Parallel Verses
Lexham Expanded Bible
And he said, "At this time {next spring}, you [will be] embracing a son." She said, "No, my lord, man of God! You must not tell a lie to your servant!"
New American Standard Bible
Then he said, “
King James Version
And he said, About this season, according to the time of life, thou shalt embrace a son. And she said, Nay, my lord, thou man of God, do not lie unto thine handmaid.
Holman Bible
Elisha said, “At this time next year you will have a son in your arms.”
Then she said, “No, my lord. Man of God, do not deceive your servant.”
International Standard Version
and he told her, "About this time next year you will be embracing a son."
A Conservative Version
And he said, At this season, when the time comes round, thou shall embrace a son. And she said, No, my lord, thou man of God, do not lie to thy handmaid.
American Standard Version
And he said, At this season, when the time cometh round, thou shalt embrace a son. And she said, Nay, my lord, thou man of God, do not lie unto thy handmaid.
Amplified
Elisha said, “At this season next year, you will embrace a son.” She said, “No, my lord. O man of God, do not lie to your maidservant.”
Bible in Basic English
And Elisha said, At this time in the coming year you will have a son in your arms. And she said, No, my lord, O man of God, do not say what is false to your servant.
Darby Translation
And he said, At this appointed time, when thy term is come, thou shalt embrace a son. And she said, No, my lord, man of God, do not lie to thy handmaid.
Julia Smith Translation
And he will say, At this appointment about the time thou living to embrace a son. And she will say, My lord, thou man of God, do not deceive With thy servant
King James 2000
And he said, About this season, next year, you shall embrace a son. And she said, Nay, my lord, you man of God, do not lie unto your handmaid.
Modern King James verseion
And he said, At this time, according to the time of life, you shall embrace a son. And she said, No, my lord, O man of God, do not lie to your handmaid.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Then he said, "By such a time, as soon as the fruit can live, thou shalt embrace a son." And she said, "Oh nay, my lord, thou man of God, do not lie unto the handmaid."
NET Bible
He said, "About this time next year you will be holding a son." She said, "No, my master! O prophet, do not lie to your servant!"
New Heart English Bible
He said, "At this season, when the time comes around, you will embrace a son." She said, "No, my lord, you man of God, do not lie to your handmaid."
The Emphasized Bible
Then said he - At this season, about the time of spring, thou, shalt be embracing a son. And she said - Nay! my lord, thou man of God, do not delude thy maid-servant.
Webster
And he said, About this season, according to the time of life, thou shalt embrace a son. And she said, No, my lord, thou man of God, do not lie to thy handmaid.
World English Bible
He said, "At this season, when the time comes around, you will embrace a son." She said, "No, my lord, you man of God, do not lie to your handmaid."
Youngs Literal Translation
and he saith, 'At this season, according to the time of life, thou art embracing a son;' and she saith, 'Nay, my lord, O man of God, do not lie unto thy maid-servant.'
Themes
Children » Promised to parents » Births foretold
Children » Good Children » Good Parents » Births foretold
Elisha » Prophecies of » Foretells » The birth of a son to the shunammite woman
Kings » Who reigned over israel » Jehoram, or joram
Shunammite » A woman who gave hospitality to elisha, and whose son he raised to life
Vicegerency » of Elisha » In miraculously rewarding the shunammite woman
Women » Good » The shunammite woman, who gave hospitality to elisha
Interlinear
Mow`ed
References
Word Count of 20 Translations in 2 Kings 4:16
Verse Info
Context Readings
Elisha At Shunem
15 And he said, "Call for her," so he called for her and she stood in the doorway. 16 And he said, "At this time {next spring}, you [will be] embracing a son." She said, "No, my lord, man of God! You must not tell a lie to your servant!" 17 But the woman conceived, and she bore a son {in the spring}, which Elisha had promised to her.
Cross References
2 Kings 4:28
Then she said, "Did I ask for a son from my lord? Did I not say that you must not mislead me?"
Genesis 17:21
But my covenant I will establish with Isaac, whom Sarah shall bear to you at this appointed time next year."
Genesis 18:10
And he said, "I will certainly return to you {in the spring}, and look, Sarah your wife [will have] a son." Now Sarah [was] listening at the doorway of the tent, and which [was] behind him.
Genesis 17:16-17
And I will bless her; moreover, I give to you from her a son. And I will bless her, and {she shall give rise to nations}. Kings of peoples shall come from her."
Genesis 18:12-15
So Sarah laughed to herself saying, "After I am worn out and my husband is old, shall [this] pleasure be to me?"
1 Kings 17:18
She said to Elijah, "{What do you have against me}, O man of God, [that] you have come to me to make known my guilt and to cause my son to die?"
1 Kings 18:9
He said, "How have I sinned that you [are] giving your servant into the hand of Ahab to kill me?
2 Kings 2:19
The men of the city said to Elisha, "Please now, the location of the city [is] good, as my master can see, but the water [is] bad and the land unproductive."
2 Kings 5:10-11
Elisha sent a messenger to him, saying, "Go, you must wash seven times in the Jordan, then your flesh shall return to you, and you shall be clean."
Psalm 116:11
I said in my haste, "{Everyone} [is] a liar."
Luke 1:13
But the angel said to him, "Do not be afraid, Zechariah, because your prayer has been heard, and your wife Elizabeth will bear you a son, and you will call his name John.
Luke 1:18-20
And Zechariah said to the angel, "By what will I know this? For I am an old man, and my wife is advanced {in years}!"
Luke 1:30-31
And the angel said to her, "Do not be afraid, Mary, for you have found favor with God.