New Heart English Bible
For to this end we both labor and strive, because we have set our trust in the living God, who is the Savior of all men, especially of those who believe.
Noyes New Testament
For to this end we both labor and suffer reproach, because we have placed our hope in the living God, who is the Saviour of all men, especially of believers.
Sawyer New Testament
For to this end we also labor and suffer reproach, because we hope in the living God, who is the Saviour of all men, especially of the faithful.
The Emphasized Bible
For, to this end, are we toiling and contending, because we have set our hope on a Living God, Who is Saviour of all men - specially, of such as believe.
Thomas Haweis New Testament
For therefore do we labour and are exposed to abuse, because we have hoped in the living God, who is the Saviour of all men, especially of the faithful.
Twentieth Century New Testament
With that aim we toil and struggle, for we have set our hopes on the Living God, who is the Savior of all men, and especially of those who hold the Faith.
Webster
For therefore we both labor and suffer reproach, because we trust in the living God who is the Savior of all men, especially of those that believe.
Weymouth New Testament
and here is the motive of our toiling and wrestling, because we have our hopes fixed on the ever-living God, who is the Saviour of all mankind, and especially of believers.
Williams New Testament
To this end we are toiling and struggling, because we have fixed our hope on the living God, who is the Saviour of all mankind, especially of believers.
World English Bible
For to this end we both labor and suffer reproach, because we have set our trust in the living God, who is the Savior of all men, especially of those who believe.
Worrell New Testament
For to this end we labor and strive, because we have set our hope on the living God, Who is Savior of all men, especially of believers.
Worsley New Testament
For to this end we both labour and suffer reproach, because we have hope in the living God, who is the Saviour of all men, especially of the faithful.
Youngs Literal Translation
for for this we both labour and are reproached, because we hope on the living God, who is Saviour of all men -- especially of those believing.
Interlinear
Touto
oneidizo
References
Word Count of 37 Translations in 1 Timothy 4:10
Prayers for 1 Timothy 4:10
Verse Info
Context Readings
The Good Servant Of Christ
9
Faithful and worthy of full acceptance is the statement.
10 For it is for this we labor and strive, because we have fixed
Names
Cross References
1 Timothy 2:4
It is God's desire that all men have salvation and come to the full (precise) (accurate) (correct) knowledge (Greek: epignosis: recognition, discernment) of the truth.
Psalm 107:6-43
Then they cried to Jehovah in their trouble. He delivered them out of their distress.
Psalm 118:8
It is better to trust in Jehovah than to depend on people.
Isaiah 12:2
Truly God is my salvation! I will trust and not be afraid. Jehovah... Jehovah is my strength and my song! He has become my salvation.
Isaiah 45:21-22
Speak and present your case. Yes, let them consult one another. Who revealed this in the distant past and predicted it long ago? Was it not I, Jehovah? There is no other God except me. There is no other righteous God and Savior besides me.
Isaiah 50:10
Who among you respects Jehovah and obeys his servant? Let those who walk in darkness and have no light trust the name of Jehovah and depend upon their God.
Jeremiah 17:7
Blessed is the man who trusts in Jehovah, whose refuge and security (confidence and hope) is Jehovah.
Daniel 3:28
Nebuchadnezzar said: Blessed be the God of Shadrach, Meshach, and Abednego! He sent his angel and delivered his servants who trusted in him. They violated the king's command and have yielded their bodies, that they might not serve nor worship any god, except their own God.
Nahum 1:7
Jehovah is good, a stronghold in the day of trouble! He knows (protects) (takes care of) those who take refuge in him.
Matthew 27:43
He trusts in God. Let him save him now if he wants him. After all he said: I am the Son of God.
John 1:29
The next day he saw Jesus coming to him. He boldly declared: Behold! The Lamb of God that takes away the sin of the world!
John 3:15-17
Everyone who has an active faith in him may have everlasting life.
John 4:42
They told the woman: We believe because of what you said and we heard him ourselves. We know that this is indeed the Christ, the Savior of the world!
John 5:24
Truly, Truly I say to you, he who hears my word, and believes him that sent me, has everlasting life. He will not receive judgment for he has passed out of death into life.
Romans 15:12-13
And again, Isaiah says: Then in that day the nations will search for and turn to the root of Jesse. He will stand as a signal for the peoples. His resting place will be glorious. (Isaiah 11:10)
1 Corinthians 4:9-13
For I think that God has placed us apostles last as men appointed to death. We are made a spectacle to the world, and to angels, and to men.
2 Corinthians 4:8-10
We are pressed (afflicted) (troubled) on every side, but not crushed. We are perplexed yet not to despair.
2 Corinthians 6:3-10
Give no occasion for stumbling (offence) in anything that our ministry may not be blamed (discredited).
2 Corinthians 11:23-27
Are they ministers of Christ? I speak as a fool. I am more in labors more abundant, beaten beyond number, in prisons more frequent, in deaths often.
1 Timothy 2:6
He gave himself as a ransom for all. A witness was to be given at the right time.
1 Timothy 3:15
though if I am delayed, so that you may know how men ought to behave themselves in the household of God, which is the congregation of the living God, the pillar and support of the truth.
1 Timothy 6:17
Command those who are rich in this present system not to be high-minded (arrogant), not to have their hope set on the uncertainty of riches, but on God, who gives us richly all things to enjoy.
2 Timothy 2:9-10
I suffer hardship even to imprisonment as a criminal. But the word of God is not imprisoned.
2 Timothy 3:10-12
You carefully follow my teaching in conduct, purpose, faith, longsuffering, love, and patience,
Hebrews 11:26
He considered the reproach of Christ greater riches than the treasures of Egypt. He looked intently (respectfully) for the payment of the reward.
Hebrews 13:13
Let us therefore go forth to him outside the camp, bearing his reproach.
1 Peter 1:21
Through him you believe in God. God raised him from the dead, and gave him glory so that your faith and hope are in God.
1 Peter 4:14-15
If you are reproached for the name of Christ, you are blessed, because the Spirit of glory and of God rests upon you.
1 John 2:2
He is the propitiation (Greek: hilasmos: atonement, compensation) for our sins. Not for ours only, but also for the whole world.
1 John 4:14
We see and testify that the Father sent the Son to be the Savior of the world.
1 John 5:10-13
He who believes in the Son of God has the witness in him. He who does not believe God made him a liar because he does not believe the testimony God gives concerning his Son.
Psalm 36:6
Your righteousness is like the mountains of God. Your judgments are like great deep water. O Jehovah, you preserve man and beast.
Psalm 37:40
Jehovah helps them and delivers them. He delivers them from the wicked and saves them, because they take put their trust in Him.
Psalm 52:8
But I am like a green olive tree in the house of God: I trust in the mercy and loving kindness of God forever and ever.
Psalm 84:12
O Jehovah of Hosts, blessed is the man who trusts in you.
Psalm 107:2
Let the redeemed by Jehovah say so, whom he has redeemed from the hand of the adversary,