Parallel Verses

International Standard Version

since you are especially familiar with all the Jewish customs and controversies. I beg you, therefore, to listen patiently to me.

New American Standard Bible

especially because you are an expert in all customs and questions among the Jews; therefore I beg you to listen to me patiently.

King James Version

Especially because I know thee to be expert in all customs and questions which are among the Jews: wherefore I beseech thee to hear me patiently.

Holman Bible

especially since you are an expert in all the Jewish customs and controversies. Therefore I beg you to listen to me patiently.

A Conservative Version

Especially thee, being an expert of all things regarding Jews, both habits and issues. Therefore I beg thee to hear me patiently.

American Standard Version

especially because thou art expert in all customs and questions which are among the Jews: wherefore I beseech thee to hear me patiently.

Amplified

especially because you are an expert [fully knowledgeable, experienced and unusually conversant] in all the Jewish customs and controversial issues; therefore, I beg you to listen to me patiently.

An Understandable Version

especially since you are an expert on all the customs and issues discussed among the Jews. So, for this reason I request that you hear [my response to them] patiently.

Anderson New Testament

especially, since you are acquainted with all the customs and questions that are among the Jews. For this reason, I beseech you to hear me patiently.

Bible in Basic English

The more so, because you are expert in all questions to do with the Jews and their ways: so I make my request to you to give me a hearing to the end.

Common New Testament

because you are especially familiar with all customs and controversies of the Jews; therefore I beg you to listen to me patiently.

Daniel Mace New Testament

for I know you are fully acquainted with the Jewish customs and controversies: and therefore I beg the indulgence of your attention.

Darby Translation

especially because thou art acquainted with all the customs and questions which are among the Jews; wherefore I beseech thee to hear me patiently.

Godbey New Testament

especially as thou art acquainted with all the customs and questions among the Jews: therefore I pray you to hear me patiently.

Goodspeed New Testament

especially because you are so familiar with all the Jewish customs and questions. I beg you, therefore, to listen to me with patience.

John Wesley New Testament

Who art accurately acquainted with all the customs and questions which are among the Jews, wherefore I beseech thee to hear me patiently.

Julia Smith Translation

Especially thee being judge of all the customs among the Jews, and also of the questions: wherefore I beseech thee to hear me patiently.

King James 2000

Especially because I know you to be expert in all customs and questions which are among the Jews: therefore I beseech you to hear me patiently.

Lexham Expanded Bible

[because] you are especially acquainted with both all the customs and controversial questions with respect to the Jews. Therefore I beg [you] to listen to me with patience.

Modern King James verseion

you being especially expert in all customs and questions among the Jews. Therefore I beseech you to hear me patiently.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

namely because thou art expert in all customs, and questions, which are among the Jews. Wherefore I beseech thee to hear me patiently.

Moffatt New Testament

for you are well acquainted with all Jewish customs and questions. Pray listen to me then with patience.

Montgomery New Testament

"especially since you are an export in all Jewish customs and questions. I pray you, expert in all Jewish customs and questions. I pray you, hear me with patience.

NET Bible

because you are especially familiar with all the customs and controversial issues of the Jews. Therefore I ask you to listen to me patiently.

New Heart English Bible

especially because you are expert in all customs and questions which are among Jews. Therefore I beg you to hear me patiently.

Noyes New Testament

especially as thou art acquainted with all the customs and questions among the Jews. Wherefore I beseech thee to hear me patiently.

Sawyer New Testament

especially as you are acquainted with all the customs and questions of the Jews; wherefore, I beg you to hear me patiently.

The Emphasized Bible

especially, as thou art, well-versed, in all the Jewish customs and questions. Wherefore, I beseech thee, patiently, to hear me.

Thomas Haweis New Testament

especially as thou art skilled both in all the customs, and questions which respect the Jews: wherefore I beg the favour of thee to hear me patiently.

Twentieth Century New Testament

Especially as you are so well-versed in all the customs and questions of the Jewish world. I beg you therefore to give me a patient hearing.

Webster

Especially, because I know thee to be expert in all customs and questions which are among the Jews: wherefore I beseech thee to hear me patiently.

Weymouth New Testament

who are so familiar with all the customs and speculations that prevail among the Jews; and for this reason, I pray you, give me a patient hearing.

Williams New Testament

especially because you are familiar with all the Jewish customs and questions. I beg you, therefore, to hear me with patience.

World English Bible

especially because you are expert in all customs and questions which are among the Jews. Therefore I beg you to hear me patiently.

Worrell New Testament

especially since you are an expert in all matters relating to Jews, both in customs and questions. Wherefore, I beseech you to hear me patiently.

Worsley New Testament

especially as thou art acquainted with all the customs and questions which are among the Jews; wherefore I intreat thee to hear me patiently.

Youngs Literal Translation

especially knowing thee to be acquainted with all things -- both customs and questions -- among Jews; wherefore, I beseech thee, patiently to hear me.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
μάλιστα 
Malista 
Usage: 12

σέ 
Se 
thee, thou, thy house, not tr
Usage: 110

to be
ὤν οὖσα ὄν 
On 
being, when ... was, which is, that is, not tr,
Usage: 128

γνώστης 
Gnostes 
Usage: 1

in all
πᾶς 
Pas 
Usage: 704

τε 
Te 
and, both, then, whether, even, also, not tr s
Usage: 170

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

διό 
Dio 
Usage: 52

κατά 
Kata 
according to, after, against, in, by, daily , as,
Usage: 428

Ἰουδαῖος 
Ioudaios 
Usage: 190

the Jews
ἔθος 
Ethos 
Usage: 12

δέομαι 
Deomai 
Usage: 18

σοῦ 
Sou 
thy, thee, thine, thine own, thou, not tr
Usage: 241

μακροθυμώς 
Makrothumos 
Usage: 1

to hear
ἀκούω 
Akouo 
Usage: 313

me
μοῦ 
Mou 
my, me, mine, I, mine own
Usage: 313

References

Hastings

Context Readings

Paul Makes His Defense Before King Agrippa

2 "I consider myself fortunate that it is before you, King Agrippa, that I can defend myself today against all the accusations of the Jewish leaders, 3 since you are especially familiar with all the Jewish customs and controversies. I beg you, therefore, to listen patiently to me. 4 All the Jews know how I lived from the earliest days of my youth with my own people and in Jerusalem.

Cross References

Acts 6:14

For we have heard him say that this Jesus from Nazareth will destroy this place and change the customs that Moses handed down to us."

Deuteronomy 17:18

When he occupies his royal throne, he must make a copy of this Law for himself from a scroll used by the Levitical priests.

Acts 21:21

But they have been told about you that you teach all the Jews living among the gentiles to forsake the Law of Moses, and that you tell them not to circumcise their children or observe the customs.

Acts 24:4

But so as not to detain you any further, I beg you to hear us briefly with your customary graciousness.

Acts 24:10

When the governor motioned for Paul to speak, he replied:

Acts 25:19-20

Instead, they had several arguments with him about their own religion and about a certain Jesus who had died but Paul kept asserting he was alive.

Acts 25:26

I have nothing reliable to write our Sovereign about him, so I have brought him to all of you, and especially to you, King Agrippa, so that I will have something to write after he is cross-examined.

Acts 26:7

Our twelve tribes, worshiping day and night with intense devotion, hope to attain it. It is because of this hope, O King, that I am accused by the Jews.

Acts 26:26

Indeed, the king knows about these things, and I can speak to him freely. For I'm certain that none of these things has escaped his notice, since this wasn't done in a corner.

Acts 28:17

Three days later, Paul called the leaders of the Jews together. When they assembled, he told them, "Brothers, although I haven't done anything against our people or the customs of our ancestors, I was arrested in Jerusalem and handed over to the Romans.

1 Corinthians 13:2

If I have the gift of prophecy and can understand all secrets and every form of knowledge, and if I have absolute faith so as to move mountains but have no love, I am nothing.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain