Parallel Verses

Julia Smith Translation

If therefore ye died with Christ from the elements of the world, why, as living in the world, do ye dogmatize,

New American Standard Bible

If you have died with Christ to the elementary principles of the world, why, as if you were living in the world, do you submit yourself to decrees, such as,

King James Version

Wherefore if ye be dead with Christ from the rudiments of the world, why, as though living in the world, are ye subject to ordinances,

Holman Bible

If you died with the Messiah to the elemental forces of this world, why do you live as if you still belonged to the world? Why do you submit to regulations:

International Standard Version

If you have died with the Messiah to the basic principles of the world, why are you submitting to its decrees as though you still lived in the world?

A Conservative Version

If ye died with Christ from the rudiments of the world, why do ye submit to rules, as though living in the world?

American Standard Version

If ye died with Christ from the rudiments of the world, why, as though living in the world, do ye subject yourselves to ordinances,

Amplified

If you have died with Christ to the elementary principles of the world, why, as if you were still living in the world, do you submit to rules and regulations, such as,

An Understandable Version

Since you died with Christ to the basic principles of the world, [then] why, as though you [still] lived in [harmony with] the world, do you submit yourselves to [its] rules, [such as]:

Anderson New Testament

If, then, you have died with Christ from the elements of the world, why, as though living in the world, do you submit to ordinances?

Bible in Basic English

If you were made free, by your death with Christ, from the rules of the world, why do you put yourselves under the authority of orders

Common New Testament

If with Christ you died to the elementary principles of the world, why, as if you still belonged to it, do you submit to regulations such as,

Daniel Mace New Testament

If then you are dead with Christ, in respect of those shadows of the Jewish state; why do ye, as if you were still in that state, submit to those ordinances?

Darby Translation

If ye have died with Christ from the elements of the world, why as if alive in the world do ye subject yourselves to ordinances?

Godbey New Testament

If along with Christ you are dead from the elements of the world, why are you dogmatized as living in the world,

Goodspeed New Testament

If you have died with Christ to material ways of looking at things, why do you act as though you still belonged to the world, and submit to rules like

John Wesley New Testament

Therefore if ye are dead with Christ from the rudiments of the world, why, as living in the world, receive ye ordinances,

King James 2000

Therefore if you be dead with Christ from the rudiments of the world, why, as though living in the world, are you subject to ordinances,

Lexham Expanded Bible

If you have died with Christ to the elemental spirits of the world, why do you submit [to them] as [if] living in the world?

Modern King James verseion

If then you died with Christ from the elements of the world, why, as though living in the world, are you subject to its ordinances:

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Wherefore, if ye be dead with Christ from ordinances of the world: Why as though ye yet lived in the world, are ye led with traditions of them that say

Moffatt New Testament

As you died with Christ to the Elemental spirits of the world, why live as if you still belonged to the world? Why submit to rules and regulations like

Montgomery New Testament

If you died with Christ to the world's rudimentary notions, why, as if you still lived in the world, do you submit yourselves to dogmatisms found on teachings and doctrines of men??21 such as "Do not handle this," "You must not taste that," "Do not touch this"??22 all things which are intended to perish in the using?

NET Bible

If you have died with Christ to the elemental spirits of the world, why do you submit to them as though you lived in the world?

New Heart English Bible

If you died with Christ from the elements of the world, why, as though living in the world, do you subject yourselves to ordinances,

Noyes New Testament

If ye died with Christ to the rudiments of the world, why, as though living in the world, do ye subject yourselves to ordinances, such as,

Sawyer New Testament

If therefore you died with Christ from the rudiments of the world, why do you practice ordinances as living in the world,??21 you shall not touch, you shall not taste, you shall not feel,??22 all which are to perish in the using??ccording to the commandments and instructions of men?

The Emphasized Bible

If ye have died, together with Christ, from the first principles of the world, why, as though alive in the world, are ye submitting to decrees, -

Thomas Haweis New Testament

If then ye have been dead with Christ from the rudiments of the world, why, as though living in the world, are ye dogmatically taught,

Twentieth Century New Testament

Since, with Christ, you became dead to the puerile teaching of this world, why do you submit, as though your life were still that of the world,

Webster

Wherefore, if ye are dead with Christ from the rudiments of the world, why, as though living in the world, are ye subject to ordinances,

Weymouth New Testament

If you have died with Christ and have escaped from the world's rudimentary notions, why, as though your life still belonged to the world, do you submit to such precepts as

Williams New Testament

If once through fellowship with Christ you died and were separated from the world's crude notions, why do you live as though you belonged to the world? Why submit to rules such as,

World English Bible

If you died with Christ from the elements of the world, why, as though living in the world, do you subject yourselves to ordinances,

Worrell New Testament

If ye died with Christ from the rudiments of the world, why, as if living in the world, do ye subject yourselves to decrees,

Worsley New Testament

If therefore ye be dead with Christ from the elements of the world; why, as if living in the world, are ye subject to ceremonial ordinances,

Youngs Literal Translation

If, then, ye did die with the Christ from the rudiments of the world, why, as living in the world, are ye subject to ordinances?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
οὖν 
Oun 
therefore, then, so, and, now, wherefore, but, not tr,
Usage: 417

if
εἰ 
Ei 
if, whether, that, not tr,
Usage: 218

ye be dead
ἀποθνήσκω 
Apothnesko 
die, be dead, be at the point of death +9, perish, lie a dying, be slain +, vr dead
Usage: 93

with
σύν 
sun 
Usage: 120

Χριστός 
christos 
Usage: 557

ἀπό 
Apo 
from, of, out of, for, off, by, at, in, since 9, on, not tr., .
Usage: 490

the rudiments
στοιχεῖον 
Stoicheion 
Usage: 7

of the world
κόσμος 
Kosmos 
Usage: 109

why
τίς 
Tis 
Usage: 344

as though
ὡς 
Hos 
as, when, how, as it were, about,
Usage: 417

ζάω 
Zao 
live, be alive, alive, quick, lively, not tr, , vr live
Usage: 115

in
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

the world
κόσμος 
Kosmos 
Usage: 109

Images Colossians 2:20

Prayers for Colossians 2:20

Context Readings

Beware Of Requirements Invented By Humans

19 And not having power over the Head, from whom all the body, by all the senses of touch and connections furnished and joined together, increases with the increase of God. 20 If therefore ye died with Christ from the elements of the world, why, as living in the world, do ye dogmatize, 21 (Touch not; neither taste; neither shouldest thou handle;



Cross References

Colossians 2:8

See ye lest any be carrying you off by philosophy and empty deceit, according to the tradition of men, according to the elements of the world, and not according to Christ.

Colossians 2:14

Having wiped out the handwriting against us in enactments, which was opposed to us, and he has taken it from the midst, having nailed it to his cross

Colossians 2:16

Therefore let not any judge you in food, or in drink, or in turn of festival, or of the new moon, or of sabbaths:

Galatians 4:3

So also we, when we were children, were subjugated under the world's elements:

John 15:19

If ye were of the world, the world had loved its own: and because ye are not of the world, but I have chosen you out of the world, therefore the world hates you.

John 17:14-16

I have given them thy word; and the world hated them, for they are not of the world, as I am not of the world.

Romans 6:2-11

It may not be. We who died to sin, shall we yet live in it?

Romans 7:4-6

Therefore, my brethren, ye also were dead to the law by the body of Christ; for you not to be to another, but to him raised from the dead, that we bring forth fruit to God.

2 Corinthians 10:3

For walking in the flesh, we war not after the flesh:

Galatians 2:19-20

For I through the law died to the law, that. I might live to God.

Galatians 4:9-12

And now, having known God, and rather known of God, how turn ye again to the weak and poor elements, to which again ye wish anew to be in a servile condition

Galatians 6:14

And it may not be to me to boast, except in the cross of our Lord Jesus Christ, through whom the world is crucified to me, and I to the world.

Ephesians 2:15

The enmity in his flesh, the law of commands in enactments, having left unemployed; that he might create in himself one new man, making peace;

Colossians 3:3

For ye died, and your life has been hid with Christ in God.

Hebrews 13:9

With various and strange teachings be not carried about. For good the heart be rendered firm by grace; not by food, in which they having walked about were not profited.

James 4:4

Adulterers and adulteresses, know ye not that the friendship of the world is the enmity of God? whoever therefore would wish to be the friend of the world is set the enemy of God.

1 Peter 4:1-3

Therefore Christ having suffered for us in the flesh,, also arm ye yourselves with the same mind: (for he having suffered in the flesh has ceased from sin;)

1 John 5:19

We know that we are of God, and the whole world lies in evil.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain