Parallel Verses

Holman Bible

No one should despise your youth; instead, you should be an example to the believers in speech, in conduct, in love, in faith, in purity.

New American Standard Bible

Let no one look down on your youthfulness, but rather in speech, conduct, love, faith and purity, show yourself an example of those who believe.

King James Version

Let no man despise thy youth; but be thou an example of the believers, in word, in conversation, in charity, in spirit, in faith, in purity.

International Standard Version

Do not let anyone look down on you because you are young, but be an example for other believers in your speech, behavior, love, faithfulness, and purity.

A Conservative Version

Let no man disparage thy youth, but become an example of the faithful, in word, in conduct, in love, in spirit, in faith, in purity.

American Standard Version

Let no man despise thy youth; but be thou an ensample to them that believe, in word, in manner of life, in love, in faith, in purity.

Amplified

Let no one despise or think less of you because of your youth, but be an example (pattern) for the believers in speech, in conduct, in love, in faith, and in purity.

An Understandable Version

Do not allow anyone to look down on you because you are [so] young, but you should be an example to those who believe [in Christ] in your speech, in your conduct, in your love, in your faith [and] in your purity.

Anderson New Testament

Let no one despise your youth; but be an example to the believers, in word, in behavior, in love, in spirit, in faithfulness, in purity.

Bible in Basic English

Let no one make little of you because you are young, but be an example to the church in word, in behaviour, in love, in faith, in holy living.

Common New Testament

Let no one look down on your youth, but set the believers an example in speech and conduct, in love, in faith, in purity.

Daniel Mace New Testament

don't give occasion to any to despise your youth: but be a pattern to believers in your discourse, in your behaviour, by your charity, faith and chastity.

Darby Translation

Let no one despise thy youth, but be a model of the believers, in word, in conduct, in love, in faith, in purity.

Godbey New Testament

Let no one look with contempt upon your youth; but be you an example of the faithful, in word, in deportment, in divine love, in faith, in purity.

Goodspeed New Testament

Let no one look down on you because you are young, but set those who believe an example in speech, conduct, love, faith, and purity.

John Wesley New Testament

Let no one despise thy youth; but be a pattern to them that believe, in word, in behaviour, in love, in spirit, in faith, in purity.

Jubilee 2000 Bible

Let no man despise thy youth, but be thou an example of the faithful in word, in conversation, in charity, in spirit, in faith, in purity.

Julia Smith Translation

Let none despise thy youth; but be thou a type of the faithful, in word, in intercourse, in love, in spirit, in faith, in purity.

King James 2000

Let no man despise your youth; but be an example of the believers, in word, in conduct, in love, in spirit, in faith, in purity.

Lexham Expanded Bible

Let no one look down on your youth, but be an example for the believers in word, in conduct, in love, in faith, in purity.

Modern King James verseion

Let no one despise your youth, but be an example of the believers, in word, in conduct, in love, in spirit, in faith, in purity.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Let no man despise thy youth; but be unto them that believe, an example: in word, in conversation, in love, in spirit, in faith and in pureness.

Moffatt New Testament

Let no one slight you because you are a youth, but set the believers an example of speech, behaviour, love, faith, and purity.

Montgomery New Testament

Let no one despise you on account of your youth, but become an example for the faithful in word, in life, in love, in faith, in purity.

NET Bible

Let no one look down on you because you are young, but set an example for the believers in your speech, conduct, love, faithfulness, and purity.

New Heart English Bible

Let no man despise your youth; but be an example to those who believe, in word, in your way of life, in love, in faith, and in purity.

Noyes New Testament

Let no one despise thy youth, but become an example to the believers, in word, in behavior, in love, in faith, in purity.

Sawyer New Testament

Let no one despise your youth, but be an example to the faithful, in word, in conduct, in love, in faith, in purity.

The Emphasized Bible

Let, no one, despise, thy youth, but, an ensample, become thou of the faithful, - in discourse, in behaviour, in love, in faith, in chastity.

Thomas Haweis New Testament

Let no man despise thy youth; but be a pattern of the faithful, in discourse; in conduct, in love, in spirit, in faith, in purity.

Twentieth Century New Testament

Do not let any one look down on you because you are young, but, by your conversation, your conduct, your love, your faith, and your purity, be an example to those who hold the Faith.

Webster

Let no man despise thy youth; but be thou an example of the believers, in word, in deportment, in charity, in spirit, in faith, in purity.

Weymouth New Testament

Let no one think slightingly of you because you are a young man; but in speech, conduct, love, faith and purity, be an example for your fellow Christians to imitate.

Williams New Testament

Let no one think little of you because you are young, but always set an example for believers, in speech, conduct, love, faith, and purity.

World English Bible

Let no man despise your youth; but be an example to those who believe, in word, in your way of life, in love, in spirit, in faith, and in purity.

Worrell New Testament

Let no one despise your youth; but become a model for believers, in speech, in conduct, in love, in faith, in purity.

Worsley New Testament

Let no one have cause to despise thy youth; but he thou an example to believers in word, in conversation, in charity, in spirit, in faith, in purity.

Youngs Literal Translation

let no one despise thy youth, but a pattern become thou of those believing in word, in behaviour, in love, in spirit, in faith, in purity;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Let
καταφρονέω 
Kataphroneo 
Usage: 6

no man
μηδείς μηδεμία μηδέν 
medeis 
no man, nothing, no, none, not, anything,
Usage: 79

καταφρονέω 
Kataphroneo 
Usage: 6

thy
σοῦ 
Sou 
thy, thee, thine, thine own, thou, not tr
Usage: 241

νεότης 
Neotes 
Usage: 5

but
ἀλλά 
Alla 
but, yea, yet, nevertheless, howbeit, nay, therefore, save, not tr,
Usage: 461

be thou
γίνομαι 
Ginomai 
be, come to pass, be made, be done, come, become, God forbid , arise, have, be fulfilled, be married to, be preferred, not tr, , vr done
Usage: 531

an example
τύπος 
Tupos 
Usage: 16

of the believers
πιστός 
Pistos 
Usage: 51

in
ἐν 
En 
ἐν 
En 
ἐν 
En 
ἐν 
En 
ἐν 
En 
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
in, by, with, among, at, on, through,
in, by, with, among, at, on, through,
in, by, with, among, at, on, through,
in, by, with, among, at, on, through,
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128
Usage: 2128
Usage: 2128
Usage: 2128
Usage: 2128
Usage: 2128

λόγος 
Logos 
word, saying, account, speech, Word , thing, not tr,
Usage: 256

ἀναστροφή 
Anastrophe 
Usage: 13

G26
ἀγάπη 
Agape 
Usage: 105

πνεῦμα 
Pneuma 
Usage: 334

πίστις 
Pistis 
Usage: 221

References

Images 1 Timothy 4:12

Context Readings

Instructions For Ministry

11 Command and teach these things. 12 No one should despise your youth; instead, you should be an example to the believers in speech, in conduct, in love, in faith, in purity. 13 Until I come, give your attention to public reading, exhortation, and teaching.



Cross References

2 Timothy 2:22

Flee from youthful passions, and pursue righteousness, faith, love, and peace, along with those who call on the Lord from a pure heart.

Titus 2:7

about everything. Set an example of good works yourself, with integrity and dignity in your teaching.

1 Peter 5:3

not lording it over those entrusted to you, but being examples to the flock.

Matthew 18:10

"See that you don't look down on one of these little ones, because I tell you that in heaven their angels continually view the face of My Father in heaven. [

1 Corinthians 11:1

Be imitators of me, as I also am of Christ.

1 Corinthians 16:10-11

If Timothy comes, see that he has nothing to fear from you, because he is doing the Lord's work, just as I am.

2 Corinthians 6:4-17

But in everything, as God's ministers, we commend ourselves: by great endurance, by afflictions, by hardship, by pressures,

Philippians 4:8

Finally brothers, whatever is true, whatever is honorable, whatever is just, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is commendable-if there is any moral excellence and if there is any praise-dwell on these things.

1 Thessalonians 1:6

and you became imitators of us and of the Lord when, in spite of severe persecution, you welcomed the message with the joy from the Holy Spirit.

1 Thessalonians 2:10

You are witnesses, and so is God, of how devoutly, righteously, and blamelessly we conducted ourselves with you believers.

2 Thessalonians 3:7-9

For you yourselves know how you must imitate us: we were not irresponsible among you;

1 Timothy 1:14

and the grace of our Lord overflowed, along with the faith and love that are in Christ Jesus.

2 Timothy 2:7

Consider what I say, for the Lord will give you understanding in everything.

2 Timothy 2:15

Be diligent to present yourself approved to God, a worker who doesn't need to be ashamed, correctly teaching the word of truth.

Titus 2:15

Say these things, and encourage and rebuke with all authority. Let no one disregard you.

James 3:13

Who is wise and understanding among you? He should show his works by good conduct with wisdom's gentleness.

James 3:17

But the wisdom from above is first pure, then peace-loving, gentle, compliant, full of mercy and good fruits, without favoritism and hypocrisy.

2 Peter 1:5-8

For this very reason, make every effort to supplement your faith with goodness, goodness with knowledge,

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain