Parallel Verses

An Understandable Version

And we [ourselves] sailed away from Philippi after the Festival of Unleavened Bread [Note: This was the Jewish feast commemorating deliverance from Egyptian bondage], and five days later [we] joined them at Troas [i.e., the seven men mentioned in verses

New American Standard Bible

We sailed from Philippi after the days of Unleavened Bread, and came to them at Troas within five days; and there we stayed seven days.

King James Version

And we sailed away from Philippi after the days of unleavened bread, and came unto them to Troas in five days; where we abode seven days.

Holman Bible

but we sailed away from Philippi after the days of Unleavened Bread. In five days we reached them at Troas, where we spent seven days.

International Standard Version

After the Festival of Unleavened Bread, we sailed from Philippi, and days later we joined them in Troas and stayed there for seven days.

A Conservative Version

And we sailed away from Philippi after the days of unleavened bread, and came to them at Troas within five days, where we stayed seven days.

American Standard Version

And we sailed away from Philippi after the days of unleavened bread, and came unto them to Troas in five days, where we tarried seven days.

Amplified

We sailed from Philippi after the days of Unleavened Bread (Passover week), and within five days we reached them at Troas, where we stayed for seven days.

Anderson New Testament

But we sailed from Philippi, after the days of unleavened bread, and came to them at Troas in five days, where we remained seven days.

Bible in Basic English

And we went away from Philippi by ship after the days of unleavened bread, and came to them at Troas in five days; and we were there for seven days.

Common New Testament

But we sailed away from Philippi after the Days of Unleavened Bread, and in five days came to them at Troas, where we stayed seven days.

Daniel Mace New Testament

after the feast of unleaven'd bread we sail'd from Philippi, and in five days we join'd them at Troas, where we stay'd seven.

Darby Translation

but we sailed away from Philippi after the days of unleavened bread, and we came to them to Troas in five days, where we spent seven days.

Godbey New Testament

and we, after the days of unleaven bread, sailed from Philippi, and came to them into Troas within five days; where we spent seven days.

Goodspeed New Testament

while we sailed from Philippi after the festival of Unleavened Bread, and joined them at Troas five days later. There we stayed a week.

John Wesley New Testament

and came to them at Troas in five days, where we abode seven days.

Julia Smith Translation

And we sailed forth after the days of unleavened from Philippi, and came to them in Troas up to five days; where we tarried seven days.

King James 2000

And we sailed away from Philippi after the days of unleavened bread, and came unto them at Troas in five days; where we abode seven days.

Lexham Expanded Bible

And we sailed away from Philippi after the days of Unleavened Bread and came to them at Troas within five days, where we stayed seven days.

Modern King James verseion

And after the days of Unleavened Bread, we sailed away from Philippi and came to them at Troas in five days, where we stayed seven days.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And we sailed away from Philippi after the holy days, and came unto them to Troas in five days, where we abode seven days.

Moffatt New Testament

while we sailed from Philippi, after the days of unleavened bread, and joined them five days later at Troas. There we spent seven days.

Montgomery New Testament

but we ourselves set sail from Philippi, after the days of unleavened bread, and joined them five days later at Troas. There we remained for a week.

NET Bible

We sailed away from Philippi after the days of Unleavened Bread, and within five days we came to the others in Troas, where we stayed for seven days.

New Heart English Bible

We sailed away from Philippi after the days of Unleavened Bread, and came to them at Troas in five days, where we stayed seven days.

Noyes New Testament

But we set sail from Philippi, after the days of unleavened bread, and came to them at Troas in five days, where we abode seven days.

Sawyer New Testament

And we sailed from Philippi, after the days of unleavened bread, and came to those at Troas in five days, where we staid seven days.

The Emphasized Bible

And, we, sailed forth, after the days of unleavened bread, from Philippi, and came unto them in Troas in five days, where we tarried seven days.

Thomas Haweis New Testament

And we sailed from Philippi after the days of unleavened bread, and came to them to Troas after five days; where we stayed seven days.

Twentieth Century New Testament

While we ourselves sailed from Philippi after the Passover, and joined them five days later at Troas, where we stayed for a week.

Webster

And we sailed away from Philippi, after the days of unleavened bread, and came to them to Troas in five days; where we abode seven days.

Weymouth New Testament

But we ourselves sailed from Philippi after the days of Unleavened Bread, and five days later joined them in the Troad, where we remained for a week.

Williams New Testament

while we, after the Feast of Unleavened Bread, sailed from Philippi, and five days after joined them at Troas, where we spent a week.

World English Bible

We sailed away from Philippi after the days of Unleavened Bread, and came to them at Troas in five days, where we stayed seven days.

Worrell New Testament

and we sailed away from Philippi, after the days of unleavened bread, and came to them to Troas in five days; where we tarried seven days.

Worsley New Testament

And after the days of unleavened bread we sailed from Philippi, and came to them at Troas in five days, where we spent seven days.

Youngs Literal Translation

and we sailed, after the days of the unleavened food, from Philippi, and came unto them to Troas in five days, where we abode seven days.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

we
ἡμεῖς 
hemeis 
we, us, we ourselves
Usage: 120

ἐκπλέω 
Ekpleo 
Usage: 3

ἀπό 
Apo 
from, of, out of, for, off, by, at, in, since 9, on, not tr., .
Usage: 490

Φίλιπποι 
Philippoi 
Usage: 4

μετά 
meta 
with, after, among, hereafter , afterward , against, not tr,
Usage: 346

the days
ἡμέρα 
hemera 
day, daily 9, time, not tr,
Usage: 287

ἄζυμος 
Azumos 
Usage: 9

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ἔρχομαι 
Erchomai 
come, go, , vr come
Usage: 424

πρός 
Pros 
unto, to, with, for, against, among, at, not tr, , vr to
Usage: 412


Usage: 0

to
εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

Τρωάς 
Troas 
Usage: 6

in
ἄχρι ἄχρις 
Achri 
until, unto, till, till 9 , until 9, while 9, even to,
Usage: 43

πέντε 
Pente 
Usage: 20

ἡμέρα 
hemera 
day, daily 9, time, not tr,
Usage: 287

οὗ 
Hou 
Usage: 40

we abode
διατρίβω 
Diatribo 
Usage: 10

ἑπτά 
hepta 
Usage: 71

Context Readings

Paul In Troas

5 These [men] had gone ahead and were waiting for us [when we arrived] in Troas [i.e., a seaport town across the Aegean Sea from Philippi]. [Note: The use of "us" begins here again, suggesting that the writer Luke rejoins the party at Philippi. See next verse]. 6 And we [ourselves] sailed away from Philippi after the Festival of Unleavened Bread [Note: This was the Jewish feast commemorating deliverance from Egyptian bondage], and five days later [we] joined them at Troas [i.e., the seven men mentioned in verses 7 And on the first day of the week [i.e., Sunday], when we [disciples] had gathered together to break bread [i.e., the Lord's Supper. See I Cor. 11:20-24], Paul delivered a message that lasted until midnight, [since] he was planning to leave [Troas] the next day.

Cross References

Acts 12:3

When he realized that this act pleased the Jews, he proceeded to have Peter arrested also. [This happened] during the Festival of Unleavened Bread [See Exodus 12:15ff].

Acts 16:12

and from there to Philippi, a city of the principal district of Macedonia, [which was] a Roman colony. We stayed in this city for a number of days.

Acts 16:8

so they went on through Mysia and came down to Troas, [i.e., a seaport on the Aegean Sea, from which they sailed over to Europe].

Acts 21:4

When we located the disciples [there] we stayed [with them] for seven days. They advised Paul, through [inspired revelations from] the Holy Spirit, not [even] to set foot in Jerusalem.

Acts 21:8

The next day we left and came to Caesarea, where we went to the house of Philip, the evangelist, who had been one of the seven ["deacons" chosen by the Jerusalem church to minister to widows, See Acts 6]. We stayed with him [while there].

Acts 28:14

where we found [some Christian] brothers. They urged us to stay with them for seven days. So, [that is how] we finally got to Rome.

1 Corinthians 5:7-8

Get rid of the old yeast [i.e., of sin, and especially the unrepentant sinner], so that you can be a new batch of dough, without yeast in it [i.e., a godly church without unrepentant sinners in it] as [I know] you really are. For our Passover [Lamb], Christ, has already been sacrificed.

Philippians 1:1

[This letter is from] Paul and Timothy, slaves of Christ Jesus, [and is being sent] to all the saints [i.e., God's holy people] who are at Philippi [Note: This is a town in present-day northeastern Greece, and the first place in Europe where Paul established Christianity], along with the overseers [Note: These men were also called elders, shepherds or pastors] and deacons.

1 Thessalonians 2:2

But [even though] we had already suffered and been mistreated at Philippi [See Acts 16:19-24], as you people know, we had the boldness, [with help] from God, to tell you His message in spite of much struggle [i.e., opposition].

2 Timothy 4:13

When you come, bring my cloak that I left at Troas with Crispus, along with the scrolls and especially the parchments.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain