Parallel Verses
Daniel Mace New Testament
when I am present, which I think to exercise against some, who censure me, as if I was actuated by worldly views.
New American Standard Bible
I ask that
King James Version
But I beseech you, that I may not be bold when I am present with that confidence, wherewith I think to be bold against some, which think of us as if we walked according to the flesh.
Holman Bible
I beg you that when I am present I will not need to be bold with the confidence by which I plan to challenge certain people who think we are behaving in an unspiritual way.
International Standard Version
I beg you that when I come I will not need to be courageous by daring to oppose some people who think that we are living according to the flesh.
A Conservative Version
But I pray not to be bold when present with the confidence by which I consider to be valiant toward some who consider us as walking according to flesh.
American Standard Version
yea, I beseech you, that I may not when present show courage with the confidence wherewith I count to be bold against some, who count of us as if we walked according to the flesh.
Amplified
I ask that when I do come I will not be driven to the boldness that I intend to show toward those few who regard us as if we walked according to the flesh [like men without the Spirit].
An Understandable Version
I make this request so that I do not have to be bold when I am present [with you], and feel compelled to speak in an authoritative tone to some people [there] who think we are living by worldly standards.
Anderson New Testament
I, indeed, beseech you, that I may not, when present, be bold with that confidence with which I think I shall be bold against some, who think of us as if we walked according to the flesh.
Bible in Basic English
Yes, I make my request to you, so that when I am with you I may not have to make use of the authority which may be needed against some to whom we seem to be walking after the flesh.
Common New Testament
I beg you that when I am present I may not have to be bold with that confidence by which I intend to be bold against some, who think of us as if we walked according to the flesh.
Darby Translation
but I beseech that present I may not be bold with the confidence with which I think to be daring towards some who think of us as walking according to flesh.
Godbey New Testament
but I pray, that being present I may not be bold with the confidence with which I consider myself bold towards certain ones who regard us as walking about according to the flesh.
Goodspeed New Testament
I beg you not to make me take as bold an attitude when I come, as I count on taking toward some people who suspect me of acting from worldly motives.
John Wesley New Testament
I beseech, that I may not when I am present be bold with that confidence wherewith I think to be bold toward some, who think of us as walking after the flesh:
Julia Smith Translation
And I pray, being present, not to be bold with the confidence which I reckon to encounter against certain, reckoning us as walking about according to the flesh.
King James 2000
But I beseech you, that I may not be bold when I am present with that confidence, though I think to be bold against some, who think of us as if we walked according to the flesh.
Lexham Expanded Bible
now I ask [when I] am present [that I will] not [need] to be bold with the confidence [with] which I propose to show boldness toward some who consider us as behaving according to the flesh.
Modern King James verseion
But I ask, not being present, that I may be bold with the confidence which I think to be daring against some, who thought of us as walking according to flesh.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
I beseech you that I need not to be bold when I am present - with that same confidence, wherewith I am supposed to be bold - against some which repute us as though we walked carnally.
Moffatt New Testament
I beg of you that when I do come I may not have to speak out and be peremptory; but my mind is made up to tackle certain people who have made up their minds that I move on the low level of the flesh.
NET Bible
now I ask that when I am present I may not have to be bold with the confidence that (I expect) I will dare to use against some who consider us to be behaving according to human standards.
New Heart English Bible
But I implore you that when I am present I may not have to be bold with the confidence with which I intend on showing against some, who consider us to be walking according to the flesh.
Noyes New Testament
but I entreat you, that I may not when I am present be bold with that confidence wherewith I think of being bold towards some, who think of us as walking according to the flesh.
Sawyer New Testament
and I desire that I may not be bold when present, with that confidence which I design to use against some who speak of us as if we walked according to the flesh.
The Emphasized Bible
I entreat, however, that, when present, I may not be bold with the assurance wherewith I think to be daring against some who account of us as though, according to flesh, we were walking, -
Thomas Haweis New Testament
But I pray, that when I am present I may not be bold with the confidence with which I purpose to act resolutely against some who think of us, as if we walked after the flesh.
Twentieth Century New Testament
I implore you not to drive me to "show my boldness," when I do come, by the confident tone which I expect to have to adopt towards some of you, who are expecting to find us influenced in our conduct by earthly motives.
Webster
But I beseech you, that I may not be bold when I am present with that confidence, with which I think to be bold against some, who think of us as if we walked according to the flesh.
Weymouth New Testament
I beseech you not to compel me when present to make a bold display of the confidence with which I reckon I shall show my 'courage' against some who reckon that we are guided by worldly principles.
Williams New Testament
I beg you not to make me too courageous in that confidence in which I think to take a daring stand against some people who try to think that I am acting from the lowest human motives.
World English Bible
Yes, I beg you that I may not, when present, show courage with the confidence with which I intend to be bold against some, who consider us to be walking according to the flesh.
Worrell New Testament
but I pray that, when present, I may not show courage with the confidence with which I purpose to be bold against some who reckon us as walking according to the flesh.
Worsley New Testament
but being absent am bold towards you, yea I intreat you, that I may not be bold, when I am present, with that confidence, wherewith I think to proceed against some, who censure us as walking after the flesh.
Youngs Literal Translation
and I beseech you, that, being present, I may not have courage, with the confidence with which I reckon to be bold against certain reckoning us as walking according to the flesh;
Topics
Interlinear
De
Tharrheo
me
Pareimi
Logizomai
Tis
Logizomai
Word Count of 36 Translations in 2 Corinthians 10:2
Verse Info
Context Readings
Paul's Ministry Defended
1 I who am a person of a mean presence, when among you, but exert myself upon your account, when absent; I Paul intreat you by the meekness and gentleness of Christ, not to let me exert that authority, 2 when I am present, which I think to exercise against some, who censure me, as if I was actuated by worldly views. 3 for tho' I am involv'd with the world, I don't sustain the war with their poor arts:
Cross References
2 Corinthians 13:2
I told you once before, and now being absent I write to forewarn you and all that have sinned, that when I shall arrive, I will not spare them;
2 Corinthians 13:10
these things therefore I write to you being absent, that when I come I may not use severity, according to the power which the Lord hath given me for edification, and not for destruction.
Romans 8:1
Sentence of death therefore shall not pass upon those christians who do not lead a vicious life.
Romans 8:5
for they that are sensually affected, abandon themselves to sensuality, but the spiritual pursue their spiritual entertainments.
1 Corinthians 4:18-21
Some make their boast as if I would not come to you.
2 Corinthians 11:9-13
when I was present among you, and in want, I was chargeable to no man: for the brethren which came from Macedonia, supplied my necessities: and as I have, so I always shall keep myself from being burdensome to you.
2 Corinthians 12:13-20
for in what were ye inferior to other churches, except it be that I myself was not burdensome to you? an injury I hope you will easily forgive.
Galatians 5:16-25
I say then, conduct yourselves by the spirit, and you will not then gratify the animal passions.
Ephesians 2:2-3
in which you formerly liv'd, influenc'd by the customs of this world, and by the prince of the aerial powers, the spirits that now actuate the incredulous: