Parallel Verses

New American Standard Bible

but I hope to see you shortly, and we will speak face to face.

King James Version

But I trust I shall shortly see thee, and we shall speak face to face. Peace be to thee. Our friends salute thee. Greet the friends by name.

Holman Bible

I hope to see you soon, and we will talk face to face. Peace be with you. The friends send you greetings. Greet the friends by name.

International Standard Version

Instead, I hope to see you soon and speak face to face.

A Conservative Version

But I hope to see thee straightaway, and we will speak mouth to mouth. Peace to thee. The friends salute thee. Salute the friends by name.

American Standard Version

but I hope shortly to see thee, and we shall speak face to face. Peace be unto thee. The friends salute thee. Salute the friends by name.

Amplified

I hope to see you soon, and we will talk together face to face.

An Understandable Version

because I hope to see you soon, and [then] we can speak face to face. {\i 3Jo 1:15} (\i May there be peace in your lives. Our friends [here] send you their greetings. [I ask that you also] greet each of our friends [there] by name.}

Anderson New Testament

{ But I trust that I shall shortly see you, and we will speak mouth to mouth. Peace be to you. Our friends here salute you. Salute our friends with you by name.}

Bible in Basic English

But I am hoping to see you in a short time, and to have talk with you face to face. May you have peace. Your friends here send you their love. Give my love to our friends by name.

Common New Testament

I hope to see you soon, and we will talk face to face. Peace to you. The friends here send their greetings. Greet the friends there by name.

Daniel Mace New Testament

hoping I shall shortly see you, and then communicate them in person.

Darby Translation

but I hope soon to see thee, and we will speak mouth to mouth. Peace be to thee. The friends greet thee. Greet the friends by name.

Emphatic Diaglott Bible

for I hope immediately to see you, and so we shall speak face to face. Salute the friends by name.

Godbey New Testament

but I hope to see you immediately, and mouth to mouth we will speak. (15) Peace be unto you. The friends salute you; salute the friends by name.

Goodspeed New Testament

I hope to see you very soon and we will talk face to face. Goodbye. Our friends wish to be remembered to you. Remember me to our friends, every one.

John Wesley New Testament

But I trust to see thee shortly, and we shall speak face to face. Peace be to thee. Our friends salute thee. Salute the friends by name.

Jubilee 2000 Bible

For I trust I shall shortly see thee, and we shall speak face to face. Peace be to thee. Our friends salute thee. Greet the friends by name.

Julia Smith Translation

{ And I hope presently to see thee, and we will speak mouth to mouth. Peace to thee. The friends greet thee. Greet the friends by name.}

King James 2000

But I trust I shall shortly see you, and we shall speak face to face. Peace be to you. Our friends greet you. Greet the friends by name.

Lexham Expanded Bible

But I hope to see you right away, and to speak {face to face}.

Modern King James verseion

but I trust I shall shortly see you, and we shall speak face to face. Peace be to you. The friends greet you. Greet the friends by name.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

For I trust I shall shortly see thee, and we shall speak mouth to mouth. Peace be with thee. The lovers salute thee. Greet the lovers by name. {Here ends the Third General Epistle of John}

Moffatt New Testament

I am hoping to see you soon, and we will have a talk. [15] Peace to you! The friends salute you: salute the friends one by one.

Montgomery New Testament

I am hoping soon to see you, and then we shall talk face to face. Peace be to you! The friends send their salutation. Salute the friends by name.

NET Bible

But I hope to see you right away, and we will speak face to face. Peace be with you. The friends here greet you. Greet the friends there by name.

New Heart English Bible

but I hope to see you soon, and we will speak face to face. Peace be to you. The friends greet you. Greet the friends by name.

Noyes New Testament

but I hope to see thee immediately, and we shall speak face to face. Peace be to thee. The friends salute thee. Salute the friends by name.

Sawyer New Testament

but hope soon to see you, and we will speak face to face. Peace be to you. The friends salute you; salute the friends by name.

Thomas Haweis New Testament

but I hope shortly to see thee, and we shall speak mouth to mouth. Peace be to thee. The friends salute thee. Salute the friends by name.

Twentieth Century New Testament

I hope, however, it will not be long before I see you, and then we will speak face to face. Peace be with you. Our friends here send you their greetings. Greet each one of our friends.

Webster

But I trust I shall shortly see thee, and we shall speak face to face.Peace be to thee. Our friends salute thee. Greet the friends by name.

Weymouth New Testament

But I hope to see you very soon, and then we will speak face to face. Peace be with you. Our friends send greetings to you. Greet our friends individually.

Williams New Testament

I hope to see you very soon and will talk it over face to face. Goodbye. Our friends wish to be remembered to you. Remember me to our friends individually.

World English Bible

but I hope to see you soon, and we will speak face to face. Peace be to you. The friends greet you. Greet the friends by name.

Worrell New Testament

but I hope shortly to see you, and we will speak mouth to mouth. Peace be to you. The friends salute you. Salute the friends by name.

Worsley New Testament

for I hope to see thee soon, and we shall speak mouth to mouth. (15) Peace be to thee. Our friends salute thee. Salute the friends by name.

Youngs Literal Translation

and I hope straightway to see thee, and mouth to mouth we shall speak. Peace to thee! salute thee do the friends; be saluting the friends by name.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

ἐλπίζω 
Elpizo 
Usage: 29

εἴδω 
Eido 
Usage: 519

εὐθέως 
Eutheos 
Usage: 61

εἴδω 
Eido 
Usage: 519

σέ 
Se 
σέ 
Se 
thee, thou, thy house, not tr
thee, thou, thy house, not tr
Usage: 110
Usage: 110

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

λαλέω 
Laleo 
Usage: 235

στόμα 
Stoma 
στόμα 
Stoma 
Usage: 63
Usage: 63

to
πρός 
Pros 
unto, to, with, for, against, among, at, not tr, , vr to
Usage: 412

εἰρήνη 
Eirene 
Usage: 71

be to thee
σοί 
Soi 
thee, thou, thy, thine own, not tr
Usage: 113

φίλος 
Philos 
Usage: 11

ἀσπάζομαι 
Aspazomai 
Usage: 57

ἀσπάζομαι 
Aspazomai 
Usage: 57

the friends
φίλος 
Philos 
Usage: 11

by
κατά 
Kata 
according to, after, against, in, by, daily , as,
Usage: 428

References

Cross References

Genesis 43:23

He said, "Be at ease, do not be afraid. Your God and the God of your father has given you treasure in your sacks; I had your money " Then he brought Simeon out to them.

Daniel 4:1

Nebuchadnezzar the king to all the peoples, nations, and men of every language that live in all the earth: "May your peace abound!

Romans 16:1-16

I commend to you our sister Phoebe, who is a servant of the church which is at Cenchrea;

Galatians 5:16

But I say, walk by the Spirit, and you will not carry out the desire of the flesh.

Ephesians 6:23

Peace be to the brethren, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ.

1 Peter 5:14

Greet one another with a kiss of love Peace be to you all who are in Christ.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain