Parallel Verses

New American Standard Bible

Then take the flask of oil and pour it on his head and say, ‘Thus says the Lord, “I have anointed you king over Israel.”’ Then open the door and flee and do not wait.”

King James Version

Then take the box of oil, and pour it on his head, and say, Thus saith the LORD, I have anointed thee king over Israel. Then open the door, and flee, and tarry not.

Holman Bible

Then, take the flask of oil, pour it on his head, and say, ‘This is what the Lord says: “I anoint you king over Israel.”’ Open the door and escape. Don’t wait.”

International Standard Version

take the flask of oil, and pour it out on his head. Then tell him, "This is what the LORD says: I'm anointing you king over Israel.' Then open the door and leave. Don't linger there!"

A Conservative Version

Then take the vial of oil, and pour it on his head, and say, Thus says LORD, I have anointed thee king over Israel. Then open the door, and flee, and delay not.

American Standard Version

Then take the vial of oil, and pour it on his head, and say, Thus saith Jehovah, I have anointed thee king over Israel. Then open the door, and flee, and tarry not.

Amplified

Then take the flask of oil and pour it on his head and say, ‘Thus says the Lord: “I have anointed you king over Israel.”’ Then open the door and flee and do not delay.”

Bible in Basic English

Then take the bottle and put the oil on his head, and say, The Lord says, I have put the holy oil on you to make you king over Israel. Then, opening the door, go in flight, without waiting.

Darby Translation

then take the vial of oil, and pour it on his head and say, Thus saith Jehovah: I have anointed thee king over Israel; and open the door, and flee, and tarry not.

Julia Smith Translation

And take the flask of oil and pour upon his head, and say, Thus said Jehovah I anointed thee for king to Israel And open the door and flee, and thou shalt not wait.

King James 2000

Then take the flask of oil, and pour it on his head, and say, Thus says the LORD, I have anointed you king over Israel. Then open the door, and flee, and tarry not.

Lexham Expanded Bible

You must take the flask of olive oil and pour it out on his head. You must say, 'Thus says Yahweh, "I hereby anoint you as king over Israel." ' Then you must open the door and flee; do not linger!"

Modern King James verseion

And take the box of oil and pour it on his head, and say, So says Jehovah, I have anointed you king over Israel. And you shall open the door, and flee, and shall not wait.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And take the box of oil and pour it on his head and say, 'Thus sayeth the LORD: I have anointed thee to be king over Israel.' And then open the door and flee, and tarry not."

NET Bible

Take the container of olive oil, pour it over his head, and say, 'This is what the Lord says, "I have designated you as king over Israel."' Then open the door and run away quickly!"

New Heart English Bible

Then take the vial of oil, and pour it on his head, and say, 'Thus says the LORD, "I have anointed you king over Israel."' Then open the door, flee, and do not wait."

The Emphasized Bible

then shalt thou take the flask of oil, and pour out upon his head, and say - Thus, saith Yahweh, I have anointed thee to be king unto Israel! Then shalt thou open the door and flee, and not tarry.

Webster

Then take the box of oil, and pour it on his head, and say, Thus saith the LORD, I have anointed thee king over Israel. Then open the door, and flee, and tarry not.

World English Bible

Then take the vial of oil, and pour it on his head, and say, 'Thus says Yahweh, "I have anointed you king over Israel."' Then open the door, flee, and don't wait."

Youngs Literal Translation

and taken the vial of oil, and poured on his head, and said, Thus said Jehovah, I have anointed thee for king unto Israel; and thou hast opened the door, and fled, and dost not wait.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
לקח 
Laqach 
Usage: 966

the box
פּך 
Pak 
Usage: 3

of oil
שׁמן 
Shemen 
Usage: 193

and pour
יצק 
Yatsaq 
Usage: 53

it on his head
ראשׁ 
Ro'sh 
Usage: 598

and say

Usage: 0

the Lord

Usage: 0

משׁח 
Mashach 
Usage: 72

מלך 
melek 
Usage: 2521

ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

פּתח 
Pathach 
Usage: 143

the door
דּלת 
Deleth 
Usage: 88

and flee
נוּס 
Nuwc 
Usage: 160

and tarry
חכה 
Chakah 
Usage: 14

References

American

Easton

Hastings

Morish

Watsons

Context Readings

Jehu Anointed Prophetically To Rule In Place Of Joram Of Israel

2 When you get there look for Jehu, the son of Jehoshaphat and grandson of Nimshi. Take him to a private room away from his companions. 3 Then take the flask of oil and pour it on his head and say, ‘Thus says the Lord, “I have anointed you king over Israel.”’ Then open the door and flee and do not wait.” 4 The young prophet went to Ramoth.

Cross References

1 Kings 19:16

And also anoint Jehu, son of Nimshi, making him king over Israel; and Elisha, the son of Shaphat of Abel-meholah, to be prophet in your place.

Exodus 29:7

Ordain him by pouring olive oil on his head.

Leviticus 8:12

He also poured some of the anointing oil on Aaron's head and anointed him to set him apart for his holy duties.

1 Samuel 9:16

This time tomorrow I will send you a man from the territory of Benjamin. Anoint him to be ruler of my people Israel. He will save my people from the Philistines. I have seen my people suffering and their cry has reached me.

1 Samuel 15:1

Samuel told Saul: Jehovah sent me to anoint you king of his people Israel. Now listen to Jehovah's words:

1 Samuel 15:17

Samuel said to Saul: You are little in your own eyes. Even though you are a leader of all of the tribes of Israel that Jehovah anointed king over Israel.

1 Samuel 16:2

How can I go? Samuel asked. When Saul hears about it he will kill me Jehovah said: Take a heifer with you and say: 'I have come to sacrifice to Jehovah.'

1 Samuel 16:12-13

Jesse sent for him. He was a handsome, healthy young man, and his eyes sparkled. Jehovah said to Samuel: This is the one. Anoint him!

2 Kings 8:13

How could I ever be that powerful? Hazael asked. I am nobody, only a dog. Elisha replied: Jehovah has revealed to me that you will be king of Syria.

2 Chronicles 22:7

God used this visit to Joram to bring about Ahaziah's downfall. While Ahaziah was there, a man named Jehu confronted him and Joram. Jehu was the son of Nimshi, whom Jehovah chose to destroy the dynasty of Ahab.

Psalm 75:6-7

There is no exaltation from the east, or from the west, or from the desert.

Proverbs 8:15-16

Kings reign by me, and princes decree justice.

Jeremiah 27:5-7

I used my great strength and my powerful arm to make the earth along with the people and the animals on it. I give it to anyone I please.

Daniel 2:1

It was the second year of his reign. He was troubled and could not sleep. Nebuchadnezzar had dreams and was disturbed by them.

Daniel 4:35

All the inhabitants of the earth are considered as nothing. He does according to his will in the army of heaven and among the inhabitants of earth. None can stop him, or say to him: 'What do you do?'

Daniel 5:18

O you king, the Most High God gave Nebuchadnezzar your father the kingdom, and greatness, and glory, and majesty.

Matthew 2:13

When they left, the angel of God appeared to Joseph in a dream and said: Herod is looking to kill the young child. Arise, take the child and his mother and escape to Egypt. Stay there until I tell you to leave.

Matthew 10:16

I send you as sheep in the midst of wolves. Be wise as serpents and harmless as doves.

John 19:10-11

Pilate said: Will you not speak to me? Do you know I have the power to release you and the power to impale you?

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain