Parallel Verses
Holman Bible
Now this man acquired a field with his unrighteous wages. He fell headfirst and burst open in the middle, and all his insides spilled out.
New American Standard Bible
(Now this man
King James Version
Now this man purchased a field with the reward of iniquity; and falling headlong, he burst asunder in the midst, and all his bowels gushed out.
International Standard Version
(Now this man bought a field with the money he got for his crime. Falling on his face, he burst open in the middle, and all his intestines gushed out.
A Conservative Version
(Indeed therefore this man obtained a field from the reward of his unrighteousness, and having become headlong, he burst open in the middle and all his bowels gushed out.
American Standard Version
(Now this man obtained a field with the reward of his iniquity; and falling headlong, he burst asunder in the midst, and all his bowels gushed out.
Amplified
(Now Judas Iscariot
An Understandable Version
(Now this man [Judas] paid for [in a sense] a [burial] field with the reward money he had received for his sinful act [of betraying Jesus, See Matt. 27:3-10]. [Then, some time after Judas hanged himself, See Matt. 27:5] he fell down headlong, [his swollen body] bursting so that his intestines gushed out.
Anderson New Testament
Therefore he purchased a field with the reward of his iniquity; and falling headlong, he burst asunder in the midst, and all his bowels gushed out.
Bible in Basic English
(Now this man, with the reward of his evil-doing, got for himself a field, and falling head first, came to a sudden and violent end there.
Common New Testament
(Now this man bought a field with the reward of his wickedness; and falling headlong, he burst open in the middle and all his intestines gushed out.
Daniel Mace New Testament
but after he had purchased a field with the reward of his iniquity, he fell down, his belly burst, and all his bowels gushed out:
Darby Translation
(This man then indeed got a field with the reward of iniquity, and, having fallen down headlong, burst in the midst, and all his bowels gushed out.
Godbey New Testament
Then indeed he purchased a field by the reward of iniquity, and falling headlong, burst asunder in the middle, and all his bowels burst out;
Goodspeed New Testament
(This man bought a piece of land with the money paid him for his treachery, and his body swelled up and burst open in the middle and all his vitals poured out.
John Wesley New Testament
Now this man purchased a field with the reward of iniquity, and falling down on his face, he burst asunder in the middle, and all his bowels gushed out.
Julia Smith Translation
Truly this therefore purchased a place from the wages of iniquity; and being bent forward, he brake in pieces in the midst, and all his entrails were poured out.
King James 2000
Now this man purchased a field with the reward of iniquity; and falling headlong, he burst asunder in the midst, and all his insides gushed out.
Lexham Expanded Bible
(Now this man acquired a field for the wages of [his] wickedness, and falling headlong, he burst open in the middle and all his intestines spilled out.
Modern King James verseion
Indeed, then, this one purchased a field with the reward of unrighteousness. And falling headlong, he burst apart in the middle, and all his bowels gushed out.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And the same hath now possessed a plot of ground with the reward of iniquity. And when he was hanged, burst asunder in the midst, and all his bowels gushed out.
Moffatt New Testament
With the money paid him for his crime he purchased an estate; but swelling up he burst in two, and all his bowels poured out ??19 a fact which became known to all the residents in Jerusalem, so that the estate got the name, in their language, of Akeldamach or The Ground of Blood.
Montgomery New Testament
"Now this man bought a plot of ground with the price of his treachery, and falling there headlong he burst asunder and all his bowels gushed out.
NET Bible
(Now this man Judas acquired a field with the reward of his unjust deed, and falling headfirst he burst open in the middle and all his intestines gushed out.
New Heart English Bible
Now this man obtained a field with the reward for his wickedness, and falling headlong, his body burst open, and all his intestines gushed out.
Noyes New Testament
Now this man purchased a field with the wages of the iniquity; and falling headlong he burst asunder in the middle, and all his bowels gushed out.
Sawyer New Testament
This man therefore purchased a field with the price of the wickedness, and falling headlong burst in the middle and all his bowels were poured out;
The Emphasized Bible
This man therefore had possessed himself of a field out of the reward of unrighteousness, - and falling headlong burst asunder in the midst, and forth gushed all his bowels;
Thomas Haweis New Testament
This man indeed accordingly purchased a spot of ground with the wages of iniquity; and projected forward, he burst in the midst, and all his bowels fell out.
Twentieth Century New Testament
(This man had bought a piece of land with the price of his treachery; and, falling heavily, his body had burst open, and all his bowels protruded.
Webster
Now this man purchased a field with the reward of iniquity; and falling headlong, he burst asunder in the midst, and all his bowels gushed out.
Weymouth New Testament
(Now having bought a piece of ground with the money paid for his wickedness he fell there with his face downwards, and, his body bursting open, he became disembowelled.
Williams New Testament
(This man bought a piece of land with the money which he took for his treachery, and he fell there face downward and his body broke in two, and all his intestines poured out.
World English Bible
Now this man obtained a field with the reward for his wickedness, and falling headlong, his body burst open, and all his intestines gushed out.
Worrell New Testament
This man, therefore, acquired a field with the reward of unrighteousness; and, falling headlong, he burst asunder in the midst, and all his bowels gushed out;
Worsley New Testament
(Now this man purchased a field with the reward of iniquity; and falling down on his face, burst asunder in the middle, and all his bowels gushed out:
Youngs Literal Translation
this one, indeed, then, purchased a field out of the reward of unrighteousness, and falling headlong, burst asunder in the midst, and all his bowels gushed forth,
Themes
Apostasy » Instances of » Judas
Christian ministers » Instances of » Judas iscariot
Death of the The Wicked » Exemplified
Despair » Sometimes drives men to suicide
Judas » Characteristics of » Remorse
Judas (jude) » Surnamed "iscariot." » Hangs himself
Land » Land measure a cubit = 1824 ft » Purchased
Matthias » Chosen as an apostle in the place of judas
Peter » statement » death of Judas » Vacant » Apostleship
Prophecy » Miscellaneous, fulfilled » Judas' self-destruction fulfilled
Repentance » Instances of » Judas
Silver » The price of Christ's betrayal
Topics
Interlinear
Houtos
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Ginomai
References
American
Easton
Fausets
Hastings
Word Count of 37 Translations in Acts 1:18
Verse Info
Context Readings
Matthias Chosen
17
For he was one of our number and was allotted a share in this ministry.”
Cross References
Matthew 27:3-10
Then Judas, His betrayer, seeing that He had been condemned, was full of remorse and returned the 30 pieces of silver to the chief priests and elders.
Numbers 22:7
The elders of Moab and Midian departed with fees for divination in hand.
Numbers 22:17
for I will greatly honor you and do whatever you ask me. So please come and put a curse on these people for me!’”
Joshua 7:21-26
When I saw among the spoils a beautiful cloak from Babylon,
2 Kings 5:20-27
Gehazi,
Job 20:12-15
and he conceals it under his tongue,
Psalm 55:15
let them go down to Sheol alive,
because evil is in their homes and within them.
Psalm 55:23
to the Pit of destruction;
men of bloodshed and treachery
will not live out half their days.
But I will trust in You.
Matthew 25:15
Matthew 26:14-15
Then
2 Peter 2:15-16
They have gone astray by abandoning the straight path