Parallel Verses

An Understandable Version

But Peter said to him, "You and your money will both be destroyed for thinking you could buy the gift from God with money.

New American Standard Bible

But Peter said to him, “May your silver perish with you, because you thought you could obtain the gift of God with money!

King James Version

But Peter said unto him, Thy money perish with thee, because thou hast thought that the gift of God may be purchased with money.

Holman Bible

But Peter told him, “May your silver be destroyed with you, because you thought the gift of God could be obtained with money!

International Standard Version

But Peter told him, "May your money perish with you, because you thought you could obtain God's free gift with money!

A Conservative Version

But Peter said to him, Thy silver with thee, may it be for destruction, because thou thought to obtain the gift of God by money.

American Standard Version

But Peter said unto him, Thy silver perish with thee, because thou hast thought to obtain the gift of God with money.

Amplified

But Peter said to him, “May your money be destroyed along with you, because you thought you could buy the [free] gift of God with money!

Anderson New Testament

But Peter said to him: Your money perish with you, because you thought that the gift of God might be purchased with money.

Bible in Basic English

But Peter said, May your money come to destruction with you, because you had the idea that what is freely given by God may be got for a price.

Common New Testament

But Peter said to him, "May your silver perish with you, because you thought you could obtain the gift of God with money!

Daniel Mace New Testament

but Peter said unto him, thy money perish with thee, for thinking that the gift of God may be purchased with money.

Darby Translation

And Peter said to him, Thy money go with thee to destruction, because thou hast thought that the gift of God can be obtained by money.

Godbey New Testament

And Peter said to him, Thy silver be unto destruction with thee, because thou hast thought to obtain the gift of God with money.

Goodspeed New Testament

But Peter said to him, "Go to destruction with your money, for thinking you could buy God's gift with it!

John Wesley New Testament

But Peter said to him, Thy money perish with thee, because thou hast thought to purchase the gift of God with money.

Julia Smith Translation

And Peter said to him, May thy silver be for ruin with thee, for thou thoughtest the gift of God to be purchased for money.

King James 2000

But Peter said unto him, Your money perish with you, because you have thought that the gift of God may be purchased with money.

Lexham Expanded Bible

But Peter said to him, "May your silver {be destroyed along with you}, because you thought {you could acquire} the gift of God by means of money!

Modern King James verseion

But Peter said to him, May your silver perish with you, because you have thought that the gift of God may be purchased with money.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then said Peter unto him, "Thy money perish with thee, because thou wenest that the gift of God may be obtained with money.

Moffatt New Testament

Peter said to him, "Death to you and your money, for dreaming you could buy the gift of God!

Montgomery New Testament

But Peter said to him. "Your money perish with you, because you have supposed that with money you can obtain God's free gift!"

NET Bible

But Peter said to him, "May your silver perish with you, because you thought you could acquire God's gift with money!

New Heart English Bible

But Peter said to him, "May your silver perish with you, because you thought you could obtain the gift of God with money.

Noyes New Testament

But Peter said to him, Thy money perish with thee! because thou didst think to obtain the gift of God with money.

Sawyer New Testament

But Peter said to him, Your money go to perdition with you; because you have thought to purchase the gift of God with money.

The Emphasized Bible

And Peter said unto him - Thy silver, with thee, go to destruction! Because, the free-gift of God, thou didst suppose could, with money, be obtained!

Thomas Haweis New Testament

But Peter said unto him, May thy silver with thyself go into perdition, because thou hast imagined that the gift of God can be purchased with money.

Twentieth Century New Testament

"A curse upon you and upon your money," Peter exclaimed, "for thinking that God's free gift can be bought with gold!

Webster

But Peter said to him, Thy money perish with thee, because thou hast thought that the gift of God may be purchased with money.

Weymouth New Testament

"Perish your money and yourself," replied Peter, "because you have imagined that you can obtain God's free gift with money!

Williams New Testament

But Peter said to him, "Your money go to perdition with you for even dreaming you could buy the gift of God with money!

World English Bible

But Peter said to him, "May your silver perish with you, because you thought you could obtain the gift of God with money!

Worrell New Testament

But Peter said to him, "Your money perish with you, because you thought to acquire the gift of God with money!

Worsley New Testament

But Peter said unto him, Let thy money perish with thee, since thou thoughtest to purchase the gift of God with money.

Youngs Literal Translation

And Peter said unto him, 'Thy silver with thee -- may it be to destruction! because the gift of God thou didst think to possess through money;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

Πέτρος 
Petros 
Usage: 160

ἔπω 
Epo 
say, speak, tell, command, bid, , vr say
Usage: 824

πρός 
Pros 
unto, to, with, for, against, among, at, not tr, , vr to
Usage: 412

him

Usage: 0

Thy
σοῦ 
Sou 
thy, thee, thine, thine own, thou, not tr
Usage: 241

ἀργύριον 
Argurion 
Usage: 15

ἀπώλεια 
Apoleia 
Usage: 18

with
σύν 
sun 
Usage: 120

σοί 
Soi 
thee, thou, thy, thine own, not tr
Usage: 113

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

thou hast thought
νομίζω 
Nomizo 
Usage: 12

διά 
Dia 
by, through, with, for, for ... sake, therefore , for this cause , because,
Usage: 527

the gift
δωρεά 
Dorea 
Usage: 10

of God
θεός 
theos 
Usage: 1151

κτάομαι 
Ktaomai 
Usage: 4

Context Readings

Philip Preaches In Samaria

19 saying, "Give me also the ability to place my hands on people [and pray] so that they will receive [the miraculous power of] the Holy Spirit." 20 But Peter said to him, "You and your money will both be destroyed for thinking you could buy the gift from God with money. 21 You do not have any share or involvement in this matter because your heart is not right before God.



Cross References

Acts 2:38

And Peter replied, "Every one of you must repent [i.e., change your hearts and lives] and be immersed in the name of Jesus Christ [i.e., by His authority] so that your sins will be forgiven [by God] and then you will receive the gift of the Holy Spirit [to live in your hearts].

Matthew 10:8

Heal sick people, raise people from the dead, restore health to those with infectious skin diseases, and drive out evil spirits. You have received [blessings] freely, [now] give them out freely.

Matthew 15:19

For evil thoughts, murder, extramarital affairs, sexual immorality, stealing, perjury, slander --- [all these] come from a person's heart,

Matthew 27:3-5

Then Judas, who had betrayed Him [to the Jewish leaders], when he saw that Jesus had been condemned to die, changed his mind [i.e., about betraying Him] and brought back the thirty silver coins [Note: See Matt. 26:15 for the amount of money involved] to the leading priests and [Jewish] elders,

Acts 1:18

(Now this man [Judas] paid for [in a sense] a [burial] field with the reward money he had received for his sinful act [of betraying Jesus, See Matt. 27:3-10]. [Then, some time after Judas hanged himself, See Matt. 27:5] he fell down headlong, [his swollen body] bursting so that his intestines gushed out.

Acts 8:22

So, repent [i.e., change your heart and life] of such a terrible thing and pray for the Lord to forgive you for even thinking of such a thing. Perhaps He will [if you are really sincere].

Acts 10:45

And the believers of Jewish descent, who had come with Peter, were amazed [when they saw] that the gift of the Holy Spirit had [now] been poured out on the Gentiles also.

Acts 11:17

[Therefore], if God gave to them [i.e., the Gentiles] the same gift as He gave to us [Jews] when we [apostles, See chapter 1-2] believed in the Lord Jesus Christ, how could I stand against [the will of] God [by refusing to immerse them]?'"

1 Timothy 6:9

But those people who want to get rich fall into temptation and a trap and into many foolish and harmful desires, which plunge people into ruin and [spiritual] destruction.

James 5:3

Your gold and silver have tarnished and their tarnish will be a testimony against you [i.e., you have hoarded your wealth instead of using it to benefit others], and they will devour your flesh as fire [i.e., your riches will ultimately consume you]. You have hoarded up your riches in these last days.

2 Peter 2:14-17

Their eyes are filled with sexual lust, and they are never satisfied when it comes to sinning. They entice unstable people and have hearts trained to be greedy [i.e., they continually desire the possessions of others]. [In this condition] they are under God's curse.

Revelation 18:15

The store owners who sold these things and were made wealthy from her [i.e., from the prosperous trade with Babylon] will stand far away, out of fear over her [See verse 10], crying and mourning,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain