Parallel Verses

NET Bible

I have not taken advantage of you through anyone I have sent to you, have I?

New American Standard Bible

Certainly I have not taken advantage of you through any of those whom I have sent to you, have I?

King James Version

Did I make a gain of you by any of them whom I sent unto you?

Holman Bible

Did I take advantage of you by anyone I sent you?

International Standard Version

I did not take advantage of you through any of the men I sent you, did I?

A Conservative Version

Any man of whom I have sent to you, did I exploit you through him?

American Standard Version

Did I take advantage of you by any one of them whom I have sent unto you?

Amplified

Did I take advantage of you or make any money off you through any of the messengers I sent you? [Certainly not!]

An Understandable Version

Did I take [financial] advantage of you by any of those men I sent to you?

Anderson New Testament

Did I overreach you by any of those whom I sent to you?

Bible in Basic English

Did I make a profit out of you by any of those whom I sent to you?

Common New Testament

Did I take advantage of you through any of those whom I sent to you?

Daniel Mace New Testament

what, did I make a gain of you by any body I sent to you?

Darby Translation

Did I make gain of you by any of those whom I have sent to you?

Godbey New Testament

Which one of those whom I sent unto you, did I fleece you through him?

Goodspeed New Testament

Yet did I make anything out of you by anybody that I sent to you?

John Wesley New Testament

Did I make a gain of you by any of them whom I sent to you?

Julia Smith Translation

Not any of whom I have sent to you have I by him taken advantage of you.

King James 2000

Did I make a gain of you by any of them whom I sent unto you?

Lexham Expanded Bible

I have not taken advantage of you {through anyone whom I sent to you}, [have I]?

Modern King James verseion

By any whom I have sent to you, did I overreach you by him?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Did I defraud you by any of them which I sent unto you?

Moffatt New Testament

Did I make something out of you by any of my messengers?

Montgomery New Testament

Did I make gain of you through any of those whom I sent to you?

New Heart English Bible

Did I take advantage of you by anyone of them whom I have sent to you?

Noyes New Testament

Did I make gain of you by any of those whom I have sent to you?

Sawyer New Testament

Did I make any thing out of you by any of those I sent to you?

The Emphasized Bible

Was there, anyone of those whom I have sent unto you, through whom I have overreached you?

Thomas Haweis New Testament

Did I make a gain of you by any one individual whom I sent unto you?

Twentieth Century New Testament

Do you assert that I took advantage of you through any of those whom I have sent to you?

Webster

Did I make a gain of you by any of them whom I sent to you?

Weymouth New Testament

Have I gained any selfish advantage over you through any one of the messengers I have sent to you?

Williams New Testament

I did not make any money out of you through anybody that I sent to you, did I?

World English Bible

Did I take advantage of you by anyone of them whom I have sent to you?

Worrell New Testament

Did I gain advantage over you through any one of those whom I have sent to you?

Worsley New Testament

But did I make a gain of you by any of those whom I sent to you?

Youngs Literal Translation

any one of those whom I have sent unto you -- by him did I take advantage of you?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Did
μή 
me 
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
Usage: 493

I make a gain
πλεονεκτέω 
Pleonekteo 
Usage: 5

of
πρός 
Pros 
unto, to, with, for, against, among, at, not tr, , vr to
Usage: 412

you
ὑμᾶς 
Humas 
you, ye, for your sakes Trans, not tr,
Usage: 314

by
διά 
Dia 
by, through, with, for, for ... sake, therefore , for this cause , because,
Usage: 527

any
τίς 
Tis 
Usage: 373

of them

Usage: 0

ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

I sent
ἀποστέλλω 
Apostello 
Usage: 73

References

Verse Info

Context Readings

Paul's Concern For The Christians At Corinth

16 But be that as it may, I have not burdened you. Yet because I was a crafty person, I took you in by deceit! 17 I have not taken advantage of you through anyone I have sent to you, have I? 18 I urged Titus to visit you and I sent our brother along with him. Titus did not take advantage of you, did he? Did we not conduct ourselves in the same spirit? Did we not behave in the same way?



Cross References

2 Kings 5:16

But Elisha replied, "As certainly as the Lord lives (whom I serve), I will take nothing from you." Naaman insisted that he take it, but he refused.

2 Kings 5:20-27

Gehazi, the prophet Elisha's servant, thought, "Look, my master did not accept what this Syrian Naaman offered him. As certainly as the Lord lives, I will run after him and accept something from him."

1 Corinthians 4:17

For this reason, I have sent Timothy to you, who is my dear and faithful son in the Lord. He will remind you of my ways in Christ, as I teach them everywhere in every church.

1 Corinthians 16:10

Now if Timothy comes, see that he has nothing to fear among you, for he is doing the Lord's work, as I am too.

2 Corinthians 9:5

Therefore I thought it necessary to urge these brothers to go to you in advance and to arrange ahead of time the generous contribution you had promised, so this may be ready as a generous gift and not as something you feel forced to do.

2 Corinthians 12:18

I urged Titus to visit you and I sent our brother along with him. Titus did not take advantage of you, did he? Did we not conduct ourselves in the same spirit? Did we not behave in the same way?

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain