Parallel Verses

Amplified

The king asked the Cushite, “Is the young man Absalom [my son] safe?” The Cushite replied, “May the enemies of my lord the king, and all those who rise against you to do evil, be [dead] like that young man is.”

New American Standard Bible

Then the king said to the Cushite, “Is it well with the young man Absalom?” And the Cushite answered, “Let the enemies of my lord the king, and all who rise up against you for evil, be as that young man!”

King James Version

And the king said unto Cushi, Is the young man Absalom safe? And Cushi answered, The enemies of my lord the king, and all that rise against thee to do thee hurt, be as that young man is.

Holman Bible

The king asked the Cushite, “Is the young man Absalom all right?”

The Cushite replied, “May what has become of the young man happen to the enemies of my lord the king and to all who rise up against you with evil intent.”

International Standard Version

The king asked the Ethiopian, "Is the young man safe?" The Ethiopian answered, "May the enemies of your majesty the king including everyone who rebels and tries to harm you become like that young man"."

A Conservative Version

And the king said to the Cushite, Is it well with the young man Absalom? And the Cushite answered, The enemies of my lord the king, and all who rise up against thee to do thee hurt, be as that young man is.

American Standard Version

And the king said unto the Cushite, Is it well with the young man Absalom? And the Cushite answered, The enemies of my lord the king, and all that rise up against thee to do thee hurt, be as that young man is.

Bible in Basic English

And the king said to the Cushite, Is the young man Absalom safe? And the Cushite said in answer, May all the king's haters and those who do evil against the king, be as that young man is!

Darby Translation

And the king said to the Cushite, Is it well with the young man Absalom? And the Cushite said, The enemies of my lord the king, and all that rise against thee for evil, be as that young man.

Julia Smith Translation

And the king will say to Cushi, Is peace to the boy, to Absalom? And Cushi will say, As the boy, shall all the enemies of my lord the king be, and all who rose up against thee for evil

King James 2000

And the king said unto Cushi, Is the young man Absalom safe? And Cushi answered, The enemies of my lord the king, and all that rise against you to do you hurt, be as that young man is.

Lexham Expanded Bible

The king said to the Cushite, "[Is] it peace for the young man Absalom?" Then the Cushite answered, "May the enemies of my lord the king and all who rise up against you {to harm you} be like the young man!"

Modern King James verseion

And the king said to Cushi, Peace to the young man, to Absalom? And Cushi answered, May the enemies of my lord the king, and all who rise against you to do you hurt, be as the young man.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And the king said to Cushi, "Is the lad Absalom safe?" And Cushi answered, "The enemies of my lord the king and all that rise against thee, to have thee, be as thy lad is."

NET Bible

The king asked the Cushite, "How is the young man Absalom?" The Cushite replied, "May the enemies of my lord the king and all who have plotted against you be like that young man!"

New Heart English Bible

The king said to the Cushite, "Is it well with the young man Absalom?" The Cushite answered, "May the enemies of my lord the king, and all who rise up against you to do you harm, be as that young man is."

The Emphasized Bible

And the king said unto the Cushite - Is it, well, with the young man - Absolom? Then said the Cushite - Be, like the young man, the enemies of my lord the king, and all who have risen up against thee, for harm.

Webster

And the king said to Cushi, Is the young man Absalom safe? And Cushi answered, May the enemies of my lord the king, and all that rise against thee to do thee hurt, be as that young man is.

World English Bible

The king said to the Cushite, "Is it well with the young man Absalom?" The Cushite answered, "May the enemies of my lord the king, and all who rise up against you to do you harm, be as that young man is."

Youngs Literal Translation

And the king saith unto the Cushite, 'Peace to the youth -- to Absalom?' And the Cushite saith, 'Let them be -- as the youth -- the enemies of my lord the king, and all who have risen up against thee for evil.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And the king
מלך 
melek 
Usage: 2521

כּוּשׁי 
Kuwshiy 
Usage: 23

Is the young man
נער 
Na`ar 
Usage: 239

H53
אבשׁלום אבישׁלום 
'Abiyshalowm 
Usage: 111

שׁלם שׁלום 
Shalowm 
Usage: 236

And Cushi
כּוּשׁי 
Kuwshiy 
Usage: 23

The enemies
אויב איב 
'oyeb 
Usage: 272

of my lord
אדן אדון 
'adown 
Usage: 335

the king
מלך 
melek 
Usage: 2521

and all that rise
קוּם 
Quwm 
Usage: 629

be as that young man
נער 
Na`ar 
Usage: 239

References

Easton

Hastings

Morish

Smith

Context Readings

Absalom Dies In Battle

31 Behold, the Cushite (Ethiopian) arrived, and said, “Let my lord the king receive good news, for the Lord has vindicated you today by rescuing you from the hand (power) of all those who stood against you.” 32 The king asked the Cushite, “Is the young man Absalom [my son] safe?” The Cushite replied, “May the enemies of my lord the king, and all those who rise against you to do evil, be [dead] like that young man is.” 33 The king was deeply moved and went to the upper room over the gate and wept [in sorrow]. And this is what he said as he walked: “O my son Absalom, my son, my son Absalom! How I wish that I had died instead of you, O Absalom, my son, my son!”



Cross References

Judges 5:31


“So let all Your enemies perish, O Lord;
But let those who love Him be like the rising of the sun in its might.”


And the land was at rest for forty years.

1 Samuel 25:26

So now, my lord, as the Lord lives, and as your soul lives, since the Lord has prevented you from shedding blood, and from avenging yourself by your own hand, now then let your enemies and those who seek to do evil to my lord, be as [self-destructive as] Nabal.

2 Samuel 18:29

The king asked, “Is the young man Absalom safe?” Ahimaaz answered, “When Joab sent the king’s servant, and your servant, I saw a great turmoil, but I do not know what it was about.”

Psalm 68:1-2

Let God arise, and His enemies be scattered;
Let those who hate Him flee before Him.

Daniel 4:19

“Then Daniel, whose [Babylonian] name was Belteshazzar, was appalled and speechless for a while [because he was deeply concerned about the destiny of the king], and his thoughts alarmed him. The king said, ‘Belteshazzar, do not let the dream or its interpretation frighten you.’ Belteshazzar answered, ‘My lord, may the dream be [meant] for those who hate you and its message for your enemies!

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain