Parallel Verses

International Standard Version

And the LORD was asking me, "What do you see, Amos?" I replied, "A plumb line." So the Lord said, "Look, I have set a plumb line in the midst of my people Israel. I will no longer spare them.

New American Standard Bible

The Lord said to me, “What do you see, Amos?” And I said, “A plumb line.” Then the Lord said,
“Behold I am about to put a plumb line
In the midst of My people Israel.
I will spare them no longer.

King James Version

And the LORD said unto me, Amos, what seest thou? And I said, A plumbline. Then said the Lord, Behold, I will set a plumbline in the midst of my people Israel: I will not again pass by them any more:

Holman Bible

The Lord asked me, “What do you see, Amos?”

I replied, “A plumb line.”

Then the Lord said, “I am setting a plumb line among My people Israel; I will no longer spare them:

A Conservative Version

And LORD said to me, Amos, what do thou see? And I said, A plumb-line. Then LORD said, Behold, I will set a plumb-line in the midst of my people Israel. I will not again pass by them any more.

American Standard Version

And Jehovah said unto me, Amos, what seest thou? And I said, A plumb-line. Then said the Lord, Behold, I will set a plumb-line in the midst of my people Israel; I will not again pass by them any more;

Amplified

The Lord said to me, “Amos, what do you see?” And I said, “A plumb line.” Then the Lord said,

“Behold, I am setting a plumb line [as a standard]
Among My people Israel [showing the defectiveness of the nation, requiring judgment].
I shall not spare them any longer. [The door of mercy is shut.]

Bible in Basic English

And the Lord said to me, Amos, what do you see? And I said, A weighted line. Then the Lord said, See, I will let down a weighted line among my people Israel; never again will my eyes be shut to their sin:

Darby Translation

And Jehovah said unto me, Amos, what seest thou? And I said, A plumb-line. And the Lord said, Behold, I will set a plumb-line in the midst of my people Israel: I will not again pass by them any more.

Julia Smith Translation

And Jehovah will say to me, What seest thou, Amos? And saying, Lead. And Jehovah will say to me: Behold me setting lead in the midst of my people Israel: I will no more add to pass by to him.

King James 2000

And the LORD said unto me, Amos, what see you? And I said, A plumbline. Then said the Lord, Behold, I will set a plumbline in the midst of my people Israel: I will not again pass by them anymore:

Lexham Expanded Bible

And Yahweh said to me, "What do you see?" And I said, "A plummet." And my Lord said, "Look, I [am] going to set a plummet in the midst of my people, Israel. I will not pass them by again.

Modern King James verseion

And Jehovah said to me, Amos, what do you see? And I said, A plumbline. Then the Lord said, Behold, I will set a plumbline in the midst of My people Israel. I will not again pass by them any more.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And the LORD said unto me, "Amos, what seest thou?" I answered, "A mason's trowel." Then said the Lord, "Behold, I will lay the trowel among my people of Israel, and will no more oversee them:

NET Bible

The Lord said to me, "What do you see, Amos?" I said, "Tin." The sovereign One then said, "Look, I am about to place tin among my people Israel. I will no longer overlook their sin.

New Heart English Bible

The LORD said to me, "Amos, what do you see?" I said, "A plumb line." Then the Lord said, "Behold, I will set a plumb line in the midst of my people Israel. I will not again pass by them any more.

The Emphasized Bible

And Yahweh said unto me, What canst thou see, Amos? And I said, A plummet, - Then said My Lord, Behold me! fixing a plummet in the midst of my people Israel, I will not again any more forgive him.

Webster

And the LORD said to me, Amos, what seest thou? and I said, A plumb-line. Then said the Lord, Behold, I will set a plumb-line in the midst of my people Israel: I will not again pass by them any more:

World English Bible

Yahweh said to me, "Amos, what do you see?" I said, "A plumb line." Then the Lord said, "Behold, I will set a plumb line in the midst of my people Israel. I will not again pass by them any more.

Youngs Literal Translation

and Jehovah saith unto me, 'What art thou seeing, Amos?' And I say, 'A plumb-line;' and the Lord saith: 'Lo, I am setting a plumb-line in the midst of My people Israel, I do not add any more to pass over to it.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And the Lord

Usage: 0

unto me, Amos
עמוס 
`Amowc 
Usage: 7

ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

thou And I said

Usage: 0

אנך 
'anak 
Usage: 4

the Lord
אדני 
'Adonay 
Usage: 438

Behold, I will set
שׂים שׂוּם 
Suwm 
Usage: 580

אנך 
'anak 
Usage: 4

in the midst
קרב 
Qereb 
Usage: 226

of my people
עם 
`am 
Usage: 1867

ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

I will not again
יסף 
Yacaph 
Usage: 208

pass by
עבר 
`abar 
over, pass, through, pass by, go, away, pass on,
Usage: 557

References

Fausets

Hastings

Context Readings

Third Vision: A Plumb Line

7 This is what he showed me: Look! The Lord was standing upon a wall that stood straight and true, with a plumb line in his hand. 8 And the LORD was asking me, "What do you see, Amos?" I replied, "A plumb line." So the Lord said, "Look, I have set a plumb line in the midst of my people Israel. I will no longer spare them. 9 Isaac's high places will be destroyed, and the sanctuaries of Israel will be ruined. I will rise in opposition to the house of Jeroboam with my sword."



Cross References

Amos 8:2

And he was asking, "What do you see, Amos?" I answered, "A basket of summer fruit." Then the LORD told me, "The end approaches for my people Israel. I will no longer spare them.

Jeremiah 15:6

You have deserted me," declares the LORD. "You keep going backward. I'll reach out my hand and destroy you. I'm tired of showing compassion.

Lamentations 2:8

The LORD planned to destroy the walls of cherished Zion. He measured them with his line. He did not withhold his hand from destruction. He made both ramparts and defensive walls mourn; they languish together.

Ezekiel 7:2-9

"Son of Man, this is what Lord GOD says to the land of Israel: "It's over! All four corners of the land are out of time!

Isaiah 28:17

And I will make justice the measuring line, and righteousness the plumb line; hail will sweep away your refuge of lies, and floods will overflow your hiding place.

2 Kings 21:13

I'll stretch out over Jerusalem the measuring line that is Samaria and the plumb line that is Ahab's dynasty. Then I'll wipe Jerusalem like one wipes a dish, wiping it and turning it upside down!

Jeremiah 1:11-13

This message from the LORD came to me, asking, "What do you see, Jeremiah?" I replied, "I see an almond branch."

Micah 7:18

Is there any God like you, forgiving iniquity, passing over transgressions by the survivors who are your heritage? He is not angry forever, because he delights in gracious love.

Nahum 1:8-9

But with an overwhelming deluge he will bring utter desolation to Nineveh, and his enemies he will pursue with darkness.

Zechariah 5:2

And the angel asked me, "What do you see?" I answered him, "I'm looking at a flying scroll. It's 20 cubits long and ten cubits wide."

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain