Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

For we preach not ourselves, but Christ Jesus to be the Lord, and preach ourselves your servants for Jesus' sake.

New American Standard Bible

For we do not preach ourselves but Christ Jesus as Lord, and ourselves as your bond-servants for Jesus’ sake.

King James Version

For we preach not ourselves, but Christ Jesus the Lord; and ourselves your servants for Jesus' sake.

Holman Bible

For we are not proclaiming ourselves but Jesus Christ as Lord, and ourselves as your slaves because of Jesus.

International Standard Version

For we do not preach ourselves, but rather Jesus the Messiah as Lord, and ourselves as merely your servants for Jesus' sake.

A Conservative Version

For we preach not ourselves, but Christ Jesus as Lord, and ourselves are your bondmen through Jesus.

American Standard Version

For we preach not ourselves, but Christ Jesus as Lord, and ourselves as your servants for Jesus'sake.

Amplified

For we do not preach ourselves, but Jesus Christ as Lord, and ourselves [merely] as your bond-servants for Jesus’ sake.

An Understandable Version

For we do not preach ourselves, but [we preach] Christ Jesus as Lord, and ourselves as your slaves for Jesus' sake.

Anderson New Testament

For we preach not ourselves, but Christ Jesus the Lord, and ourselves your servants, for Jesus sake.

Bible in Basic English

For our preaching is not about ourselves, but about Christ Jesus as Lord, and ourselves as your servants through Jesus.

Common New Testament

For we do not preach ourselves, but Jesus Christ as Lord, and ourselves as your servants for Jesus' sake.

Daniel Mace New Testament

for we preach not our selves, but Christ Jesus the Lord, professing our selves your servants for his sake.

Darby Translation

For we do not preach ourselves, but Christ Jesus Lord, and ourselves your bondmen for Jesus' sake.

Godbey New Testament

For we do not preach ourselves, but Christ Jesus the Lord, and ourselves your servants for Jesus' sake.

Goodspeed New Testament

For it is not myself but Christ Jesus that I am proclaiming as Lord; I am only a slave of yours for Jesus' sake.

John Wesley New Testament

For we preach not ourselves, but Christ Jesus the Lord, and ourselves your servants for Jesus' sake.

Julia Smith Translation

For we proclaim not ourselves, but Christ Jesus the Lord; and ourselves your servants for Jesus.

King James 2000

For we preach not ourselves, but Christ Jesus the Lord; and ourselves your servants for Jesus' sake.

Lexham Expanded Bible

For we do not proclaim ourselves, but Christ Jesus [as] Lord, and ourselves [as] your slaves for the sake of Jesus.

Modern King James verseion

For we do not preach ourselves, but Christ Jesus as Lord, and ourselves your servants for Jesus' sake.

Moffatt New Testament

(It is Christ Jesus as Lord, not myself, that I proclaim; I am simply a servant of yours for Jesus' sake.)

Montgomery New Testament

It is not myself that I proclaim, but Christ Jesus as Master, and myself that I proclaim, and myself your slave for Jesus' sake.

NET Bible

For we do not proclaim ourselves, but Jesus Christ as Lord, and ourselves as your slaves for Jesus' sake.

New Heart English Bible

For we do not preach ourselves, but Christ Jesus as Lord, and ourselves as your servants for Jesus' sake;

Noyes New Testament

For we preach not ourselves, but Christ Jesus as Lord, and ourselves your bondservants for Jesus sake.

Sawyer New Testament

For we preach not ourselves but Christ Jesus the Lord, and ourselves your servants for Jesus' sake.

The Emphasized Bible

For, not ourselves, do we proclaim, but Christ Jesus, as Lord, and, ourselves, as your servants for Jesus' sake.

Thomas Haweis New Testament

For we preach not ourselves, but Christ Jesus the Lord; and ourselves your servants for Jesus' sake.

Twentieth Century New Testament

(For it is not ourselves that we proclaim, but Christ Jesus, as Lord, and ourselves as your servants for Jesus' sake.)

Webster

For we preach not ourselves, but Christ Jesus the Lord; and ourselves your servants for Jesus' sake.

Weymouth New Testament

(For we do not proclaim ourselves, but we proclaim Christ Jesus as Lord, and ourselves as your bondservants for the sake of Jesus.)

Williams New Testament

For I am not proclaiming myself but Christ Jesus as Lord, and myself a slave of yours for Jesus' sake.

World English Bible

For we don't preach ourselves, but Christ Jesus as Lord, and ourselves as your servants for Jesus' sake;

Worrell New Testament

For we preach not ourselves, but Christ Jesus as Lord; and ourselves as your servants for Jesus' sake;

Worsley New Testament

for we preach not ourselves, but Christ Jesus the Lord, and ourselves your servants for the sake of Jesus.

Youngs Literal Translation

for not ourselves do we preach, but Christ Jesus -- Lord, and ourselves your servants because of Jesus;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
For
γάρ 
Gar 
for, , not tr
Usage: 825

we preach
κηρύσσω 
Kerusso 
Usage: 49

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

ἑαυτοῦ 
heautou 
ἑαυτοῦ 
heautou 
Usage: 249
Usage: 249

but
ἀλλά 
Alla 
but, yea, yet, nevertheless, howbeit, nay, therefore, save, not tr,
Usage: 461

Χριστός 
christos 
Usage: 557

Ἰησοῦς 
Iesous 
Usage: 969

the Lord
κύριος 
Kurios 
Usage: 643

and
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

ὑμῶν 
Humon 
your, you, ye, yours, not tr.,
Usage: 371

δοῦλος 
Doulos 
Usage: 65

for
διά 
Dia 
by, through, with, for, for ... sake, therefore , for this cause , because,
Usage: 527

References

Context Readings

Proclaiming Jesus Christ As Lord

4 in whom the God of this world hath blinded the minds of them which believe not, lest should shine unto them the light of the glorious gospel of Christ, which is the image of God. 5 For we preach not ourselves, but Christ Jesus to be the Lord, and preach ourselves your servants for Jesus' sake. 6 For it is God that commanded the light to shine out of darkness, which hath shined in our hearts, for to give the light of the knowledge of the glory of God in the face of Jesus Christ.


Cross References

1 Corinthians 1:23

But we preach Christ crucified: unto the Jews, an occasion of falling; and unto the Greeks, foolishness.

2 Corinthians 1:24

Not that we be lords over your faith: but helpers of your joy. For by faith ye stand.

Matthew 3:11

I baptise you in water in token of repentance: but he that cometh after me is mightier than I, whose shoes I am not worthy to bear: he shall baptise you with the holy ghost and with fire:

Matthew 20:25-27

But Jesus called them unto him, and said, "Ye know that the Lords of the gentiles have domination over them. And they that are great exercise power over them.

Matthew 23:8

But ye shall not suffer yourselves to be called Rabbi, for one is your master, that is, to wit, Christ, and all ye are brethren.

Luke 22:25-26

And he said unto them, "The kings of the gentiles reign over them; And they that bear rule over them, are called gracious Lords.

John 1:21-23

And they asked him, "What then? Art thou Elijah?" And he said, "I am not." Art thou that prophet? And he answered, "No."

John 3:27-31

John answered, and said, "A man can receive nothing at all except it be given him from heaven.

John 7:18

He that speaketh of himself, seeketh his own praise. But he that seeketh his praise that sent him, the same is true, and no unrighteousness is in him.

John 13:14-15

If I then, your Lord and Master, have washed your feet: ye also ought to wash one another's feet.

Acts 2:36

So therefore let all the house of Israel know for a surety, that God hath made the same Jesus whom ye have crucified, Lord and Christ."

Acts 3:12-13

When Peter saw that, he answered unto the people, "Ye men of Israel, why marvel ye at this? Or why look ye so steadfastly on us, as though by our own power or holiness we had made this man go?

Acts 5:31

Him hath God lift up with his right hand, to be a ruler and a saviour: for to give repentance to Israel and forgiveness of sins.

Acts 8:9-10

And there was a certain man called Simon, which beforetime in the same city, used witchcraft and bewitched the people of Samaria, saying that he was a man that could do great things.

Acts 10:25-26

And as it chanced Peter to come in, Cornelius met him, and fell down at his feet, and worshipped him.

Acts 10:36

Ye know the preaching that God sent unto the children of Israel, preaching peace by Jesus Christ, which is Lord over all things;

Acts 14:11-15

And when the people saw what Paul had done, they lift up their voices, saying in the speech of Lycaonia, "Gods are come down to us in the likeness of men."

Romans 14:8-9

If we live, we live to be at the Lord's will. And if we die, we die at the Lord's will.

Romans 15:1-2

We which are strong ought to bear the frailness of them which are weak, and not to stand in our own conceits.

Romans 15:17-18

I have, therefore, whereof I may rejoice in Christ Jesus, in those things which pertain to God.

1 Corinthians 1:13-15

Is Christ divided? Was Paul crucified for you? Either were ye baptised in the name of Paul?

1 Corinthians 2:2

Neither showed I myself that I knew anything among you save Jesus Christ, even the same that was crucified.

1 Corinthians 3:5-6

What is Paul? What thing is Apollos? Only ministers are they, by whom ye believed: even as the Lord gave every man grace.

1 Corinthians 8:6

yet unto us is there but one God, which is the father, of whom are all things, and we in him: and one Lord Jesus Christ, by whom are all things, and we by him.

1 Corinthians 9:19-23

For though I be free from all men, yet have I made myself servant unto all men, that I might win the more.

1 Corinthians 10:33

Even as I please all men in all things not seeking mine own profit, but the profit of many, that they might be saved.

1 Corinthians 12:3

Wherefore I declare unto you that no man speaking in the spirit of God defieth Jesus. Also no man can say that Jesus is the Lord, but by the holy ghost.

1 Corinthians 15:47

The first man is of the earth, earthy: The second man is the Lord, from heaven.

2 Corinthians 1:19

For God's son Jesus Christ which was preached among you by us - that is to say, by me and Silvanus and Timothy - was not "yea" and "nay": but in him it was "Yea."

2 Corinthians 5:14-15

For the love of Christ constraineth us; because we thus judge, if one be dead for all, that then are all dead:

Galatians 5:13

Brethren, ye were called into liberty, only let not your liberty be an occasion unto the flesh but in love serve one another.

Philippians 1:15

Some there are which preach Christ of envy and strife, and some of goodwill.

Philippians 2:11

and that all tongues should confess that Jesus Christ is the Lord unto the praise of God the father.

1 Thessalonians 2:5-6

Neither was our conversation at any time with flattering words - as ye well know - neither in cloaked covetousness, God is record:

2 Timothy 2:10

Herefore I suffer all things, for the elects' sakes, that they might also obtain that salvation which is in Christ Jesus, with eternal glory.

Titus 1:11

whose mouths must be stopped, which pervert whole houses, teaching things which they ought not, because of filthy lucre.

1 Peter 5:2-5

see that ye feed Christ's flock, which is among you, taking the oversight of them: not as though ye were compelled thereto, but willingly; Not for the desire of filthy lucre, but of a good mind.

2 Peter 2:3

and through covetousness shall they with feigned words make merchandise of you, whose judgment is not far off, and their damnation sleepeth not.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain