Parallel Verses

Holman Bible

Those who have believing masters should not be disrespectful to them because they are brothers, but should serve them better, since those who benefit from their service are believers and dearly loved.

False Doctrine and Human Greed

Teach and encourage these things.

New American Standard Bible

Those who have believers as their masters must not be disrespectful to them because they are brethren, but must serve them all the more, because those who partake of the benefit are believers and beloved Teach and preach these principles.

King James Version

And they that have believing masters, let them not despise them, because they are brethren; but rather do them service, because they are faithful and beloved, partakers of the benefit. These things teach and exhort.

International Standard Version

Moreover, those who have believing masters should be respectful to them, because they are fellow believers. In fact, they must serve them even better, because those who benefit from their service are believers and dear to them. These are the things you must teach and exhort.

A Conservative Version

And those who have believing masters, let them not disparage them because they are brothers, instead let them serve more because they are believers and beloved--those who are recipients of the benefit. Teach and exhort these things

American Standard Version

And they that have believing masters, let them not despise them, because they are brethren; but let them serve them the rather, because they that partake of the benefit are believing and beloved. These things teach and exhort.

Amplified

Let those who have believing masters not be disrespectful or scornful [to them] on the grounds that they are brothers [in Christ]; rather, they should serve [them all the better] because those who benefit by their kindly service are believers and beloved. Teach and urge these duties.

An Understandable Version

And those slaves who have believing masters should not despise them, since they are [Christian] brothers, but rather they should serve them all the more [faithfully]. For those [masters] who benefit from their service are believers and dearly loved [by them and God]. Teach and exhort people regarding these things.

Anderson New Testament

And those who have believing masters, let them not despise them, because they are brethren: but rather let them serve them, because they who partake of the benefit of their service, are believers and beloved brethren. These things enforce in your teaching and exhortation.

Bible in Basic English

And let those whose masters are of the faith have respect for them because they are brothers, working for them the more readily, because those who take part in the good work are of the faith and are dear. Give orders and teaching about these things.

Common New Testament

Those who have believing masters must not be disrespectful to them because they are brethren, but they must serve them all the better, because those who benefit by their service are believers and beloved. Teach and urge these duties.

Daniel Mace New Testament

let them not treat their christian masters, on pretence of being their brethren, with less respect: but be the more obsequious, because they are believers, and deserve to be belov'd, for the kind provision they make for them. let this be the subject of your instructions, and exhortation.

Darby Translation

And they that have believing masters, let them not despise them because they are brethren; but let them the rather serve them with subjection, because they are faithful and beloved, who profit by the good and ready service rendered. These things teach and exhort.

Godbey New Testament

But let those that have faithful masters not despise them, because they are brethren; but rather let them serve them, because they are the faithful and beloved who are partaking of the benefaction. Command these things and exhort them.

Goodspeed New Testament

Those who have Christian masters must not think lightly of them because they are brothers; they must serve them all the more faithfully, because those who benefit by it are believers and hence dear to them. These are the things you must teach and preach.

John Wesley New Testament

And they that have believing masters, let them not despise them, because they are brethren; but rather do them a service, because they are faithful and beloved, partakers of the benefit. These things teach and exhort.

Jubilee 2000 Bible

And those that have faithful masters, let them not despise them, because they are brethren, but rather serve them better, because they are faithful and beloved, partakers of the benefit. Teach and exhort this.

Julia Smith Translation

And let them having faithful masters not despise, for they are brethren; but rather let them serve, because they are faithful and dearly beloved, they having mutually received of the beneficence. These things teach and beseech.

King James 2000

And they that have believing masters, let them not despise them, because they are brethren; but rather do them service, because they are believers and beloved, partakers of the benefit. These things teach and exhort.

Lexham Expanded Bible

And those who have believing masters must not look down on [them] because they are brothers, but rather they must serve, because those who benefit by their service are believers and dearly loved.

Modern King James verseion

And those who have believing masters, let them not despise them because they are brothers. But rather let them serve, because they are faithful and beloved, those of the good service receiving in return. Teach and exhort these things.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

See that they which have believing masters despise them not because they are brethren: but so much the rather do service, forasmuch as they are believing and beloved and partakers of the benefits. These things teach and exhort.

Moffatt New Testament

Those who have Christian believers as their masters must not take liberties with them because they are brothers; they must be all the better servants because those who get the good of their service are believers and beloved. This is what you are to teach and preach.

Montgomery New Testament

Those whose masters are Christian believers must not treat them with disrespect, because they are brothers; nay, rather slave for them the better because those who get the benefit of their services are believing and beloved. Continue to teach and preach this.

NET Bible

But those who have believing masters must not show them less respectTeach them and exhort them about these things.

New Heart English Bible

Those who have believing masters, let them not despise them, because they are brothers, but rather let them serve them, because those who partake of the benefit are believing and beloved. Teach and exhort these things.

Noyes New Testament

And they that have believing masters, let them not despise them because they are brethren; but rather do them service, because they who receive the benefit are faithful and beloved. These things teach and exhort.

Sawyer New Testament

And let those who have believing masters not despise them, because they are brothers, but rather serve, because they are believers and beloved, who partake of the benefit. These things teach and exhort.

The Emphasized Bible

They, however, that have believing masters, let them not despise them, because they are, brethren but, the more, be doing them service, because, believing and beloved, are they who, from the good workmanship, receive advantage. These things, be teaching, and exhorting: -

Thomas Haweis New Testament

But they who have believing masters, let them not think less of them, because they are brethren; but serve them the rather, because they are faithful and beloved, who have equally partaken of the benefit. These things teach and enjoin.

Twentieth Century New Testament

Those who have Christian masters should not think less of them because they are their Brothers, but on the contrary they should serve them all the better, because those who are to benefit by their good work are dear to them as their fellow Christians. Those are the things to insist upon in your teaching.

Webster

And they that have believing masters, let them not despise them, because they are brethren; but rather do them service, because they are faithful and beloved, partakers of the benefit. These things teach and exhort.

Weymouth New Testament

And those who have believing masters should not be wanting in respect towards them because they are their brethren, but should serve them all the more willingly because those who profit by the faithful service rendered are believers and are friends.

Williams New Testament

Those who have Christian masters must not pay them less respect because they are brothers; they must serve them all the better, because those who get the benefit of their service are believers and so are dear to them. These are the things that you must continue to teach and urge them to do.

World English Bible

Those who have believing masters, let them not despise them, because they are brothers, but rather let them serve them, because those who partake of the benefit are believing and beloved. Teach and exhort these things.

Worrell New Testament

And let those having believing masters not despise them, because they are brethren; but let them serve them the more, because they are faithful and beloved, who are partakers of the benefit. These things teach and exhort.

Worsley New Testament

and let not those who have believing masters, despise them, because they are brethren; but serve them more readily, because they are faithful and beloved by God, partakers of his grace.

Youngs Literal Translation

and those having believing masters, let them not slight them, because they are brethren, but rather let them serve, because they are stedfast and beloved, who of the benefit are partaking. These things be teaching and exhorting;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

ἔχω 
Echo 
have, be, need , , vr have
Usage: 479

πιστός 
Pistos 
Usage: 51

δεσπότης 
Despotes 
Usage: 10

καταφρονέω 
Kataphroneo 
Usage: 6

not
μή 
me 
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
Usage: 493

καταφρονέω 
Kataphroneo 
Usage: 6

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

εἰσί 
Eisi 
εἰσί 
Eisi 
are, be, were, have, not tr,
are, be, were, have, not tr,
Usage: 97
Usage: 97

G80
ἀδελφός 
Adelphos 
Usage: 302

but
ἀλλά 
Alla 
but, yea, yet, nevertheless, howbeit, nay, therefore, save, not tr,
Usage: 461

μᾶλλον 
Mallon 
more, rather, the more, better ,
Usage: 66

do
δουλεύω 
Douleuo 
serve, be in bondage, do service
Usage: 20

δουλεύω 
Douleuo 
serve, be in bondage, do service
Usage: 20

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

πιστός 
Pistos 
Usage: 51

and



and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0

G27
ἀγαπητός 
Agapetos 
Usage: 60

ἀντιλαμβάνομαι 
Antilambanomai 
Usage: 3

of the benefit
εὐεργεσία 
Euergesia 
Usage: 2

ταῦτα 
Tauta 
Usage: 188

διδάσκω 
Didasko 
Usage: 82

References

Morish

Context Readings

False Teachers And True Contentment

1 All who are under the yoke as slaves must regard their own masters to be worthy of all respect, so that God’s name and His teaching will not be blasphemed. 2 Those who have believing masters should not be disrespectful to them because they are brothers, but should serve them better, since those who benefit from their service are believers and dearly loved.

False Doctrine and Human Greed

Teach and encourage these things. 3 If anyone teaches other doctrine and does not agree with the sound teaching of our Lord Jesus Christ and with the teaching that promotes godliness,



Cross References

1 Timothy 4:11

Command and teach these things.

Genesis 16:4-5

He slept with Hagar, and she became pregnant. When she realized that she was pregnant, she treated her mistress with contempt.

Numbers 16:3

They came together against Moses and Aaron and told them, “You have gone too far! Everyone in the entire community is holy, and the Lord is among them. Why then do you exalt yourselves above the Lord’s assembly?”

Joel 2:28

After this
I will pour out My Spirit on all humanity;
then your sons and your daughters will prophesy,
your old men will have dreams,
and your young men will see visions.

Matthew 6:24

“No one can be a slave of two masters, since either he will hate one and love the other, or be devoted to one and despise the other. You cannot be slaves of God and of money.

Matthew 23:8

“But as for you, do not be called ‘Rabbi,’ because you have one Teacher, and you are all brothers.

Matthew 25:40

“And the King will answer them, ‘I assure you: Whatever you did for one of the least of these brothers of Mine, you did for Me.’

Romans 8:29

For those He foreknew He also predestined to be conformed to the image of His Son, so that He would be the firstborn among many brothers.

Romans 11:17

Now if some of the branches were broken off, and you, though a wild olive branch, were grafted in among them and have come to share in the rich root of the cultivated olive tree,

Galatians 3:26-29

for you are all sons of God through faith in Christ Jesus.

Galatians 5:6

For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision accomplishes anything; what matters is faith working through love.

Ephesians 1:1

Paul, an apostle of Christ Jesus by God’s will:To the faithful saints in Christ Jesus at Ephesus.

Ephesians 1:15

This is why, since I heard about your faith in the Lord Jesus and your love for all the saints,

Ephesians 3:6

The Gentiles are coheirs, members of the same body, and partners of the promise in Christ Jesus through the gospel.

Colossians 1:2

To the saints in Christ at Colossae, who are faithful brothers.Grace to you and peace from God our Father.

Colossians 1:4

for we have heard of your faith in Christ Jesus and of the love you have for all the saints

Colossians 3:11-12

In Christ there is not Greek and Jew, circumcision and uncircumcision, barbarian, Scythian, slave and free; but Christ is all and in all.

Colossians 4:1

Masters, supply your slaves with what is right and fair, since you know that you too have a Master in heaven.

2 Thessalonians 1:3

We must always thank God for you, brothers. This is right, since your faith is flourishing and the love each one of you has for one another is increasing.

1 Timothy 5:1

Do not rebuke an older man, but exhort him as a father, younger men as brothers,

Titus 2:1

But you must say the things that are consistent with sound teaching.

Titus 2:15

Say these things, and encourage and rebuke with all authority. Let no one disregard you.

Titus 3:8

This saying is trustworthy. I want you to insist on these things, so that those who have believed God might be careful to devote themselves to good works. These are good and profitable for everyone.

Titus 3:8

This saying is trustworthy. I want you to insist on these things, so that those who have believed God might be careful to devote themselves to good works. These are good and profitable for everyone.

Titus 3:8

This saying is trustworthy. I want you to insist on these things, so that those who have believed God might be careful to devote themselves to good works. These are good and profitable for everyone.

Hebrews 3:1

Therefore, holy brothers and companions in a heavenly calling, consider Jesus, the apostle and high priest of our confession;

Hebrews 3:14

For we have become companions of the Messiah if we hold firmly until the end the reality that we had at the start.

1 Peter 5:1

Therefore, as a fellow elder and witness to the sufferings of the Messiah and also a participant in the glory about to be revealed, I exhort the elders among you:

2 Peter 2:10

especially those who follow the polluting desires of the flesh and despise authority.Bold, arrogant people! They do not tremble when they blaspheme the glorious ones;

Jude 1:8

Nevertheless, these dreamers likewise defile their flesh, reject authority, and blaspheme glorious ones.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain