Parallel Verses

Daniel Mace New Testament

let them not treat their christian masters, on pretence of being their brethren, with less respect: but be the more obsequious, because they are believers, and deserve to be belov'd, for the kind provision they make for them. let this be the subject of your instructions, and exhortation.

New American Standard Bible

Those who have believers as their masters must not be disrespectful to them because they are brethren, but must serve them all the more, because those who partake of the benefit are believers and beloved. Teach and preach these principles.

King James Version

And they that have believing masters, let them not despise them, because they are brethren; but rather do them service, because they are faithful and beloved, partakers of the benefit. These things teach and exhort.

Holman Bible

Those who have believing masters should not be disrespectful to them because they are brothers, but should serve them better, since those who benefit from their service are believers and dearly loved.

Teach and encourage these things.

International Standard Version

Moreover, those who have believing masters should be respectful to them, because they are fellow believers. In fact, they must serve them even better, because those who benefit from their service are believers and dear to them. These are the things you must teach and exhort.

A Conservative Version

And those who have believing masters, let them not disparage them because they are brothers, instead let them serve more because they are believers and beloved--those who are recipients of the benefit. Teach and exhort these things

American Standard Version

And they that have believing masters, let them not despise them, because they are brethren; but let them serve them the rather, because they that partake of the benefit are believing and beloved. These things teach and exhort.

Amplified

Those who have believing masters are not to be disrespectful toward them because they are brothers [in Christ], but they should serve them even better, because those who benefit from their kindly service are believers and beloved. Teach and urge these [duties and principles].

An Understandable Version

And those slaves who have believing masters should not despise them, since they are [Christian] brothers, but rather they should serve them all the more [faithfully]. For those [masters] who benefit from their service are believers and dearly loved [by them and God]. Teach and exhort people regarding these things.

Anderson New Testament

And those who have believing masters, let them not despise them, because they are brethren: but rather let them serve them, because they who partake of the benefit of their service, are believers and beloved brethren. These things enforce in your teaching and exhortation.

Bible in Basic English

And let those whose masters are of the faith have respect for them because they are brothers, working for them the more readily, because those who take part in the good work are of the faith and are dear. Give orders and teaching about these things.

Common New Testament

Those who have believing masters must not be disrespectful to them because they are brethren, but they must serve them all the better, because those who benefit by their service are believers and beloved. Teach and urge these duties.

Darby Translation

And they that have believing masters, let them not despise them because they are brethren; but let them the rather serve them with subjection, because they are faithful and beloved, who profit by the good and ready service rendered. These things teach and exhort.

Godbey New Testament

But let those that have faithful masters not despise them, because they are brethren; but rather let them serve them, because they are the faithful and beloved who are partaking of the benefaction. Command these things and exhort them.

Goodspeed New Testament

Those who have Christian masters must not think lightly of them because they are brothers; they must serve them all the more faithfully, because those who benefit by it are believers and hence dear to them. These are the things you must teach and preach.

John Wesley New Testament

And they that have believing masters, let them not despise them, because they are brethren; but rather do them a service, because they are faithful and beloved, partakers of the benefit. These things teach and exhort.

Julia Smith Translation

And let them having faithful masters not despise, for they are brethren; but rather let them serve, because they are faithful and dearly beloved, they having mutually received of the beneficence. These things teach and beseech.

King James 2000

And they that have believing masters, let them not despise them, because they are brethren; but rather do them service, because they are believers and beloved, partakers of the benefit. These things teach and exhort.

Lexham Expanded Bible

And those who have believing masters must not look down on [them] because they are brothers, but rather they must serve, because those who benefit by their service are believers and dearly loved.

Modern King James verseion

And those who have believing masters, let them not despise them because they are brothers. But rather let them serve, because they are faithful and beloved, those of the good service receiving in return. Teach and exhort these things.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

See that they which have believing masters despise them not because they are brethren: but so much the rather do service, forasmuch as they are believing and beloved and partakers of the benefits. These things teach and exhort.

Moffatt New Testament

Those who have Christian believers as their masters must not take liberties with them because they are brothers; they must be all the better servants because those who get the good of their service are believers and beloved. This is what you are to teach and preach.

Montgomery New Testament

Those whose masters are Christian believers must not treat them with disrespect, because they are brothers; nay, rather slave for them the better because those who get the benefit of their services are believing and beloved. Continue to teach and preach this.

NET Bible

But those who have believing masters must not show them less respectTeach them and exhort them about these things.

New Heart English Bible

Those who have believing masters, let them not despise them, because they are brothers, but rather let them serve them, because those who partake of the benefit are believing and beloved. Teach and exhort these things.

Noyes New Testament

And they that have believing masters, let them not despise them because they are brethren; but rather do them service, because they who receive the benefit are faithful and beloved. These things teach and exhort.

Sawyer New Testament

And let those who have believing masters not despise them, because they are brothers, but rather serve, because they are believers and beloved, who partake of the benefit. These things teach and exhort.

The Emphasized Bible

They, however, that have believing masters, let them not despise them, because they are, brethren but, the more, be doing them service, because, believing and beloved, are they who, from the good workmanship, receive advantage. These things, be teaching, and exhorting: -

Thomas Haweis New Testament

But they who have believing masters, let them not think less of them, because they are brethren; but serve them the rather, because they are faithful and beloved, who have equally partaken of the benefit. These things teach and enjoin.

Twentieth Century New Testament

Those who have Christian masters should not think less of them because they are their Brothers, but on the contrary they should serve them all the better, because those who are to benefit by their good work are dear to them as their fellow Christians. Those are the things to insist upon in your teaching.

Webster

And they that have believing masters, let them not despise them, because they are brethren; but rather do them service, because they are faithful and beloved, partakers of the benefit. These things teach and exhort.

Weymouth New Testament

And those who have believing masters should not be wanting in respect towards them because they are their brethren, but should serve them all the more willingly because those who profit by the faithful service rendered are believers and are friends.

Williams New Testament

Those who have Christian masters must not pay them less respect because they are brothers; they must serve them all the better, because those who get the benefit of their service are believers and so are dear to them. These are the things that you must continue to teach and urge them to do.

World English Bible

Those who have believing masters, let them not despise them, because they are brothers, but rather let them serve them, because those who partake of the benefit are believing and beloved. Teach and exhort these things.

Worrell New Testament

And let those having believing masters not despise them, because they are brethren; but let them serve them the more, because they are faithful and beloved, who are partakers of the benefit. These things teach and exhort.

Worsley New Testament

and let not those who have believing masters, despise them, because they are brethren; but serve them more readily, because they are faithful and beloved by God, partakers of his grace.

Youngs Literal Translation

and those having believing masters, let them not slight them, because they are brethren, but rather let them serve, because they are stedfast and beloved, who of the benefit are partaking. These things be teaching and exhorting;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

ἔχω 
Echo 
have, be, need , , vr have
Usage: 479

πιστός 
Pistos 
Usage: 51

δεσπότης 
Despotes 
Usage: 10

καταφρονέω 
Kataphroneo 
Usage: 6

not
μή 
me 
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
Usage: 493

καταφρονέω 
Kataphroneo 
Usage: 6

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

εἰσί 
Eisi 
εἰσί 
Eisi 
are, be, were, have, not tr,
are, be, were, have, not tr,
Usage: 97
Usage: 97

G80
ἀδελφός 
Adelphos 
Usage: 302

but
ἀλλά 
Alla 
but, yea, yet, nevertheless, howbeit, nay, therefore, save, not tr,
Usage: 461

μᾶλλον 
Mallon 
more, rather, the more, better ,
Usage: 66

do
δουλεύω 
Douleuo 
serve, be in bondage, do service
Usage: 20

δουλεύω 
Douleuo 
serve, be in bondage, do service
Usage: 20

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

πιστός 
Pistos 
Usage: 51

and



and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0

G27
ἀγαπητός 
Agapetos 
Usage: 60

ἀντιλαμβάνομαι 
Antilambanomai 
Usage: 3

of the benefit
εὐεργεσία 
Euergesia 
Usage: 2

ταῦτα 
Tauta 
Usage: 188

διδάσκω 
Didasko 
Usage: 82

References

Morish

Context Readings

False Teachers And True Contentment

1 Let those who are in a state of servitude, consider the entire respect due to their masters, that the name of God, and the doctrine of the gospel may not be blasphemed. 2 let them not treat their christian masters, on pretence of being their brethren, with less respect: but be the more obsequious, because they are believers, and deserve to be belov'd, for the kind provision they make for them. let this be the subject of your instructions, and exhortation. 3 If any one deviate from this doctrine, not adhering to the wholesome instructions of our Lord Jesus Christ, the true doctrine of piety,

Cross References

1 Timothy 4:11

These things recommend and teach.

Matthew 6:24

no man can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or he will be attach'd to the one, and neglectful of the other. ye cannot serve God and Mamon.

Matthew 23:8

But don't you assume that title, for you have but one doctor, who is the Christ; as for you, you are all brethren alike.

Matthew 25:40

and the king will reply, I declare unto you, your having done this for one of the least of these my brethren, is the same thing as doing it for me.

Romans 8:29

for whom he before approv'd, he predispos'd to follow the example of his son, who was to conduct them all as their elder brother;

Romans 11:17

if then, some of the branches are broken off, and thou like a wild olive, were grafted in their place to partake of the root and sap of the olivestock;

Galatians 3:26-29

for you are all the sons of God by faith in Christ Jesus.

Galatians 5:6

for in the christian-dispensation, neither circumcision avails any thing, nor uncircumcision, but an active benevolent faith.

Ephesians 1:1

Paul an apostle of Jesus Christ, by the divine appointment to the converts which are at Ephesus, who stand firm in the faith of Christ Jesus:

Ephesians 1:15

Wherefore having heard of your faith in the Lord Jesus, and of your love to all christians,

Ephesians 3:6

"that the Gentiles should be heirs as well as the Jews, make one body together, and partake of the divine promise in Christ by the gospel."

Colossians 1:2

to our faithful brethren the christian converts at Coloss. favour and peace be to you from God our father, and from the Lord Jesus Christ.

Colossians 1:4

having heard of your faith in Christ Jesus, and of the affection you have to all christians;

Colossians 3:11-12

by which there is now neither Greek, or Jew; circumcised, or uncircumcised; Barbarian, or Scythian; slave, or freeman; but Christ is all, and in all.

Colossians 4:1

as for you, masters, give to your servants what is just and suitable: considering that you also have a master in heaven.

2 Thessalonians 1:3

We are oblig'd, my brethren, to render thanks to God continually upon your account, as it is but just; since your faith still improves, and your mutual love is always increasing.

1 Timothy 5:1

Don't treat a senior with harsh reproof, but exhort him as a father, and the young men, as brethren:

Titus 2:1

As for you, teach nothing

Titus 2:15

these things remonstrate: recommend and enforce with all your authority: guard yourself against all contempt.

Titus 3:8

This is a secure rule, and what I would have you constantly maintain, that they who have believed in God, should take care to be examples of virtue, for that is commendable and useful to mankind.

Hebrews 3:1

Wherefore, christian brethren, you who are called to an heavenly inheritance, consider the apostle and high priest of the faith we profess, even Christ Jesus;

Hebrews 3:14

for we were receiv'd into the communion of Christ, upon condition of inviolably maintaining the hope we had at the beginning even unto the end,

1 Peter 5:1

I address myself to you pastors, as being a pastor myself, and a witness of the sufferings of Christ, and as one who is to partake of the glory, that shall hereafter be made manifest;

2 Peter 2:10

especially those, who prostitute themselves to sensual infamous passions: who despise magistrates, who being audacious, and insolent, intrepidly calumniate the higher powers;

Jude 1:8

yet these visionary debauchees despise princes, and traduce dignitys.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain