Parallel Verses

New American Standard Bible

Now Elisha the prophet called one of the sons of the prophets and said to him, “Gird up your loins, and take this flask of oil in your hand and go to Ramoth-gilead.

King James Version

And Elisha the prophet called one of the children of the prophets, and said unto him, Gird up thy loins, and take this box of oil in thine hand, and go to Ramothgilead:

Holman Bible

The prophet Elisha called one of the sons of the prophets and said, “Tuck your mantle under your belt, take this flask of oil with you, and go to Ramoth-gilead.

International Standard Version

Elisha called one of the members of the Guild of Prophets and told him, "Get ready to run, take this flask of oil in your hand, and go to Ramoth-gilead.

A Conservative Version

And Elisha the prophet called one of the sons of the prophets, and said to him, Gird up thy loins, and take this vial of oil in thy hand, and go to Ramoth-gilead.

American Standard Version

And Elisha the prophet called one of the sons of the prophets, and said unto him, Gird up thy loins, and take this vial of oil in thy hand, and go to Ramoth-gilead.

Amplified

Now Elisha the prophet called one of the sons of the prophets and said to him, “Gird up your loins (prepare for action), take this flask of oil in your hand and go to Ramoth-gilead.

Bible in Basic English

And Elisha the prophet sent for one of the sons of the prophets, and said to him, Make yourself ready for a journey, and take this bottle of oil in your hand, and go to Ramoth-gilead.

Darby Translation

And Elisha the prophet called one of the sons of the prophets, and said to him, Gird up thy loins, and take this vial of oil in thy hand, and go to Ramoth-Gilead.

Julia Smith Translation

And Elisha the prophet called to one of the sons of the prophets, and he will say to him, Gird thy loins, and take this flask of oil in thy hand, and go to Ramoth-Gilead.

King James 2000

And Elisha the prophet called one of the children of the prophets, and said unto him, Gird up your loins, and take this flask of oil in your hand, and go to Ramoth-gilead:

Lexham Expanded Bible

Now Elisha the prophet called for one of the sons of the prophets, and he said to him, "Gird your loins, and take this flask of olive oil in your hand, and go to Ramoth-Gilead.

Modern King James verseion

And Elisha the prophet called one of the sons of the prophets, and said to him, Bind up your loins and take this box of oil in your hand, and go to Ramoth in Gilead.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And Elisha the prophet called unto one of the children of the prophets, and said to him, "Gird up thy loins and take this box of oil in thine hand and get thee to Ramoth in Gilead.

NET Bible

Now Elisha the prophet summoned a member of the prophetic guild and told him, "Tuck your robes into your belt, take this container of olive oil in your hand, and go to Ramoth Gilead.

New Heart English Bible

Elisha the prophet called one of the sons of the prophets, and said to him, "Put your belt on your waist, take this vial of oil in your hand, and go to Ramoth Gilead.

The Emphasized Bible

Now, Elisha the prophet, called one of the sons of the prophets, - and said to him - Gird up thy loins, and take this flask of oil in thy hand, and go to Ramoth-gilead;

Webster

And Elisha the prophet called one of the children of the prophets, and said to him, Gird up thy loins, and take this box of oil in thy hand, and go to Ramoth-gilead:

World English Bible

Elisha the prophet called one of the sons of the prophets, and said to him, "Put your belt on your waist, take this vial of oil in your hand, and go to Ramoth Gilead.

Youngs Literal Translation

And Elisha the prophet hath called to one of the sons of the prophets, and saith to him, 'Gird up thy loins, and take this vial of oil in thy hand, and go to Ramoth-Gilead,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
אלישׁע 
'Eliysha` 
Usage: 58

the prophet
נביא 
Nabiy' 
Usage: 315

קרא 
Qara' 
Usage: 736

one
אחד 
'echad 
Usage: 432

of the prophets
נביא 
Nabiy' 
Usage: 315

and said

Usage: 0

unto him, Gird up
חגר 
Chagar 
Usage: 43

מתן 
Mothen 
Usage: 47

and take
לקח 
Laqach 
Usage: 966

פּך 
Pak 
Usage: 3

of oil
שׁמן 
Shemen 
Usage: 193

in thine hand
יד 
Yad 
Usage: 1612

and go
ילך 
Yalak 
Usage: 0

References

Context Readings

Jehu Anointed Prophetically To Rule In Place Of Joram Of Israel

1 Now Elisha the prophet called one of the sons of the prophets and said to him, “Gird up your loins, and take this flask of oil in your hand and go to Ramoth-gilead. 2 When you get there look for Jehu, the son of Jehoshaphat and grandson of Nimshi. Take him to a private room away from his companions.

Cross References

1 Samuel 10:1

Samuel took a flask of olive oil and poured it on Saul's head. He kissed him and said: Jehovah has anointed you to be ruler of his people Israel. You will rule his people. You will save them from all their enemies. This will be the sign that Jehovah has anointed you to be ruler of his people.

2 Kings 4:29

Elisha told Gehazi: Hurry! Take my walking stick. Do not stop to talk to anyone. If anyone speaks to you do not respond. Go straight to the house and hold my stick over the boy.

1 Samuel 16:1

Jehovah said to Samuel: How long will you mourn for Saul? After all I have rejected him from being king over Israel? Take oil in your vessel and go. I will send you to Jesse, the Beth-lehemite. I have a king from among his sons.

1 Kings 1:39

Zadok took the container of olive oil that he had brought from the Tent of Jehovah's presence, and anointed Solomon. They blew the trumpet, and all the people shouted: Long live King Solomon!

1 Kings 18:46

The hand of Jehovah was on Elijah. Jehovah gave special strength to Elijah and he ran ahead of Ahab until they came to Jezreel.

2 Kings 8:28-29

King Ahaziah joined King Joram of Israel in a war against King Hazael of Syria. The armies clashed at Ramoth in Gilead. Joram was wounded in battle.

Deuteronomy 4:1

Israel, listen to these laws and teachings! If you obey them you will live! Go in and take the land that Jehovah the God of your fathers is giving you.

Deuteronomy 4:3

You saw how he killed everyone who worshiped the god Baal at Peor.

1 Kings 20:35

A man of the sons of the prophets said to his neighbors by the word of Jehovah: Give me a wound. But the man would not.

1 Kings 22:4

Ahab asked Jehoshaphat: Will you go with me to attack Ramoth? I am ready when you are, Jehoshaphat answered. And so are my soldiers and my cavalry.

1 Kings 22:20

Jehovah asked: Who will deceive Ahab so that he will go and be killed at Ramoth? Some of the angels said one thing, and others said something else,

2 Kings 2:3

A group of prophets who lived at Bethel asked Elisha: Do you know that Jehovah is going to take your master away from you today? Yes, I know, Elisha answered. But let us not talk about it.

2 Kings 4:1

The widow of a member of a group of prophets said to Elisha: My husband has died! As you know, he was a man who respected God. A man to whom he owed money came to take away my two sons as slaves in payment for my husband's debt.

2 Kings 6:1-3

The group of prophets Elisha was in charge of complained to him: The place where we live is too small!

Jeremiah 1:17

Strengthen yourself, Jeremiah! Stand up, and say to them whatever I tell you to say. Do not be terrified in their presence, or I will make you even more terrified in their presence.

Luke 12:35-37

Gird your loins (strengthen yourselves) and light your lamps.

1 Peter 1:13

Brace up your minds. Remain sober, and set your hope perfectly on the grace that is to be brought to you at the revelation of Jesus Christ.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain