Parallel Verses

Julia Smith Translation

And he defending himself by these, Festus said with a great voice, Thou art frenzied, Paul; many letters turn thee to madness.

New American Standard Bible

While Paul was saying this in his defense, Festus *said in a loud voice, “Paul, you are out of your mind! Your great learning is driving you mad.”

King James Version

And as he thus spake for himself, Festus said with a loud voice, Paul, thou art beside thyself; much learning doth make thee mad.

Holman Bible

As he was making his defense this way, Festus exclaimed in a loud voice, “You’re out of your mind, Paul! Too much study is driving you mad!”

International Standard Version

As he continued his defense, Festus shouted, "You're out of your mind, Paul! Too much education is driving you crazy!"

A Conservative Version

And while he made a defense by these things, Festus said in a loud voice, Paul, thou are mad. Much scholarship is driving thee into madness.

American Standard Version

And as he thus made his defense, Festus saith with a loud voice, Paul, thou art mad; thy much learning is turning thee mad.

Amplified

While Paul was making this defense, Festus said loudly, “Paul, you are out of your mind! Your great education is turning you toward madness.”

An Understandable Version

As Paul made his defense in this way, Festus said to him loudly, "Paul, you are crazy. All your education is driving you insane."

Anderson New Testament

And as he spoke these things in his defense, Festus said, with a loud voice; Paul, you are mad; much learning drives you to madness.

Bible in Basic English

And when he made his answer in these words, Festus said in a loud voice, Paul, you are off your head; your great learning has made you unbalanced.

Common New Testament

And as he was saying this in his defense, Festus said in a loud voice, "Paul, you are out of your mind! Your great learning is driving you mad."

Daniel Mace New Testament

As he was thus making his defence, Festus broke out into this exclamation, "Paul, you are mad: much study has turn'd your brain."

Darby Translation

And as he answered for his defence with these things, Festus says with a loud voice, Thou art mad, Paul; much learning turns thee to madness.

Godbey New Testament

And he making his defence to these things, Festus says with a loud voice, O Paul, thou art beside thyself; many writings turned thee into insanity.

Goodspeed New Testament

As he said this in his defense, Festus called out, "You are raving, Paul! Your great learning is driving you mad!"

John Wesley New Testament

And as he was thus making his defence, Festus said with a loud voice, Paul, thou art beside thyself, much learning doth make thee mad.

King James 2000

And as he thus spoke for himself, Festus said with a loud voice, Paul, you are beside yourself; much learning does make you mad.

Lexham Expanded Bible

And [as] he was saying these things in his defense, Festus said with a loud voice, "You are out of your mind, Paul! [Your] great learning {is driving} you {insane}!"

Modern King James verseion

And he defending himself with these things, Festus said with a loud voice, Paul, you rave! Your many letters turn you to insanity.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

As he thus answered for himself: Festus said with a loud voice, "Paul, thou art besides thyself. Much learning hath made thee mad."

Moffatt New Testament

When he brought this forward in his defence, Festus called out, "Paul, you are quite mad! Your great learning is driving you insane."

Montgomery New Testament

As Paul thus made his defense, Festus exclaimed in a loud voice. "Paul, you are raving mad; your great learning is driving you mad."

NET Bible

As Paul was saying these things in his defense, Festus exclaimed loudly, "You have lost your mind, Paul! Your great learning is driving you insane!"

New Heart English Bible

As he thus made his defense, Festus said with a loud voice, "Paul, you are crazy. Your great learning is driving you insane."

Noyes New Testament

And as he was thus speaking in his defence, Festus said with a loud voice, Paul, thou art beside thyself; much learning is making thee mad.

Sawyer New Testament

And when Paul had said these words, Festus said with a loud voice, You are mad, Paul; much learning has driven you to madness.

The Emphasized Bible

Now, as he was saying these things in his defence, Festus, with a loud voice, saith - Thou art raving, Paul! Thy great learning, is turning thee round unto, raving madness.

Thomas Haweis New Testament

As thus he was proceeding in his defence, Festus with a loud voice said, Paul, thou art raving; much reading hath driven thee to madness.

Twentieth Century New Testament

While Paul was making this defense, Festus called out loudly: "You are mad, Paul; your great learning is driving you mad."

Webster

And as he was thus speaking for himself, Festus said with a loud voice, Paul, thou art beside thyself; much learning doth make thee insane.

Weymouth New Testament

As Paul thus made his defence, Festus exclaimed in a loud voice, "You are raving mad, Paul; and great learning is driving you mad."

Williams New Testament

As Paul continued to make his defense, Festus shouted aloud, "You are going crazy, Paul! That great learning of yours is driving you crazy!"

World English Bible

As he thus made his defense, Festus said with a loud voice, "Paul, you are crazy! Your great learning is driving you insane!"

Worrell New Testament

And, as he was saying these things in defense, Festus says with a loud voice, "Paul, you are mad! your much learning is turning you mad!"

Worsley New Testament

And as he was saying these things in his defence, Festus said with a loud voice, Paul, thou art beside thyself: much learning turns thy brain.

Youngs Literal Translation

And, he thus making a defence, Festus with a loud voice said, 'Thou art mad, Paul; much learning doth turn thee mad;'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

as he

Usage: 0

ταῦτα 
Tauta 
Usage: 188

ἀπολογέομαι 
Apologeomai 
Usage: 8

Φῆστος 
Phestos 
Usage: 13

φημί 
Phemi 
Usage: 54

with a loud
μέγας 
megas 
Usage: 167

φωνή 
Phone 
Usage: 128

Παῦλος 
Paulos 
Usage: 162

μαίνομαι 
Mainomai 
be mad, be beside self
Usage: 5

πολύς πολλός 
Polus 
Usage: 292

γράμμα 
Gramma 
Usage: 12

περιτρέπω 
Peritrepo 
Usage: 1

σέ 
Se 
thee, thou, thy house, not tr
Usage: 110

References

Context Readings

Not Quite Persuaded

23 That Christ exposed to suffering, that first from the rising of the dead, he is about to announce light to the people, and nations. 24 And he defending himself by these, Festus said with a great voice, Thou art frenzied, Paul; many letters turn thee to madness. 25 And he says, I am not frenzied, most excellent Festus; but I speak the words of truth and soundness of mind.

Cross References

1 Corinthians 4:10

We foolish for Christ, and ye wise in Christ; we weak, and ye strong; ye honourable, and we dishonoured

2 Kings 9:11

And Jelin will go forth to the servants of his lord: and it will be said to him, Peace? wherefore came this raving to thee? And he will say, to them, Ye knew the man and his speech.

Jeremiah 29:26

Jehovah gave thee priest instead of Jehoida the priest to be overseers of the house of Jehovah, and for every man raving and prophesying, and give him to the stocks and to the prison.

Mark 3:21

And they with him, having heard, came forth to take hold of him: for they said, That he is affected in mind.

Acts 17:32

And having heard of the rising up of the dead, they treated with mockery; and said, We will hear thee again concerning this.

1 Corinthians 1:23

And we proclaim Christ crucified, to the Jews truly a stumbling-block, and to the Greeks foolishness;

Hosea 9:7

The days of oversight came, the days of recompense came; Israel knew: the prophet is foolish, the man of the spirit, raving, for the multitude of thine iniquity and great destruction.

John 7:15

And the Jews wondered, saying, How knows he letters, not having learned

John 8:48

Then answered the Jews, and said to him, Say we not well that thou art a Samaritan, and hast a demon?

John 8:52

Then said the Jews to him, Now we have known that thou hast a demon. Abraham died, and the prophets; and thou sayest, If any keep my word, he shall never taste of death.

John 10:20-21

And many of them said, He has a demon, and is frenzied; why hear ye him?

Acts 22:1

Men, brethren, and fathers, hear my defence to you.

Acts 24:25

And he discoursing of justice, and temperance, and judgment about to be, Felix being terrified, answered, Having now, go; having taken time, I will recall thee.

Acts 25:19-20

But had certain questions of their own superstition against him, and of a certain Jesus, having died, whom Paul declared living.

Acts 26:11

And in all the synagogues, many times punishing them, I compelled to blaspheme; and being exceedingly enraged against them, I drove out even also to cities without.

1 Corinthians 2:13-14

Which also we speak, not in words taught of man's wisdom, but in them taught of the Holy Spirit; examining spiritual things by spiritual.

2 Corinthians 5:13

For whether we be beside ourselves, to God: or be of sound mind, to you.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain