Parallel Verses

An Understandable Version

These [men] had gone ahead and were waiting for us [when we arrived] in Troas [i.e., a seaport town across the Aegean Sea from Philippi]. [Note: The use of "us" begins here again, suggesting that the writer Luke rejoins the party at Philippi. See next verse].

New American Standard Bible

But these had gone on ahead and were waiting for us at Troas.

King James Version

These going before tarried for us at Troas.

Holman Bible

These men went on ahead and waited for us in Troas,

International Standard Version

These men went on ahead and were waiting for us in Troas.

A Conservative Version

These men, who went ahead, awaited us at Troas.

American Standard Version

But these had gone before, and were waiting for us at Troas.

Amplified

These men went on ahead and were waiting for us (including Luke) at Troas.

Anderson New Testament

These went before, and waited for us at Troas.

Bible in Basic English

But these had gone before, and were waiting for us at Troas.

Common New Testament

These went on ahead and were waiting for us at Troas.

Daniel Mace New Testament

and then advanc'd before and waited for us at Troas.

Darby Translation

These going before waited for us in Troas;

Godbey New Testament

and these having gone in advance, awaited us in Troas;

Goodspeed New Testament

They went on to Troas and waited for us there,

John Wesley New Testament

These going before, staid for us at Troas, And we set sail from Philippi after the days of unleavened bread,

Julia Smith Translation

These having come before awaited us in Troas.

King James 2000

These going before tarried for us at Troas.

Lexham Expanded Bible

And these had gone on ahead [and] were waiting for us in Troas.

Modern King James verseion

Going before, these waited for us at Troas.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

These went before, and tarried us at Troas.

Moffatt New Testament

They went on to wait for us at Troas,

Montgomery New Testament

Now these had gone on, and were awaiting us at Troas;

NET Bible

These had gone on ahead and were waiting for us in Troas.

New Heart English Bible

But these had gone ahead, and were waiting for us at Troas.

Noyes New Testament

These having gone forward waited for us at Troas.

Sawyer New Testament

these going before waited for us at Troas.

The Emphasized Bible

And, these, came and were waiting for us at Troas.

Thomas Haweis New Testament

These going before tarried for us at Troas.

Twentieth Century New Testament

These men went to Troas and waited for us there;

Webster

These going before, tarried for us at Troas.

Weymouth New Testament

These brethren had gone on and were waiting for us in the Troad.

Williams New Testament

They went on to Troas and waited there for us,

World English Bible

But these had gone ahead, and were waiting for us at Troas.

Worrell New Testament

And these, having gone before, were waiting for us at Troas;

Worsley New Testament

Tychicus and Trophimus, who went before and stayed for us at Troas.

Youngs Literal Translation

these, having gone before, did remain for us in Troas,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται 
Houtos 
this, these, he, the same, this man, she, they,
Usage: 258

προέρχομαι 
Proerchomai 
go before, go farther, go forward, outgo, pass on
Usage: 9

μένω 
meno 
Usage: 85

for us
ἡμᾶς 
hemas 
us, we, our, us-ward 9, not tr
Usage: 170

at
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

Context Readings

Paul In Troas

4 The following men accompanied Paul as far as [the province of] Asia [where Troas was located]: Sopater, the son of Pyrrhus, of Berea; Aristarchus and Secundus, of Thessalonica; Gaius, of Derbe; Timothy, and Tychicus and Trophimus from [the province of] Asia, [seven in all]. 5 These [men] had gone ahead and were waiting for us [when we arrived] in Troas [i.e., a seaport town across the Aegean Sea from Philippi]. [Note: The use of "us" begins here again, suggesting that the writer Luke rejoins the party at Philippi. See next verse]. 6 And we [ourselves] sailed away from Philippi after the Festival of Unleavened Bread [Note: This was the Jewish feast commemorating deliverance from Egyptian bondage], and five days later [we] joined them at Troas [i.e., the seven men mentioned in verses



Cross References

Acts 16:8

so they went on through Mysia and came down to Troas, [i.e., a seaport on the Aegean Sea, from which they sailed over to Europe].

Acts 16:10-11

After seeing [the man in] the vision, we immediately made every effort to go to Macedonia, concluding that God had called us to proclaim the good news [about Jesus] to the people there. [Note: This is first use of "we" and "us" in the book of Acts and indicates that Luke, the writer of Acts, joined the party at this point. See 1:1 with Luke 1:1-3].

Acts 20:6-8

And we [ourselves] sailed away from Philippi after the Festival of Unleavened Bread [Note: This was the Jewish feast commemorating deliverance from Egyptian bondage], and five days later [we] joined them at Troas [i.e., the seven men mentioned in verses

Acts 20:13-15

But we went on ahead to the ship and sailed for Assos [i.e., a seaport town near Troas], where we expected to take Paul on board. This is how Paul had planned it, intending to go there himself by land.

2 Corinthians 2:12

Now when I came to Troas [See Acts 16:8], in order to preach the good news about Christ, and when a door [of opportunity] was opened to me in [the service of] the Lord [there],

2 Timothy 4:13

When you come, bring my cloak that I left at Troas with Crispus, along with the scrolls and especially the parchments.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain