Parallel Verses
Bible in Basic English
Then they took Alexander out from among the people, the Jews putting him forward. And Alexander, making a sign with his hand, was about to make a statement to the people in answer:
New American Standard Bible
Some of the crowd
King James Version
And they drew Alexander out of the multitude, the Jews putting him forward. And Alexander beckoned with the hand, and would have made his defence unto the people.
Holman Bible
Then some of the crowd gave Alexander advice when the Jews pushed him to the front. So motioning with his hand, Alexander wanted to make his defense to the people.
International Standard Version
Some of the crowd concluded it was because of Alexander, since the Jews had pushed him to the front. So Alexander motioned for silence and tried to make a defense before the people.
A Conservative Version
And they urged forward Alexander out of the multitude, having put him forward from the Jews. And Alexander having waved his hand, wanted to make a defense to the crowd.
American Standard Version
And they brought Alexander out of the multitude, the Jews putting him forward. And Alexander beckoned with the hand, and would have made a defense unto the people.
Amplified
Some of the crowd advised Alexander [to speak], since the Jews had pushed him forward; and Alexander motioned with his hand [for attention] and intended to make a defense to the people.
An Understandable Version
[It appears that] Alexander was appointed out of the crowd by the Jews [i.e., to be their spokesman in defending them from the charges being made against Paul]. He motioned with his hand [to get attention] and attempted to speak to the assembly in defense [of the Jewish viewpoint].
Anderson New Testament
And some of the multitude put Alexander forward, the Jews urging him on. And Alexander waved his hand, and wished to make a defense to the people.
Common New Testament
Some of the crowd prompted Alexander, since the Jews had put him forward. And Alexander motioned with his hand, wishing to make a defense to the people.
Daniel Mace New Testament
at last Alexander was disengag'd from the croud, and accus'd by the Jews. then he waved his hand, desiring to make his defence before them all.
Darby Translation
But from among the crowd they put forward Alexander, the Jews pushing him forward. And Alexander, beckoning with his hand, would have made a defence to the people.
Godbey New Testament
And some from the crowd forced in Alexander, the Jews precipitating him forward; and Alexander, beckoning with his hand, wished to apologize to the people.
Goodspeed New Testament
Some of the crowd called upon Alexander, as the Jews had pushed him to the front, and he made a gesture with his hand and was going to speak in defense of them to the people.
John Wesley New Testament
And they thrust Alexander forward from among the multitude, the Jews pushing him on; and Alexander, waving with his hand, would have made a defence to the people.
Julia Smith Translation
And they forced Alexander out of the crowd, the Jews having put him forward. And Alexander having shaken the hand, wished to justify himself to the people.
King James 2000
And they drew Alexander out of the multitude, the Jews putting him forward. And Alexander beckoned with the hand, and would have made his defense unto the people.
Lexham Expanded Bible
And [some] of the crowd advised Alexander, [when] the Jews put him forward. But Alexander, motioning [with his] hand, was wanting to defend himself to the popular assembly.
Modern King James verseion
And they dragged Alexander forward out of the crowd, the Jews thrusting him forward. And waving his hand Alexander desired to defend himself to the mob.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Some of the company drew forth Alexander, the Jews thrusting him forwards. Alexander beckoned with the hand, and would have given the people an answer.
Moffatt New Testament
Some of the mob concluded it must be Alexander, as the Jews pushed him to the front. So Alexander, motioning with his hand, wanted to defend himself before the people;
Montgomery New Testament
And they brought Alexander out of the crowd, whom the Jews had pushed forward. And Alexander, motioning with his hand, would have made a defense to the people,
NET Bible
Some of the crowd concluded it was about Alexander because the Jews had pushed him to the front. Alexander, gesturing with his hand, was wanting to make a defense before the public assembly.
New Heart English Bible
They brought Alexander out of the crowd, the Jews putting him forward. Alexander beckoned with his hand, and would have made a defense to the people.
Noyes New Testament
And they brought forward Alexander out of the multitude, the Jews putting him forward; and Alexander beckoned with his hand, desiring to make his defence to the people.
Sawyer New Testament
And they advanced Alexander from the multitude, the Jews putting him forward; and Alexander motioning with his hand, wished to defend himself before the people.
The Emphasized Bible
Howbeit, out of the multitude, they bare aloft one Alexander, the Jews thrusting him forward; Alexander, however, waving his hand, was wishing to make his defense unto the populace.
Thomas Haweis New Testament
Then out of the crowd they brought forward Alexander, the Jews pushing him on: and Alexander, waving his hand, would fain have addressed his apology to the people.
Twentieth Century New Testament
But some of the crowd prompted Alexander, whom the Jews had pushed to the front, and he waved his hand to show that he wanted to speak in their defense to the people.
Webster
And they drew Alexander out of the multitude, the Jews putting him forward. And Alexander beckoned with the hand, and would have made his defense to the people.
Weymouth New Testament
Then some of the people crowded round Alexander, whom the Jews had pushed forward; and Alexander, motioning with his hand to get silence, was prepared to make a defence to the people.
Williams New Testament
Some of the crowd concluded that it was Alexander, since the Jews had pushed him to the front, and since Alexander had made a gesture of the hand as though he would make a defense before the people.
World English Bible
They brought Alexander out of the multitude, the Jews putting him forward. Alexander beckoned with his hand, and would have made a defense to the people.
Worrell New Testament
And they brought Alexander out of the crowd, the Jews thrusting him forward. And Alexander, waving his hand, wished to make defense to the people.
Worsley New Testament
And they brought Alexander forward out of the multitude, the Jews urging him on. And Alexander beckoning with the hand, would have made a defence to the people.
Youngs Literal Translation
and out of the multitude they put forward Alexander -- the Jews thrusting him forward -- and Alexander having beckoned with the hand, wished to make defence to the populace,
Themes
Demetrius » A silversmith, noted for raising a riot
Missionary journeys » Ac 13-14 » Third - with timothy and others
Paul » spread of the gospel » Persecution
Paul's » First - with barnabas and john mark ac 13-14 » Third - with timothy and others
Prudence » Instances of » The town clerk of ephesus, in averting a riot
Interlinear
De
δέ
De
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184
Alexandros
Ἀλέξανδρος
Alexandros
Usage: 6
thelo
References
Word Count of 37 Translations in Acts 19:33
Verse Info
Context Readings
A Major Riot In Ephesus
32 And some said one thing, and some another: for there was no order in the meeting; and most of them had no idea why they had come together. 33 Then they took Alexander out from among the people, the Jews putting him forward. And Alexander, making a sign with his hand, was about to make a statement to the people in answer: 34 But when they saw that he was a Jew, all of them with one voice went on crying out for about two hours, Great is Diana of Ephesus.
Cross References
Acts 12:17
But he made a sign to them with his hand to be quiet, and gave them an account of how the Lord had taken him out of prison. And he said, Give the news to James and the brothers. And then he went away.
Luke 1:22
And when he came out he was not able to say anything, and they saw that he had seen a vision in the Temple; and he was making signs to them without words.
Acts 13:16
And Paul, getting up and making a sign with his hand, said, Men of Israel, and you who have the fear of God, give ear.
Acts 21:40-1
And when he let him do so, Paul, from the steps, made a sign with his hand to the people, and when they were all quiet, he said to them in the Hebrew language,
Acts 24:10
Then when the ruler had given him a sign to make his answer, Paul said, Because I have knowledge that you have been a judge over this nation for a number of years, I am glad to make my answer:
Acts 26:1-2
And Agrippa said to Paul, You may put your cause before us. Then Paul, stretching out his hand, made his answer, saying:
Philippians 1:7
So it is right for me to take thought for you all in this way, because I have you in my heart; for in my chains, and in my arguments before the judges in support of the good news, making clear that it is true, you all have your part with me in grace.
1 Timothy 1:20
Such are Hymenaeus and Alexander, whom I have given up to Satan, so that they may say no more evil words against God.
2 Timothy 4:14
Alexander the copper-worker did me much wrong: the Lord will give him the reward of his works: