Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

And demanding lights, he rushed in and, {beginning to tremble}, fell down at the feet of Paul and Silas.

New American Standard Bible

And he called for lights and rushed in, and trembling with fear he fell down before Paul and Silas,

King James Version

Then he called for a light, and sprang in, and came trembling, and fell down before Paul and Silas,

Holman Bible

Then the jailer called for lights, rushed in, and fell down trembling before Paul and Silas.

International Standard Version

The jailer asked for torches and rushed inside. Trembling as he knelt in front of Paul and Silas,

A Conservative Version

And having asked for lights, he rushed in, and having become trembling, he fell down before Paul and Silas.

American Standard Version

And he called for lights and sprang in, and, trembling for fear, fell down before Paul and Silas,

Amplified

Then the jailer called for torches and rushed in, and trembling with fear he fell down before Paul and Silas,

An Understandable Version

The jailor called for torches [to be brought], then rushed in [to the cell block], shaking with fear, and fell down [on his knees] before Paul and Silas.

Anderson New Testament

Then he called for a light, and sprang in, and trembling, he fell down before Paul and Silas;

Bible in Basic English

And he sent for lights and came rushing in and, shaking with fear, went down on his face before Paul and Silas,

Common New Testament

And he called for lights and rushed in, and trembling with fear he fell down before Paul and Silas.

Daniel Mace New Testament

then having called for a light, he ran in, and with trembling fell down before Paul and Silas;

Darby Translation

And having asked for lights, he rushed in, and, trembling, fell down before Paul and Silas.

Godbey New Testament

And having asked for a light, he sprang in, and being alarmed, he fell down before Paul and Silas,

Goodspeed New Testament

Then he called for lights and rushed in, and fell trembling at the feet of Paul and Silas.

John Wesley New Testament

Then he called for lights, and sprang in, and trembling, fell down before Paul and Silas.

Julia Smith Translation

And having asked for a light, he rushed in, and being trembling, fell before Paul and Silas,

King James 2000

Then he called for a light, and sprang in, and came trembling, and fell down before Paul and Silas,

Modern King James verseion

Then asking for a light he rushed in and fell trembling before Paul and Silas.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then he called for a light and sprang in, and came trembling, and fell down before Paul and Silas,

Moffatt New Testament

So calling for lights he rushed in, fell in terror before Paul and Silas,

Montgomery New Testament

So he called for lights, and sprang in, and, trembling for fear, fell down before Paul and Silas,

NET Bible

Calling for lights, the jailer rushed in and fell down trembling at the feet of Paul and Silas.

New Heart English Bible

He called for lights and sprang in, and, fell down trembling before Paul and Silas,

Noyes New Testament

Then he called for a light, and sprang in, and fell down trembling before Paul and Silas;

Sawyer New Testament

And asking for a light he sprang in, and fell down trembling before Paul and Silas,

The Emphasized Bible

And, asking for a light, he sprang in, and becoming, agitated, fell down unto Paul and Silas,

Thomas Haweis New Testament

Thereupon calling for a light, he rushed in, and fell down trembling before Paul and Silas;

Twentieth Century New Testament

Calling for a light, the Governor rushed in, and flung himself trembling at the feet of Paul and Silas.

Webster

Then he called for a light, and sprang in, and came trembling, and fell down before Paul and Silas;

Weymouth New Testament

Then, calling for lights, he sprang in and fell trembling at the feet of Paul and Silas;

Williams New Testament

Then the jailer called for lights and rushed in and fell trembling at the feet of Paul and Silas.

World English Bible

He called for lights and sprang in, and, fell down trembling before Paul and Silas,

Worrell New Testament

And, calling for a light, he sprang in, and, being in fear, he fell down before Paul and Silas;

Worsley New Testament

Then he called for lights, and sprang in, and being in a tremor fell down before Paul and Silas:

Youngs Literal Translation

And, having asked for a light, he sprang in, and trembling he fell down before Paul and Silas,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

he called
αἰτέω 
Aiteo 
Usage: 43

φῶς 
Phos 
Usage: 44

and sprang in
εἰσπηδάω 
Eispedao 
run in, spring in
Usage: 2

and



and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0

γίνομαι 
Ginomai 
be, come to pass, be made, be done, come, become, God forbid , arise, have, be fulfilled, be married to, be preferred, not tr, , vr done
Usage: 531

ἔντρομος 
Entromos 
Usage: 3

and fell down
προσπίπτω 
Prospipto 
Usage: 7

Παῦλος 
Paulos 
Usage: 162

Context Readings

The Conversion Of The Philippian Jailer

28 But Paul called out with a loud voice, saying, "Do no harm to yourself, for we are all here!" 29 And demanding lights, he rushed in and, {beginning to tremble}, fell down at the feet of Paul and Silas. 30 And he brought them outside [and] said, "Sirs, what must I do so that I can be saved?"


Cross References

Psalm 99:1

Yahweh is king; let [the] peoples tremble. [He] sits enthroned [between the] cherubim. Let the earth shake.

Psalm 119:120

My flesh trembles for fear of you, and I am afraid of your judgments.

Isaiah 60:14

And the children of those who oppressed you shall come to you bending low, and all those who treated you disrespectfully shall bow down at the soles of your feet. And they shall call you the city of Yahweh, Zion [of] the holy one of Israel.

Isaiah 66:2

And my hand has made all these [things], and all these {came to be}," {declares} Yahweh, "but I look to this [one]: to [the] humble and [the] contrite of spirit and [the one] frightened at my word.

Isaiah 66:5

Hear the word of Yahweh, you who are frightened at his word: Your brothers who hate you, who exclude you for my name's sake have said, "Let Yahweh be honored so that we may see your joy!" But they themselves shall be ashamed.

Jeremiah 5:22

Do you not revere me?" {declares} Yahweh, "Do you not tremble {before me}? For I have placed [the] sand [as] a boundary for the sea, {as an everlasting limit}, and it cannot pass over it, and they rise and fall loudly, but they cannot prevail, and its waves roar, but they cannot pass over it.

Jeremiah 10:10

But Yahweh [is] the true God, he [is] the living God, and {an everlasting king}. Because of his wrath the earth quakes, and [the] nations cannot endure his anger.

Daniel 6:26

{I make a decree} that in all the dominion of my kingdom [people] will be trembling and fearing before the God of Daniel, for he [is] the living God and endures {forever} and his kingdom [is] one that will not be destroyed and his {dominion has no end}.

Acts 9:5-6

So he said, "Who are you, Lord?" And he [said], "I am Jesus, whom you are persecuting!

Acts 24:25

And [while] he was discussing about righteousness and self control and the judgment that is to come, Felix became afraid [and] replied, "Go away for the present, and [when I] have an opportunity, I will summon you."

Revelation 3:9

Behold, I am causing [those] of the synagogue of Satan, the ones who call themselves Jews and are not, but are lying--behold, I will make them {come} and kneel down before your feet and acknowledge that I have loved you.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain