Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

Look, you say [that] you have struck Edom, and your heart has lifted you up to boast. Now remain at your home. Why stir up disaster that you fall, you and Judah with you?"

New American Standard Bible

You said, ‘Behold, you have defeated Edom.’ And your heart has become proud in boasting. Now stay at home; for why should you provoke trouble so that you, even you, would fall and Judah with you?”

King James Version

Thou sayest, Lo, thou hast smitten the Edomites; and thine heart lifteth thee up to boast: abide now at home; why shouldest thou meddle to thine hurt, that thou shouldest fall, even thou, and Judah with thee?

Holman Bible

You have said, ‘Look, I have defeated Edom,’ and you have become overconfident that you will get glory. Now stay at home. Why stir up such trouble so that you fall and Judah with you?”

International Standard Version

You claim you've defeated Edom, but you're really only puffed up with arrogant boasting. So stay home. Why stir up trouble so you die, and the rest of Judah with you?"

A Conservative Version

Thou say, Lo, I have smitten Edom. And thy heart lifts thee up to boast. Remain now at home. Why should thou meddle to [thy] hurt, that thou should fall, even thou, and Judah with thee?

American Standard Version

Thou sayest, Lo, thou hast smitten Edom; and thy heart lifteth thee up to boast: abide now at home; why shouldest thou meddle to thy hurt, that thou shouldest fall, even thou, and Judah with thee?

Amplified

You say, ‘See, I have struck down and defeated Edom.’ Your heart lifts you up to boast [about your victory]. Now stay at home; why should you meddle and court disaster so that you, even you, will fall and Judah with you?”

Bible in Basic English

You say, See, I have overcome Edom; and your heart is lifted up with pride: now keep in your country; why do you make causes of trouble, putting yourself, and Judah with you, in danger of downfall?

Darby Translation

Thou thinkest, Lo, thou hast smitten Edom; and thy heart has lifted thee up to boast: abide now at home; why shouldest thou contend with misfortune, that thou shouldest fall, thou and Judah with thee?

Julia Smith Translation

Thou saidst, Behold, thou didst strike Edom; and thy heart lifted thee up to boast: now dwell in thy house; wherefore wilt thou be stirred up in evil, and thou fallest, and Judah with thee?

King James 2000

You say, Lo, you have smitten the Edomites; and your heart lifts you up to boast: abide now at home; why should you meddle to your hurt, that you should fall, even you, and Judah with you?

Modern King James verseion

You have said, Lo, I have stricken the Edomites, and your heart lifts you up to boast. Now stay at home. Why should you meddle to your hurt, so that you should fall, you and Judah with you?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Thou thinkest, 'See, I have beaten the Edomites,' therefore thine heart ariseth to glorify thyself. Now bide at home: what needeth thee to provoke to evil, that thou perish and Judah with thee?"

NET Bible

You defeated Edom and it has gone to your head. Gloat over your success, but stay in your palace. Why bring calamity on yourself? Why bring down yourself and Judah along with you?"

New Heart English Bible

You say to yourself that you have struck Edom; and your heart lifts you up to boast. Now stay at home. Why should you meddle with trouble, that you should fall, even you, and Judah with you?'"

The Emphasized Bible

Thou hast said-Lo! thou hast smitten the Edomites, and thy heart hath lifted thee up to display honour,-Now, abide in thine own house, wherefore shouldst thou engage in strife with Misfortune, and fall, thou and Judah with thee?

Webster

Thou sayest, Lo, thou hast smitten the Edomites; and thy heart lifteth thee up to boast: abide now at home; why shouldst thou meddle to thy hurt, that thou shouldst fall, even thou, and Judah with thee?

World English Bible

You say to yourself that you have struck Edom; and your heart lifts you up to boast. Now stay at home. Why should you meddle with trouble, that you should fall, even you, and Judah with you?'"

Youngs Literal Translation

Thou hast said, Lo, I have smitten Edom; and thy heart hath lifted thee up to boast; now, abide in thy house, why dost thou stir thyself up in evil, that thou hast fallen, thou, and Judah with thee?'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Lo, thou hast smitten
נכה 
Nakah 
Usage: 501

the Edomites
אדום אדם 
'Edom 
Usage: 100

נסה נשׂא 
Nasa' 
Usage: 653

to boast
כּבד כּבד 
Kabad 
Usage: 114

ישׁב 
Yashab 
Usage: 1081

now at home
בּית 
Bayith 
Usage: 2053

גּרה 
Garah 
Usage: 14

even thou, and Judah
יהוּדה 
Y@huwdah 
Usage: 648

Context Readings

Amaziah's War With Israel's King Joash

18 And Joash the king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, "The thorn bush that [is] in Lebanon has sent to the cedar which [is] in Lebanon, saying, 'Give your daughter to my son as wife.' But a wild animal of the field that [was] in Lebanon passed by and trampled the thorn bush. 19 Look, you say [that] you have struck Edom, and your heart has lifted you up to boast. Now remain at your home. Why stir up disaster that you fall, you and Judah with you?" 20 But Amaziah did not listen, for it [was] from God that he might give them into the hand [of enemies], because they sought the gods of Edom.



Cross References

2 Chronicles 26:16

But on account of his strength his heart grew proud unto destruction. And he acted unfaithfully against Yahweh his God and went into the temple of Yahweh to offer an incense offering on the altar.

2 Chronicles 32:25

But Hezekiah did not reciprocate according to the benefit [placed] upon him, because his heart became proud. So wrath was upon him and upon Judah and Jerusalem.

Deuteronomy 8:14

then your heart {becomes proud} and you forget Yahweh your God, {the one who brought you out} from the land of Egypt, from the house of slavery,

2 Chronicles 35:21

And he sent messengers to him, saying, "{What is there between us}, O king of Judah? [I am] not against you yourself this day, but against the house making war against me. And God has commanded me to make haste. Stop [opposing] God, who [is] with me that he will not destroy you."

Proverbs 13:10

Only by insolence is strife set up, and wisdom [is] with those who take advice.

Proverbs 16:18

Before destruction [comes] pride, and before a fall, a haughty spirit.

Proverbs 18:6

The lips of a fool will bring strife, and his mouth calls out for a flogging.

Proverbs 20:3

[It is] honorable for the man to refrain from strife, but every fool will be quick to quarrel.

Proverbs 26:17

Grabbing onto the ears of a dog passing by [is] one who meddles in a quarrel [that is] not his own.

Proverbs 28:25

The {greedy person} will stir up strife, but he who trusts in Yahweh will be enriched.

Jeremiah 9:23

Thus says Yahweh, "[The] wise man must not boast in his wisdom, and the warrior must not boast in his might, [the] wealthy man must not boast in his wealth.

Daniel 5:20-23

But {when} his heart became arrogant and his spirit became hard [so as] to act proudly, he was deposed from the throne of his kingdom and the glory {was taken away from him}.

Habakkuk 2:4

Look! His spirit within him is puffed up; it is not upright. But the righteous shall live by his faithfulness.

Luke 14:31

Or what king, going out to engage another king in battle, does not sit down first [and] deliberate whether he is able with ten thousand to oppose the one coming against him with twenty thousand.

1 Corinthians 1:29

so that all flesh may not boast before God.

James 4:6

But he gives greater grace. Therefore it says, "God opposes the proud, but gives grace to the humble."

1 Peter 5:5

In the same way, younger men, be subject to the elders, and all [of you] clothe yourselves with humility toward one another, because God opposes the proud, but gives grace to the humble.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain