Parallel Verses

NET Bible

In the letter he wrote: "Station Uriah in the thick of the battle and then withdraw from him so he will be cut down and killed."

New American Standard Bible

He had written in the letter, saying, “Place Uriah in the front line of the fiercest battle and withdraw from him, so that he may be struck down and die.”

King James Version

And he wrote in the letter, saying, Set ye Uriah in the forefront of the hottest battle, and retire ye from him, that he may be smitten, and die.

Holman Bible

In the letter he wrote:

Put Uriah at the front of the fiercest fighting, then withdraw from him so that he is struck down and dies.

International Standard Version

In the message, he wrote: "Assign Uriah to the most difficult fighting at the battle front, and then withdraw from him so that he will be struck down and killed."

A Conservative Version

And he wrote in the letter, saying, Set ye Uriah in the forefront of the hottest battle, and retire ye from him, that he may be smitten, and die.

American Standard Version

And he wrote in the letter, saying, Set ye Uriah in the forefront of the hottest battle, and retire ye from him, that he may be smitten, and die.

Amplified

He wrote in the letter, “Put Uriah in the front line of the heaviest fighting and leave him, so that he may be struck down and die.”

Bible in Basic English

And in the letter he said, Take care to put Uriah in the very front of the line, where the fighting is most violent, and go back from him, so that he may be overcome and put to death.

Darby Translation

And he wrote in the letter saying, Set Urijah in the front of the thickest fight, and withdraw from him, that he may be smitten and die.

Julia Smith Translation

And he will write in the letter: saying, Bring in Uriah to the front of the face of the strong battle, and turn ye back from after him, and he shall be smitten and die.

King James 2000

And he wrote in the letter, saying, Set Uriah in the forefront of the hottest battle, and retire from him, that he may be struck down, and die.

Lexham Expanded Bible

He had written in the letter, "Put Uriah in the front, in the face of the fiercest fighting, then draw back from behind him so that he may be struck down and die."

Modern King James verseion

And he wrote in the letter, saying, Set Uriah in the forefront of the hottest battle, and draw back from him so that he may be stricken and die.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And he wrote in the letter saying, "Put Uriah in the forefront of the battle where it is most strong, and come back from him that he may be smitten to death."

New Heart English Bible

He wrote in the letter, saying, "Send Uriah to the forefront of the hottest battle, and retreat from him, that he may be struck, and die."

The Emphasized Bible

and he wrote in the letter, saying, - Set ye Uriah in the forefront of the hottest battle, and retire ye from him, that he be smitten and die.

Webster

And he wrote in the letter, saying, Set ye Uriah in the front of the hottest battle, and retire ye from him, that he may be smitten, and die.

World English Bible

He wrote in the letter, saying, "Send Uriah to the forefront of the hottest battle, and retreat from him, that he may be struck, and die."

Youngs Literal Translation

and he writeth in the letter, saying, 'Place ye Uriah over-against the front of the severest battle, and ye have turned back from after him, and he hath been smitten, and hath died.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And he wrote
כּתב 
Kathab 
Usage: 223

in the letter
ספרה ספר 
Cepher 
Usage: 186

Set
יהב 
Yahab 
give, go to, Bring, ascribe, come on, give out, Set, take
Usage: 34

ye Uriah
אוּריּהוּ אוּריּה 
'Uwriyah 
Usage: 39

in the forefront
פּנים 
Paniym 
Usage: 2119

of the hottest
חזק 
Chazaq 
Usage: 57

מלחמה 
Milchamah 
Usage: 319

and retire
שׁוּב 
Shuwb 
Usage: 1058

ye from him
אחר 
'achar 
Usage: 488

that he may be smitten
נכה 
Nakah 
Usage: 501

References

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Watsons

Context Readings

David Commits Adultery With Bathsheba

14 In the morning David wrote a letter to Joab and sent it with Uriah. 15 In the letter he wrote: "Station Uriah in the thick of the battle and then withdraw from him so he will be cut down and killed." 16 So as Joab kept watch on the city, he stationed Uriah at the place where he knew the best enemy soldiers were.

Cross References

2 Samuel 12:9

Why have you shown contempt for the word of the Lord by doing evil in my sight? You have struck down Uriah the Hittite with the sword and you have taken his wife as your own! You have killed him with the sword of the Ammonites.

1 Samuel 18:17

Then Saul said to David, "Here's my oldest daughter, Merab. I want to give her to you in marriage. Only be a brave warrior for me and fight the battles of the Lord." For Saul thought, "There's no need for me to raise my hand against him. Let it be the hand of the Philistines!"

1 Samuel 18:21

Saul said, "I will give her to him so that she may become a snare to him and the hand of the Philistines may be against him." So Saul said to David, "Today is the second time for you to become my son-in-law."

1 Samuel 18:25

Saul replied, "Here is what you should say to David: 'There is nothing that the king wants as a price for the bride except a hundred Philistine foreskins, so that he can be avenged of his enemies.'" (Now Saul was thinking that he could kill David by the hand of the Philistines.)

2 Samuel 11:17

When the men of the city came out and fought with Joab, some of David's soldiers fell in battle. Uriah the Hittite also died.

Psalm 51:4

Against you -- you above all -- I have sinned; I have done what is evil in your sight. So you are just when you confront me; you are right when you condemn me.

Psalm 51:14

Rescue me from the guilt of murder, O God, the God who delivers me! Then my tongue will shout for joy because of your deliverance.

Jeremiah 20:13

Sing to the Lord! Praise the Lord! For he rescues the oppressed from the clutches of evildoers.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain