Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And Elisha said to the king of Israel, "What have I to do with thee? Get thee to the prophets of thy father and of thy mother." And the king of Israel said unto him, "Oh nay, but hath the LORD called these three kings to deliver them into the hands of the Moabites?"

New American Standard Bible

Now Elisha said to the king of Israel, “What do I have to do with you? Go to the prophets of your father and to the prophets of your mother.” And the king of Israel said to him, “No, for the Lord has called these three kings together to give them into the hand of Moab.”

King James Version

And Elisha said unto the king of Israel, What have I to do with thee? get thee to the prophets of thy father, and to the prophets of thy mother. And the king of Israel said unto him, Nay: for the LORD hath called these three kings together, to deliver them into the hand of Moab.

Holman Bible

However, Elisha said to King Joram of Israel, “We have nothing in common. Go to the prophets of your father and your mother!”

But the king of Israel replied, “No, because it is the Lord who has summoned these three kings to hand them over to Moab.”

International Standard Version

Elisha asked the king of Israel, "What do I have in common with you? Go visit your parents' prophets." The king of Israel replied, "No! The LORD has summoned these three kings so he can hand them over to Moab!"

A Conservative Version

And Elisha said to the king of Israel, What have I to do with thee? Get thee to the prophets of thy father, and to the prophets of thy mother. And the king of Israel said to him, No, for LORD has called these three kings together t

American Standard Version

And Elisha said unto the king of Israel, What have I to do with thee? get thee to the prophets of thy father, and to the prophets of thy mother. And the king of Israel said unto him, Nay; for Jehovah hath called these three kings together to deliver them into the hand of Moab.

Amplified

Now Elisha said to the king of Israel, “What business do you have with me? Go to the prophets of your [wicked] father [Ahab] and to the prophets of your [pagan] mother [Jezebel].” But the king of Israel said to him, “No, for the Lord has called these three kings together to be handed over to Moab.”

Bible in Basic English

But Elisha said to the king of Israel, What have I to do with you? go to the prophets of your father and your mother. And the king of Israel said, No; for the Lord has got these three kings together to give them up into the hands of Moab.

Darby Translation

And Elisha said to the king of Israel, What have I to do with thee? go to the prophets of thy father and to the prophets of thy mother. And the king of Israel said to him, Not so, for Jehovah has called these three kings to give them into the hand of Moab.

Julia Smith Translation

And Elisha will say to the king of Israel, What to me; and to thee go to the prophets of thy father and to the prophets of thy mother. And the king of Israel will say to him, Nay for Jehovah called these three kings to give them into the hand of Moab.

King James 2000

And Elisha said unto the king of Israel, What have I to do with you? get you to the prophets of your father, and to the prophets of your mother. And the king of Israel said unto him, Nay: for the LORD has called these three kings together, to deliver them into the hand of Moab.

Lexham Expanded Bible

Then Elisha said to the king of Israel, "{What do we have in common}? Go to the prophets of your father and to the prophets of your mother." Then the king of Israel said to him, "No, for Yahweh has called for these three kings to give them into the hand of Moab."

Modern King James verseion

And Elisha said to the king of Israel, What do I have to do with you? Go to the prophets of your father and to the prophets of your mother. And the king of Israel said to him, No, for Jehovah has called these three kings together to deliver them into the hand of Moab.

NET Bible

Elisha said to the king of Israel, "Why are you here? Go to your father's prophets or your mother's prophets!" The king of Israel replied to him, "No, for the Lord is the one who summoned these three kings so that he can hand them over to Moab."

New Heart English Bible

Elisha said to the king of Israel, "What have I to do with you? Go to the prophets of your father, and to the prophets of your mother." The king of Israel said to him, "No; for the LORD has called these three kings together to deliver them into the hand of Moab."

The Emphasized Bible

And Elisha said unto the king of Israel - What have I and thou in common? get thee unto the prophets of thy father, and unto the prophets of thy mother. But the king of Israel said to him - Nay! for Yahweh hath called together these three kings, to deliver them into the hand of Moab.

Webster

And Elisha said to the king of Israel, What have I to do with thee? go to the prophets of thy father, and to the prophets of thy mother. And the king of Israel said to him, No: for the LORD hath called these three kings together, to deliver them into the hand of Moab.

World English Bible

Elisha said to the king of Israel, "What have I to do with you? Go to the prophets of your father, and to the prophets of your mother." The king of Israel said to him, "No; for Yahweh has called these three kings together to deliver them into the hand of Moab."

Youngs Literal Translation

And Elisha saith unto the king of Israel, 'What -- to me and to thee? go unto the prophets of thy father, and unto the prophets of thy mother;' and the king of Israel saith to him, 'Nay, for Jehovah hath called for these three kings to give them into the hand of Moab.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And Elisha
אלישׁע 
'Eliysha` 
Usage: 58

unto the king
מלך 
melek 
Usage: 2521

of Israel
ישׂראל 
Yisra'el 
ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505
Usage: 2505

What have I to do with thee get
ילך 
Yalak 
Usage: 0

thee to the prophets
נביא 
Nabiy' 
Usage: 315

and to the prophets
נביא 
Nabiy' 
Usage: 315

of thy mother
אם 
'em 
Usage: 220

And the king
מלך 
melek 
Usage: 2521

קרא 
Qara' 
Usage: 736

שׁלשׁה שׁלושׁה שׁלשׁ שׁלושׁ 
Shalowsh 
Usage: 430

מלך 
melek 
Usage: 2521

קרא 
Qara' 
Usage: 736

to deliver
נתן 
Nathan 
Usage: 2011

them into the hand
יד 
Yad 
Usage: 1612

References

Context Readings

Joram Meets Moab In Battle

12 And Jehoshaphat said, "The word of the LORD is with him." And so the king of Israel, and Jehoshaphat, and the king of Edom went down to him. 13 And Elisha said to the king of Israel, "What have I to do with thee? Get thee to the prophets of thy father and of thy mother." And the king of Israel said unto him, "Oh nay, but hath the LORD called these three kings to deliver them into the hands of the Moabites?" 14 And Elisha said, "As sure as the LORD of Hosts liveth - in whose sight I stand - and it were not that I regard the presence of Jehoshaphat the king of Judah, I would not look toward thee, nor yet see ye."



Cross References

1 Kings 18:19

But now send and gather to me all Israel unto mount Carmel; and the Prophets of Baal, four hundred and fifty; and the Prophets of the groves; four hundred, which eat of Jezebel's table.

1 Kings 22:6

And then the king of Israel gathered of the Prophets together, upon a four hundred men, and said unto them, "Shall I go to Ramoth in Gilead to battle, or be still?" And they said, "Go: for the Lord shall deliver it into the hands of the king."

1 Kings 22:10-11

And the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah sat either in his seat and their apparel on them, in a void place beside the entering of the gate of Samaria, and all the Prophets prophesying before them.

1 Kings 22:22-25

And he said, 'I will go out and be a false spirit in the mouths of all Prophets.' And the LORD said, 'Thou shalt deceive him and also prevail, go forth and do even so.'

2 Kings 3:10

Then said the king of Israel, "Alas, the LORD hath called together these three kings to deliver them into the hands of the Moabites."

Deuteronomy 32:37-39

And it shall be said, 'Where are their gods and their rock wherein they trusted -

Judges 10:14

But go and cry unto the gods which ye have chosen, and let them save you in the time of your tribulation."

Ruth 1:15

Then she said, "See, thy sister-in-law is gone back again unto her people and unto her god: return thou after her."

Proverbs 1:28

Then shall they call upon me, but I will not hear: they shall seek me early, but they shall not find me.

Jeremiah 2:27-28

For they say to a stock, 'Thou art my father,' and to a stone, 'Thou hast begotten me.' Yea, they have turned their back upon me, and not their face. But in the time of their trouble, when they say, 'Stand up and help us!'

Ezekiel 14:3-5

"Thou son of man, these men bear their idols in their hearts, and go purposely upon the stumbling block of their own wickedness: how dare they then ask counsel at me?

Hosea 6:1

In their adversity they shall seek me, and say, "Come, let us turn again to the LORD: for he hath smitten us, and he shall heal us;

Matthew 8:29

And, behold, they cried out, saying, "O Jesus, the son of God, what have we to do with thee? Art thou come hither to torment us before the time be come?"

John 2:4

Jesus said unto her, "Woman, what have I to do with thee? Mine hour is not yet come."

2 Corinthians 5:16

Wherefore henceforth know we no man after the flesh. Insomuch that though we have known Christ after the flesh, now henceforth know we him so no more.

2 Corinthians 6:15

What concord hath Christ with Belial? Either, what part hath he that believeth with an infidel?

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain